Category: россия

ЧИФИР

ЧИФИР ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ЧИФИР
Ингуш.язык чхьагIар: вино
Чечен.язык вино(c,a:g’ar): чаг1ар
Абазинский язык чагӀыр: вино
Даргинский язык чягъир: вино
Кабардинский язык шагъыр: вино
Калмыцкий язык чаһр: вино
Лакский язык чахир: вино
Лезгинский язык чехир: вино
чифир»: от слова «чагир» — так назывался суррогат чая, употреблявшийся в Восточной Сибири. ... от сибирского областного слова «чихирь» — испорченного, скисшего вина; вообще любого дурманящего вещества неясного, тёмного (по цвету) происхождения и вида.

ДРОБИТЬ ЗНАЧИТЬ ЕСТЬ


Ингуш.язык оатта: дробление.
Ингуш.язык оаттал: дробь
Ингуш.язык оата: дробилка.
Ингуш.язык оатам: измельченный |раздавленный| мате-риал.
Ингуш.язык оатрима: измельчаемый
Ингуш.язык оатва: измельчение, размельчение, толокно вступе.

КУШАТЬ ЭТО ДРОБИТЬ
Ингуш.язык оатта: дробление.
Ингуш.язык ата: резать, рубить
Ингуш.язык ата, оту, ита, этира, аьтта, аьттен: толочь, крошить, дробить
ОТСЮДА
Чувашский язык йӗтре: дробь
Английский язык eat(it), ate, eaten: есть
Шведский язык äta, äter: кушать
Гэльский язык ith: кушать
Древнеанглийский язык etan: кушать
Исландский язык éta: кушать
Лимбургский язык aete: кушать
Голландский язык eten: кушать
Норвежский язык ete: кушать
Фарерский язык eta: кушать
Ингуш.язык еаде : |архаичн. гл. ф. от де - делать| - употреблять впищу, хотя чаще - еа
Айнский язык e: кушать
Ингуш.язык еадо: обжора.
Римский язык edo: кушать
Русский язык еда, едим, съедобный
Датский язык æde: кушать
Ингуш.язык ита: крошить
Фризский язык ite: кушать
Эвенкийский язык ит: зуб
Армянский язык ատամ (atam): зуб
Ингуш.язык атам: измельченный |раздавленный|
Ингуш.язык арар: молотьба
Якутский язык араар: делить

Ингуш.язык оатва: |букв. измельчение| - состояние повы-шенной бодрости воинов на поле брани |послепринятия специальных напитков, см. бирсаргь| в,е||.
Ингуш.язык оатва-аре: поле сражения.
Ингуш.язык оатваж: |воен| - наступательный дух и отважное по-ведение в бою, стремлении к сокрушению про-тивника.
оатваж: |воен| - лучший боец.
оатваж: поле, скорее - состояние битвы |боя|, в ко-торое входит воин.
оатваж: |часто - оачваж|д|| - сражение.
РУССКОЕ ОТВАЖНЫЙ, ОТВАЖИТЬСЯ
ЭТИМОЛОГИЯ УЧЕНЫХ
Происходит от нем. wаgеn «рисковать, отваживаться» 
ИНГУШ.ЯЗЫК вахье: сметь, не бояться
Ингушский язык вахьар: посмевший
Ингушский язык вахьен: посмев
Шведский язык vågar: сметь
Прагерман.язык vah'an "сметь" 
Ингушский язык вахьа: сметь (посметь)

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА


ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Как и в русском языке, вопрос в ингушском предложении выражается или интонационно, или особыми вопросительными словами.
В ингушском языке в вопросительном предложении употребляются особые вопросительные формы глагола, например:

Балха ВОДИЙ хьо? — Ты идешь на работу?

АЬННАДИЙ Iа цунга ? — Ты сказал ему?

Каьхат ЯЗДЕРГДИЙ Iа? — Ты напишешь письмо?

Если вопрос выражен вопросительным словом, в роли которого могут выступать местоимения, наречия, частицы, то интонация несколько слабее, но все же тон вопроса сохраняется:

Маца вода хьо Назране? — Когда ты поедешь в Назрань.

Мича вахавар хьо?- Где ты был?

Хьан аьннад хьога из?- Кто сказал вам это?

Ахча дий хьога? — У тебя есть деньги?

МалагIа ди да вайна тахан?- Какой сегодня день?

В ингушском языке имеются следующие вопросительные местоимения:

мала? малаш? -кто?

фу? — что?

малагIа?- какой? который?

масса? мел? — сколько?

мишта?- как? каким образом? и др.

В отличие от русского языка, в ингушском языке на вопрос мала? — кто? отвечают существительные, обозначающие только человека, а местоимение фу?- что? относится ко всем остальным существительным, включая и названия животных.

Вопросительное местоимение мала? употребляется в том случае, если речь идет об одном лице, во множественном числе употребляется местоимение малаш?

Мала венав вайцига? — Кто к нам пришел? Дади венав.- Пришел дедушка.

Малаш баьхкаб вайцига? — Кто к нам пришел? Гаргара нах. — Родственники.

Остальные вопросительные местоимения не имеют формы множественного числа, да и местоимение мала? в косвенных падежах имеет одни и те же формы для обоих чисел.

Местоимение масса? — сколько? употребляется при перечислении людей, животных и неодушевленных предметов, а вопрос мел?- сколько? насколько? сколь? требует ответа по количеству и величине.

Основы косвенных падежей вопросительных местоимений мала? и фу? ничего общего не имеют с основой именительного падежа.

Склонение вопросительных местоимений:

Кто? Что?

Им. Мала? Фу?

Род. Хьан,сен

Дат. Хьанна,сенна

Эрг. Хьан,сево

Твор. Хьанца,сенца

Вещ. Хьанах,сенах

Мест. Хьанга,сенга

Срав. Хьанал,сенал

Упражнение для чтения.

Автобус хьаенайий? — Автобус приехал? Енаяц.- Не приехал.

Масса сахьат даьннад? — ШоллгIчоа ах даьннад. — Пол второго.

Хьо воагIий тхоца? — Ты едешь с нами? Воаг1а.- Еду.

Мала ва вайца воагIаш? — Кто с нами еще едет? Кхы саг вагIац. — Никто больше не едет.

Маца дIадолх вай? — Когда мы уезжаем? Цхьа сахьат кхы даьлча. — Через час.

Мел ха яккха еза вай наькъа?- Сколько времени мы проведем в дороге? Кхо сахьат даккха дезаргда вай. — Нам придется провести три часа.

ХIама эцаргий вай? — Мы купим что-нибудь? Аа, тахан хIама эцаргьяц вай. -Нет, сегодня мы ничего не купим.

Меца вий хьо? — Ты голоден? Меца-м вац, чай-м маргдар аз.- Нет, не голоден, но я выпил бы чай.

Новкъостий мичаб хьа? — Где твои друзья? Са новкъостий Москве ба.- Мои друзья в Москве.

Магасе хIана ваханзар хьо? — Почему ты не поехал в Магас? ВIаштIехьдаланзар са. — У меня не получилось.

Мичахьара ва хьо? Откуда ты родом? Ангуштера ва со.- Я с Ангушта.

Хьанга язду Iа из? — Кому ты это пишешь? Наьнага язду.- Пишу матери.

Мича долх вай ? — Куда мы идем? Са неш йолча долх вай. — Мы идем к моей подруге.

ИНГУШСКАЯ ВОЛНА


#волна #время #вода #движение #толкай

Ингушский язык талг1е: волна
Боснийский язык talas: волна
Сербский язык талас: волна
Шотландский язык tilg: бросать
древнетюркский язык talqa: волна
башкирский язык тулкын: волна
ингушский язык талг1ений курс: серия волн.
чеченский язык тулг1е(tulg’е:): волна
чеченский язык тулг1енан(tulg’е:nan): волновой
Эрзянский язык тулкадемс: толкать
Шотландский язык ruith: течь
Чечен.язык pуьйта ‘водопой’, диал. раьт, руотуо, ингуш.язык руьйта ток воды
др.-англ. rid ‘ручей, канава’, диал. rithe ‘ток воды’ (Ф III 464
Аккинский язык толгIa — волна
Русский язык толкаю, толкнул, толкай
Ингушский язык талг1енле: волнение на море |океане|.
ингушский язык талг1енто: волнообразное движение.
ингушский язык лоацлоацон талг1енаж: |радио| - ультракороткие волны.
талхиталг1е: |букв. - волна порчи| - 1 полоса неудач, 2 волна ущерба и порчи.
талхо: |мед| - холера |инг. т. - табуированный эпитет этот тяжелой болезни
ингушский язык таллчакх: хищник.
Английский язык thallium: талий
Ингушский язык толлам: обгон, опережение
ингушский язык толламз: упреждающий |превентивный|удар.

Финский язык tuuli: ветер/ ингушский язые тулли: блуждающий

Ингушский язык тола: выиграть, превзойти (превысить)
ингушский язык толама: победный, успешный
Эстонский язык tulemusrikas "успешный"/
венгерский язык tol: двигать
ингушский язык тула: блуждать
Ингушский язык форд "море"
Древнеисландский язык ford "залив"
Норвежский язык ford(фьерд) "залив"
Древнесаксонский†osx: sēo м., holm: море
Венгерский язык hullam: волна
ингушский язык хуоллам: высота, стела, курган
Праславянский язык xolm "холм"/ чеченский язык холлам "курган, стелла"/ др.-русск. язык коурганъ «могильный холм»/ др.-саксонский язык., англосаксон.яз. holm «высота, холм
Английский язык tide: прилив, волна/ ингуш.язык т1адал: прийти, наступить
Ингуш.язык мокрый, сырой (влажный): тIаьда
Ингуш.язык тIадамаш лега: капать
Английский язык tidal: прилив, отлив
Чеченский язык т1едала(thеda:la): прибыть (о воде), разлиться (о реке)
Английский язык tide: море, отлив, прилив
ингушский язык тIуна: влажный, сырой
Шведский язык tunn "жидкий, редкий"
Чеченский язык т1уьнан "влажный"
Финский язык työntää: толкать, пихать
ингушский язык тоаеннта: запихав
Ингушский язык велх "плакать, течь"
Древненемец.яз. welc "влажный"
ингушский язык велхар: плач
ингушский язык нир(ныр): поток, понос
Праиндоевропейский язык *ner- ‘проточная вода, река’:
Древнеассирийский язык neru "поток"
Древнегреческий язык Nerei ‘морское божество, отец 50 нереид’,
Урартский язык neru "река, поток"
Древнерусский язык понырь ‘подземный поток’,
русск.-церк.-слав. нирıати (Изборн. Святосл. 1073 г.)
Праславянский язык(мертв) nьrǫ "поток"
Белорусский язык ны́рка «вид утки»
Болгарский язык ни́рна «ныряю»
Древнегреческий язык hydr: вода
ингушский язык хийдаре: наводнение.
ингушский язык хидрий-някъан: хидриевы, род, фамилия в ингушетии.
Ингушский язык хид: вода
Агульский язык хьед: вода
Рутульский язык хьед "вода
Ингушский язык ингуш.язык хьада: привезти, привести, принести, побежать, ринуться
ингуш.язык хьеде: двигать (шевелить)
ингуш.язык хьадал: рассыльный
Ингуш.язык хаа: опадать
Ингуш.язык ха: время, хы: вода
Датский язык tid: время
Ингуш.язык т1ед: наступить
чечен.язык наступить, наступать (о времени, погоде)(thеda:n): т1едан
Венгерский язык idő: время
Ингуш.язык идо: бег
Русский язык иду, иди
Финский язык uida: плавать
Коми-пермяцкий язык кост: время
Ингуш.язык кастт: скоро, каст: часто
Лезгинский язык вяде: время
Ингуш.язык ведда: бегом
Чувашский язык вӑхӑт:время
Ингуш.язык вахийт: ступай, иди
Английский язык time, era: время
Ингуш.язык тиймиа де: |гл. ф. от де - делать| - стлаться, ползти поземле |о тумане|.
ингуш.язык тиймиа: стлание
ингуш.язык тиймаз: 1 хаос, 2 |в.е.| - устроитель хаоса,перен. - неугомонный.
Окситанский язык avenir: будущее/ ингушский язык хавейнар: пришедший
ингушский язык авянар: слезший, вышедший
Английский язык futuru: будущее
Ингушский язык футт-уру: ногу вверх, фут-ейра: нога потерена
ингушский язык футторойно: на,зло
ингушский язык футтарве: унизить(к ногам)
Фриульский язык avignì: будущее
ингушский язык авегни: уведи
Ирландский язык an todhchaí: будущее
ингушский язык тодоаг1а: наступающее
ингушский язык т1ебоаг1а: будущее
Северносаамский se: boahtteáigi: будущее
ингушский язык боаг1аиттаг1и: наступающее
ингушский язык боаг1: идет
Македонский язык иднина: будущее
ингушский язык иднина: бежав
Ингушский язык будуш: идущие, текущие, надвигающиеся, наступающие
Русский язык будущее
Словенский язык приходност: будушее
русский язык наступать, наступает
ингушский язык настар, ност: голень
Ингуш.язык удо: беготня, умыкание
Микенский язык udo: вода
Ингушский язык уденча: бежав
Ингуш.язык удар: бегун, бегунья
Латышский язык ūdens: вода
Марийский язык вӱд: вода
Ингушский язык вуд: идет
Мокшанский язык ведь: вода
Ингуш.язык ведда: бегом
Полабский язык vådă: вода
Ингуш.язык вада: бежать, сбежать
Баварский язык Wossa: вода
Ингуш.язык восса: спуститься, сойти, слез
Ботлихский язык лълъени: вода
Годоберинский язык лълъени: вода
Ингуш.язык лела: ходить, течь
Тиндинский язык лълъе: вода
Ингуш.язык лелани: гнаться, идти
Норвежский язык vann: вода
Ингуш.язык ванн: прибыл, встрял
Хантыйский язык йиӈк: вода
Ингуш.язык йинга: прибыла
Шумерский язык a: вода
Ингуш.язык а: останься, ты, зима
Датский язык vand: вода
Ингуш.язык ванд – «перемет, невод закидушка».
Скифский язык vand "связывать"
рус. терск. ванда – «плетенка из прутьев для ловли рыбы»
Немецкий язык Want – «сеть для ловли сельди, трески, пикши» (8 I: 271).

Испанский язык hoy: сегодня
Ингушский язык ха: время
Исландский язык sumar: лето
ингушский язык самар: позавчера
Древнеанглийский язык sumor: лето
Ингушский язык зама: время, эпоха
Жемайтский язык: žėima: зима
Ингушский язык Чилла: период зимы
Хакасский язык чыл: год
Английский язык chilli: холод
Ингушский язык щийл: холодно
Гренландский язык ukioq: год, зима
Ингушский язык аьхкий: летний
Нахуатль язык ацтеков axcan: сегодня
Ингушский язык аьхкен: летом
Саамский (кильдинский): ыгкь: год
Ингушский язык аьхк: лето
Индонезийский язык tahun: год
Малайский язык tahun: год
Ингушский язык тахан: сегодня
Немецкий язык heute: сегодня
Нижнесаксонский язык hüüt: сегодня
Русский язык год
Жемайтский язык dėina: день
Ингушский язык дийнахь: днем
Санскрит dinaḥ: день
Синдхи (ḋīnhun): день
ингушский язык дийнахьар: дневной

Ингушский язык делкъ: полдень
Венгерский язык dél: полдень
Русский язык неДЕЛЯ
Ингушский язык делкъах: полдень
ингушский язык делкъийга хIама: обед
чеченский язык делккъалц(dеlkkъalc): до полудня
чеченский язык делкъе(dеlkъе:): полдень
пример: делкъал т1аьхьа – пополудни
делкъенан(dеlkъе:nan): полуденный

КАТЕТ
Ингушский язык хаттет: |математ. от хатт|д|| - катет.( хаттет: толкай, грань, линия)
Русский язык катить, катит, катай
Ингушский язык хатт-увзо: |математ| - гипотенуза.(хатт увзо на себя тяни)
Ингушский язык хаттета хат1: |математ| - линия катета
Ингушский язык хатт-оаг1о: |математ| - боковая грань.
Ингушский язык хатт: черта, талия, линия сборка (одежды)
Ингушский язык хат1: почерк
Арабский язык خَطّхатт.Линия, черта; почерк
Ингушский язык хат: |иногда - хат1|д|| - 1 почерк, 2 стиль пись-ма, 3 |иногда| - линия.
Ингушский язык хата: 1 составитель |ница| письма, 2 имямуж.
Ингушский язык хата-някъан: хатаевы, род, фамилия в ингушетии.
Венгерский язык hát: спина/ ингушский язык
хатт: талия

ГРАДУС
ингушский язык аград: градус, ранг, ограда,
аград: градус |от инг.агр - разбиение на части|.
Ингушский язык оагранд: 1шкала 2 огранение, 2 разбиение на доли меры
ингушский язык оагрот: графика.
ингушский язык оагIув: бок, сторона, страница
ингушский язык оагадре: 1 совещание, 2 совет |др. - греч. агдра народное собрание|.

ТОРКАТЬ
русский язык торкать: толкать, дергать
ингушский язык торка де: |гл. ф. от де - делать| - качать, раскачивать,укачивать
ингушский язык торка далийта: |гл. ф. от дала - дать, к далийта - при-дать| - придать качение, заставить качаться.
ингушский язык терк: 1 буйство, 2 повышенная резвость |тюрк. терк - быстрый, резкий|
ингушский язык терко яйта: интересовать
ингушский язык терка: качаться, шататься
ингушский язык теркака-някъан: теркакиевы, род, фамилия в ингушетии.
ингушский язык теркалте: колебание.
ингушский язык терка-оазал: трезвучие в музыке.
ингушский язык аьлтерко: |аьлтерку, аьлтеркадир| - спорить.
ингушский язык тарк: 1 маневр |см. пхьагала тарк|е||, 2 взле-тание, перепрыгивание, 3 путание следов скач-ками.
ингушский язык тарк: 1 колебание, 2 качение, 3 |техн| - сдвиг, норов, манера.
ингушский язык тарка: |гл. ф. 1 утв. тарк, таркай, таркагья, таркадда, 2таркац, таркаддац, таркаяц, тарканзар, ца тар-каж, ма тарка| - 1 качаться, 2 маневрировать, путать.

ИНГУШСКИЕ ИМЕНА


Наиболее старые имена, встречаются с различными окончаниями, такими как, например: «арх», «арс», «Iал», «бал», «берд», «дар», «къо», «кха», «маз», «мах», «мат», «мар», «ольг», «тар» и т.д. Сохранилось огромное число личных мужских имен, образованных с участием частицы «къо» - «сын», имена, скорее всего, дошедшие до наших дней от древнейшего субстрата:
Ампакъ, Апсалкъ, Бердакъ, Берснакъ, Бозаркъ, БотIакъ, Дударкъ, Iамаркъ, Iабдарзакъ, Iандаркъ, Гошлакъ, ГIошлакъ, ГIубажкъ, Долаткъ, Дошалкъ, Зондкъо, Иналкъ, Инаркъ, Ковнакъ, Орснакъ, Пхьадакъ, Сосаркъ, Солтакъ, Тепсаркъ, Темаркъ, Тотакъ // Тутакъ, Товкъ, Матакъ, Марзакъ, Мардукъ, Мартазкъ, Хьадажкъ, Шапшаркъ, ШиртIкъ, ШотIкъа // Шиткъа, Чаркъ, Элбазкъ // Элбаздкъ и др. Есть и другие имена со схожим по звучанию окончанием «кх»: Албакх; ГIайтакх, ГIармакх, Долакх, Iарчакх, Патаркх и т.д., а также имена, с окончанием на «ка»: Арсмак, Аска, Белеска, Бока // Буока, Боска, Бронка, Гака, Доска, Зака, Манка // Монка, ЧIонка, Чхьанка, Оска, Ока, Чока, Эка, Эски и т.д. От этих имен происходит множество современных ингушских фамилий: Батакиев (Ботакънаькъан), Бузуркиев (Бозаркънаькъан), Инаркиев (Инаркъхьажнаькъан), Сосуркиев (Сосаркънаькъан), Солтукиевы, Дошлакиев (Дошалкънаькъан), Эльджеркиев (Элджеркънаькъан) и др. Соответственно и фамилии: Албаков (Албакхнаькъан), Арчаков (Iарчакхнаькъан); Гайтукиев (ГIайтакхнаькъан), Долаков (Долакхнаькъан), Боков (Буоканаькъан), Доскиев (Даскнаькъан), Осканов (Осканаькъан) и т.д. Существует огромное число имен, относящихся тоже к древнейшему пласту, личные мужские имена с окончанием на «берд»: Акхберд, Аьлберд, Берд, Бийберд, Бораберд, ГIаберд, ГIойберд, ГIудаберд // ГIудберд; ДжIовберд; Хамберд; Элберд и др. Также и имена: Бекбот; Бийбот, Гелабот, Джанбот; Товбот, Тембот, Хамбот, Хосбот // Хоасбот, Шахьбот и др. К числу древнейших можно отнести и перечень следующих имен: Ампал, Гарпал // Горпал, Воакхал // Воакхапол, Турпал, Зейпал, Эйпал и т.д. Также имена со схижими окончаниями: ГIарбал, Хьанбал, Анбал, Бал, Байбал, Эйбал, Габрал и т.д., так же как и имена с окончанием на «маз»: Ачамаз, Бамаз, ГIамаз, Маз, Ормаз, Оалмаз и т.д. Здесь можно назвать и имена: Артаж, Бураж, Мураж, Ботаж, Гамаж, Малаж, Мааж, Буруж, Муруж, МуIаж и другие. Вероятно, старинными являются имена, которые также можно группировать по принципу окончаний, например, с окончанием на «би», «ди» // «да»: Атаби; Аькхби; Баби; Бекби; Довтби; Даби; ГIуби; Iаби; Индерби; Мейрби; Мустби; Наьртби; Новрби (Наурби); Саварби; Саттаби; Тамби; Темерби; Урусби; Улуби; Уцаби; Хамби; Хамарби; Хазби; Эдалби; Яголби // ЙогIалби и т.д., с окончанием на «ди»: Бади; ГIуди; Къуди; Iовди; Iади; Къовди; ТIуди; Хьовди; ЙогIалди // Яголди; Эсади и др. К этому ряду можно отнести и репертуар имен, которые оканчиваются на «да»: Абаьда, Гада, ГIада, Даьда, Дуда, Дунда, КIинда, Мада, Iовда, Хьовда, Соада, Чонда, Чада, Эда, Янда и многие другие. От этих эпонимов ведут свое происхождение следующие ингушские фамилии: Абиев (Iабинаькъан), Акбиев (Аькхбинаькъан), Наурбиев (Новрбинаькъан), Тамбиев (Тоамбинаькъан), Хазбиев (Хазбинаькъан) и другие. Также и фамилии: Бадиев (Баденаькъан), Гудиев (ГIудинаькъан), Дудаев (Дуданаькъан), Талдиев (Талднаькъан) и т.д. Традиционными являются и личные мужские имена с окончанием на «Iас» // «Iис»: МаIас, МаIис, РаIас; а также имена с окончаниями на «арс»: Гарс, Харс, Янарс, Берс, Лорс, Оарс; имена с окончаниями на «со» и «си»: Бас // Босо, Хьадис, Хасо; Тасо, Гипсо, Каси, Куси, Товси, ГIейси, Маси, Эйси и т.д. К этому ряду можно отнести и следующие имена: КIаци, Муци, Хуци, Маци, Баци, Хьаци, Уци и т.д. Фамилии, образованные от этих имен: Базиев, Бесаев, Гайсанов, Касиев, Кациев, Мазиев, Мациев, Харсиев и др. К старинным именам, вероятно, относятся и имена, которые представлены в ингушской антропонимике с окончаниями «арх», «мат» и т.д. Они представляют большой интерес не только для науки, но и для всех кто интересуется настоящей тематикой. Это несколько групп имен с характерными окончаниями, как, например, первая группа имен с окончанием на «мат» Азамат; Бахьмат; Зарахмат; Зармат; Зумат; Мат // Мате; Мамат и т.д.; вторая группа имен с окончанием на «арх»: Аспарх; Аппарх, Патарх; Татарх; Устарх; Эскарх и др.; третья группа с окончанием на «аст // ист»: Албаст, Алхаст, Джовхаст, Вист, Пист, Кист, Кушт, Мист // Маьст, Маьргаст // Мургаст, Эст и т.д. Известны производные от этих имен современные ингушские фамилии, такие как: Маматов, Маматиев, Матиев, Зармотов, Дзуматов // Зуматов и др., так и другие фамилии: Алхастов, Куштов, Мургустов, Местоев, Эстоев и др. Небезынтересно обратить внимание на имя
Некоторые исследователи считают, что «фонема «ф» не свойственна языкам входящих в так называемую нахскую группу, и, следовательно, в ингушский язык, она попала путем заимствования. Основанием для подобного утверждения, явилось отсутствие данной фонемы в чеченском языке. Это на наш взгляд, не соответствует действительности, неверное представление, возникшее, не в результате научных изысканий, а скорее из предубеждений. Как бы то ни было, в ингушской ономастике существуют множество традиционных имен с фонемой «ф». Это целый ряд личных мужских и женских имен, которые можно сказать сохранились до нашего времени: Фуртанбик, Фаьрг, Фатхинг, Фаьрах // Фаьрха, Фатабик, Фуртайг, Фарта, Фуртан, Фали, Фаржет, Фаси и др. Существует и множество женских имен, которых тоже можно группировать по принципу окончаний как, например: Тази, Хази, Дейси, Наси, Фаси, Насифа и т.д. Например, имена с характерными окончаниями на «мат» // «сат» // «нат» // «бат»: Асипат, Аснат, Напсат // Нафсат, Салимат, Маликат, Совдат, Хамсат, Занат, Набист, Забант, Зарбат и др. Интересны, в связи с этим, и имена с окончаниями на «хьант»: Райхьант, Тайхьант и др., имена с окончанием на «ман», «жан»: Фасман, Маржан, Хийжан, Дзовжан и др. Есть сохранившиеся до наших дней, видимо древние женские имена Марет, Тазрет, Фаржет, Басрат, Касрат и т.д., также имена, образованные со схожими окончаниями «сари»: Товсари, Жимсари // Джимсари, Джансари, Байсари, Джовсари и т.д. Перечень ингушских женских имен, можно было бы продолжить, которых в прошлом, вероятно, было больше. Но мы здесь на этом останавливаться не будем. Это большая тема, которую надо рассмотреть отдельно. Подводя итоги, отметим, что в данной статье мы не ставили цель этимологизировать имена. Мы здесь постарались обобщить некоторое число мужских имен, с характерными словообразовательными формантами, в основном, по принципу окончаний, которые, как нам представляется, не случайны. По крайней мере, здесь Существует целый ряд ингушских фамилий наблюдается определенная закономерность.

ИНГУШ БЕЖАВШИЙ ИЗ СЛОНа


ПЕРВУЮ КНИГУ О ЛАГЕРНЫХ СОЛОВКАХ НАПИСАЛ ИНГУШ-ЗЭК НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Первую книгу на английском языке о первых годах Соловков написал Созерко Артогонович Мальсагов - ингуш, блестящий офицер Туземной ("Дикой") дивизии. Книга вышла на английском языке в Лондоне (1926) на 223 страницах и называлась "Адский остров". Созерко Мальсагов (Мальсогов - по написанию его однополчанина офицера Юрия Дмитриевича Безсонова) в числе 4-х заключенных Соловков бежал в Финляндию, разоружив конвоиров на работе в мае 1925 года. Он бежал не с самого острова, а из Кемского пересыльного пункта на Поповом острове (Кемперпункт).
. Солженицын "Архепилаг Гулаг" ... нефтегазовой, газодобывающей, были чеченцы и ингуши".
Русский ГУЛАГ усмирить ингушей и чеченцев силой невозможно! Эти черты подметил

О каком народе говорил Александр Солженицын в романе "Архипелаг Гулаг" в строчках внутри вопроса?Но была одна нация, которая совсем не поддалась психологии покорности, - не одиночки, не бунтари, а вся нация целиком и это чеченцы.

Александр Солженицын, ставший свидетелем жизни вайнахов в ссылке:
О чеченцах
"Я бы сказал, что изо всех спецпереселенцев единственные чечены проявили себя зэками по духу. После того, как их однажды предательски сдернули с места, они уже больше ни во что не верили. Они построили себе сакли - низкие, темные, жалкие, такие, что хоть пинком ноги их, кажется, разваливай. И такое же было все их ссыльное хозяйство - на один этот день, этот месяц, этот год, безо всякого запаса, дальнего умысла. Они ели, пили, молодые еще одевались. Проходили годы - и так же ничего у них не было, как и в начале. Никакие чечены нигде не пытались угодить или понравиться начальству, - но всегда горды перед ним и даже открыто враждебны. Презирая законы всеобуча и те школьные государственные науки, они не пускали в школу своих девочек, чтобы не испортить их там, да и мальчиков не всех. Женщин своих они не посылали в колхоз. И сами на колхозных работах не горбили. Больше всего они старались устроиться шоферами: ухаживать за мотором - не унизительно, в постоянном движении автомобиля они находили насыщение своей джигитской страсти, в шоферских возможностях - своей страсти воровской. Впрочем, эту последнюю страсть они удовлетворяли непосредственно. Они принесли в мирный, честный, дремавший Казахстан понятие: "украли", "обчистили". Они могли угнать скот, обворовать дом, а иногда и просто отнять силою. Местных жителей и тех ссыльных, что так легко подчинялись начальству, они расценивали почти как ту же породу. Они уважали только бунтарей.
И вот диво - все их боялись. Никто не мог помешать им так жить. И власть, уже тридцать лет владевшая этой страной, не могла их заставить уважать свои законы".

Созерко Мальсагов и его книга «Адские острова. Советская тюрьма на Дальнем Севере»

Научно-практическая конференция «История страны в судьбах узников Соловецких лагерей» начинается сегодня. Во время конференции в Архангельске и на Соловецком архипелаге пройдут мероприятия памяти Созерко Мальсагова – знаменитого ингуша, бывшего офицера царской армии, который смог совершить побег из СЛОНа.

Сегодня в Архангельск прибыла ингушская делегация. Гости знакомятся с городом, побывали в музее Малые Корелы. Ближе к вечеру запланирована встреча с врио губернатора Игорем Орловым, областным Советом национальностей, молодежным советом и молодежным правительством. И затем две делегации – ингушская и архангельская – улетят на Соловецкие острова.

На Соловках участники конференции встретятся со священноначалием Соловецкого монастыря и руководством Соловецкого музея, проведут выездные площадки конференции, возложат цветы к памятнику заключенным на аллее памяти.

Параллельно группа молодежи из Архангельской области и Ингушетии отправилась из Кеми в поход по маршруту побега соловецких узников. За приключениями участников проекта в карельских лесах можно было следить по хештегу #мальсаговпобег.

Созерко Мальсагов – бывший офицер царской, а позже – добровольческой армии, который в 1925 году одним из первых совершил побег из Соловецкого лагеря особого назначения, перебравшись затем за границу Советского Союза. В 1926 году в Лондоне на английском языке вышла в свет его книга «Адские острова. Советская тюрьма на Дальнем Севере». Вторую мировую войну Созерко Мальсагов, будучи офицером польской кавалерии, встретил в бою – такую справку дает официальный портал Соловецкого архипелага.

Анна ПАВЛОВА. Иллюстрация портала my-solovki.ru

Сейчас для нас самой яркой и уникальной фигурой оказалась фигура Созерко Мальсагова. Он был блестящим офицером, примерным семьянином, человеком, который оставался верным присяге. Оказавшись на Соловках, не пал духом - ему удалось бежать оттуда. Это редчайший случай. Мы спрашиваем себя - через что нам укреплять единство российской нации? На мой взгляд, лучше всего - через подвиг конкретного человека.

Что же помогло Мальсагову выжить? Это вера, это правильное отношение к своему долгу офицера и к такому понятию как честь горца. И такой уникальный сплав качеств в этом человеке стал удивительным мостом, который соединил Архангельскую область и Ингушетию. Получилась мощная скрепа. Сейчас важны именно такие скрепы, которые бы объединяли всю нашу страну.

Для нас очень ценно также, что когда мы обратились к Русской Православной Церкви с предложением о том, чтобы в рамках этой конференции, которая носить ярко выражений православный характер, сделать целый блок, посвященный Мальсагову, мы встретили стопроцентное понимание. Как сказал наместник Свято-Преображенского монастыря отец Порфирий: «Это же наш Созерко». Для него, как для человека, который молится обо всех, кто прошел этот архипелаг, он свой, он соловецкий. То, что мы объединили в рамках одного мероприятия потомков узников соловецкого лагеря - православных, мусульман, представителей других конфессий, дает, на мой взгляд, возможность говорить о переходе в другое качество понимания своего прошлого. А это очень важный фундамент для понимания того, как с строить свое будущее.

Господь каждому человеку дает возможность пройти свой путь, и каждый проходит его, как может, как умеет. Опыт Мальсагова говорит о том, что его путь был пройден не просто достойно, но и с гордо поднятой головой. Самое главное - это путь победителя. Созерко Мальсагов был победителем при жизни, остался победителем и после своего ухода. И стал ярким примером, на котором нам самим надо воспитываться и воспитывать тех, кто идет за нами.

Информационное агентство «Правда Севера

ЧЕЧЕНО-ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ОТЕЦ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ ЧАСТЬ 4


Узкий:
Ингушский язык та1ре: тесный
Йоруба язык toro: узкий
Хакасский язык тар: узкий/ татарский язык тар: узкий/ башкирский язык тар: узкий / Крымскотатарский язык тар: узкий
Ингушский язык готта: узкий
Чеченский язык узкий, тесный(gotta): готта
Лезгинский язык гьут1уь, дар: узкий
Ингушский язык дяр: узость, теснота, диском-форт
Турецкий язык dar: узкий
Гагаузский язык dar: узкий
Ингушский язык дIара: тот , оттуда
Шведский язык därifrån: оттуда
Чеченский язык там, туда(dja:): д1а
Ингушский язык там: дIа
Шведский язык där: там
Немецкий язык da, dort: там
Ингушский язык готтал: теснота, узость
Чеченский язык д1атесна(djatеsna): застегнутый
Русский язык тесный
Чеченский язык д1атесна(djatеsna): привязанный
Ингушский язык теск1ир: мел.
Фризский язык nau: узкий / ингуш.язык нув, нуй: сплетенный, веник
Эрзянский язык тея, теине: узкий
Ингушский язык тей: нитка, тейна: из нитей
Чешский язык uzky: узкий
Ингушский язык узьга: затягивай
Ингушский язык наперсток: тIора
Датский язык snaever: узкий
Сербский язык сновати: плести
Ингушский язык т1ар "ладонь"
Финский язык kirea "тесный"
Чеченский язык кераюкъ "ладонь"
Ингуш.язык кара "в руках"
Французский язык tosser "стукнуться"/ 
Французский язык tas "наброситься"
Французский язык son "его, ее, свой"
Ингушский язык сона: мне (дат.пад.от "я")
Французский язык sienne "делать свое"
Итальянский язык suo "его"
Ингушский язык со, сова, соя "я"
Итальянский язык so "мне известно"
Французский язык mari est venu dans la soirée "вечером пришел муж"
Ингушский язык мар вену сарахь "муж пришел вечером"
Французский язык boite "коробка, ящик"
Ингушский язык коробка: ботт
Французский язык bouteille "бутыль"
Французский язык dechu "падший"
Ингушский язык дижа: лечь, тихий 

Ингушский язык итаре: вольер для собак
Чувашский язык йыта: собака
Якутский язык ыт: собака
Крымскотатарский язык ит: собака
Ингушский язык ет: бить
Ингушский язык йита: развестись
Ингушский язык йиткъа: белье
Ингушский язык итт: десять

Ингушский язык агачтуп: материал дерево
Хакасский язык агач: дерево

ЛЕС:
Ингушский язык оарма: содержание.
Ингушский язык оарман: глухие дебри.
Ингушский язык оарманча: лесничий
Ингушский язык оарме: тайга
Татарский язык урман: лес
Казахский язык орман: лес
Крымскотатарский язык orman: лес

ПЛОД:
Чувашский язык симес: плод/ ингуш.язык сом: плод, фрукт

Ингушский язык томар: 1 отросток, 2 отросток хвоста животного, , 3копчик, окончание позвоночника у животных.
Чувашский язык тымар: корень
Татарский язык тамыр: корень
Ингушский язык томар: 1 свиток, 2 рулон |тюрк. tomar|.

ЦВЕТОК
Ингушский язык зиз, зиза: цветок
Чеченский язык зез(zеz): лиственница
Чеченский язык цветок(zе:zag): зезаг
Чувашский язык чечек, сеске: цветок
Якутский язык чечик: цветок
Ингушский язык четакотинг: шишка
Ингушский язык чич: оболочка, перхоть

ВЕРЕВКА
Татарский язык аркан: веревка
Ингушский язык орх: 1 узкая полоса материи, 2 вожжа
Ингушский язык орхан: 1 полоса кожи, отрезанная для изготовления вожжей, 2 имя жен. 
Ингушский язык орхалдер: управляющий.
Ингушский язык орхий: изготовитель вожжей.
Ингушский язык орхий-някъан: орхиевы, род, фамилия в ингушетии.
Ингушский язык орхоли: 1 возничий, напарник стрелка в бое-вой колеснице, 2 кучер, погонщик.
Ингушский язык орхошха: арканщик, мастер |мастерица| половле коней из вольного табуна при помощиорхыж или корса - см.
Ингушский язык арх: 1|в,е| - старший, ведущий, главный,2| в,е| - капитан команды
Древнегреческий язык архи: старший, главный

КОЖА
Ингушский язык тIоарска: кожа, сафьян
Чувашский язык тир: кожа
Чеченский язык тир(tir): подрубка (подшитый загнутый край ткани)
пример: тир яккха – подрубить
Якутский язык тэрии: кожа
Ингушский язык тIера: поверхность
Ингушский язык слезть: тIера Iовала
Ингушский язык тIера барзкъаш дIадаха: раздеть
Ингушский язык тIерадаккха: трогать (брать)
Ингушский язык тIерадалар: падение (понижение)

РОГ

Ингушский язык муIа: рог
Ингушский язык муIаш: рога
Якутский язык муос: рог
Хакасский язык муус: рог
Крымскотатарский язык muyuz: рог

НОС:
Якутский язык мурун: нос/ ингуш.язык мерий: носовой / чеченский язык носовой(mеran): меран
Татарский язык борын: нос
Итал. burattino «деревянная кукла-актёр»

Ингушский язык буратеник "сверлонос кукла"
Чеченский язык тайниг: кукла 
Ингушский язык таникь, теник: кукла
Эстонский язык tont "чучело"
Армян язык tiknik "кукла"
Ингушский язык бурув (буруу) сверло
Ингушский язык бурув хьувзаде: сверлить
Немецкий язык bohrer "сверло"
Русский язык бурить
Крымскотатарский язык бурав "сверло"
Шведский язык borr "сверло"
Португальский язык esburacar "дырявить"
Ингушский язык юла: маркъилг
Шорский язык ойл: дырявить 
Латышский язык urbis "дрель"
Ингушский язык Iург: дыра
Ингушский язык ургбиш "дырявить"
Ингушский язык ургьбес "дыра в пустоте"
Русский язык дыра
Нидерландский язык door, doorhen "сквозь"
Ингушский язык баарингь: 1рот, 2 глотка |греч. pharynx|.
Ингушский язык баарингь-портув: слизистая оболочка
Литовский язык burna "рот"/ ингуш.язык буурна "съедать, поглощать"
Армянский язык beran "рот"
Гагаузский язык burnu "нос"
Карачаевский язык бурун "нос"
Кумыкский язык burun "нос"
.Татарский язык борын "нос"
Уйгурский язык бурун "нос"
Турецкий язык бурун "нос"
Туркменский язык бурун "нос"
Происхождение слова бронхи
Бронхи Происходит от др.-греч. βρόγχος «дыхательное горло,трахея», далее из праиндоевр. *gwronkh- «горло; глотать»
Ингушский язык трахея, дыхательноегорло, как орган, дающий возможность говорить.: оартера къамиргь
Ингушский язык баарингь "рот, глотка"
Древнегреческий язык pharynx "глотка"

Ингушский язык нос: мераж, мара
Македонский язык мериша "нюхать"
Болгарский язык мириса "нюхать"
Болгарский язык миризма, мирис "запах"
Македонский язык мириса "нюхать"
Румынский язык mirosi "нюхать"
Сербский язык мирисати "нюхать"
Русский язык насморк, сморкаться, сморкать
Ингушский язык меран "носовой"
Якутский язык мурун "нос"
Казахский язык мурын "нос"
Киргизский язык мурун "нос"
Ингушский язык мераж, мера "нос"
Генеузский язык möro "лицо"
Чеченский язык мара, мерш "нос"
Чеченский язык марш "морда"
Литовский язык smarsas "вонь"
Ингушский язык кхимор: морда
Монгольский язык хамар "нос"
Бурятский язык хамар "нос"
Чеченский язык кхимор "рыло, морда"
Аварский язык гьумер "лицо"
Абхазский язык ахьаы "лицо"
Ингушский язык юьхъ "лицо, зад, назад"

Ингушский язык бакъахье "лицевая сторона"
Даргинский язык бях1, дях1, рях1, вях1 "лицо"
Ингушский язык бухъ, вухъ, духъ, юхъ "лицо, назад, зад, начало, конец"
Ингушский язык бат "лицо, нос"
Эвенкский язык бад "лицо"
Эвенкийский язык бадэ "лицо"
Казахский язык бет "лицо"
Каракалпакский язык bet "лицо"
Карачаевский язык бет "лицо"
Киргизский язык бет "лицо"
Кумыкский язык бет "лицо"
Татарский язык бит "лицо"
Японский язык buta "свинья"
Ингушский язык бат "рыло, морда, лицо"
Ингушский язык батет "по лицу"
Ингушский язык сибат "вид, облик"
Кумыкский язык сыпат "лицо"
Аварский язык сипат "лицо"
Лезгинский язык суфат "лицо"
Ингушский язык арог1 "красноликий"
Тувинский язык арын "лицо"
Канадский язык muka "лицо"
Аварский язык мукъулукъ "глотка"
Ингушский язык муц1 "свиное рыло"
Македонский язык муцката "морда"
Ингушский язык муц1ар "морда"
Болгарский язык муцуна "морда"
Английский язык muzzle "морда"
Фриульский язык muse "лицо"
Ингушский язык муц1 "хрикающий"
Гэльский язык muc "свинья"
Ирландский язык muc "свинья"
Английский язык mug "морда"
Шведский язык nos "морда"
Эрзянский язык чама "лицо"
Древнерусский язык чамка "горло"
Ингушский язык чам "вкус"

Ингушский язык къамарг "горло"
Ингушский язык къур "пещевод"
Эстонский язык kõri "гортань"
Латынь fauces "горло"/ английский яз face "лицо"
Финский язык kurkunpää "горло"
Вепский язык kurk "горло"
Выруский язык kurk "горло"
Осетинский язык хъуыр, хурх "горло"
Польский язык kark "шея"
Эрзянский язык кирьга "горло"
Ингушский язык лакаш "глотка(горло)"
Ингушский язык лак "горло"
Сербский язык лакати "пить"
Русский язык лакать "пить"

Ингушский язык къакъ "горловина"
Исландский язык kok "горло"
Узбекский язык кекирдак "горло"
Лакский язык lbe: кьакьари "гортань"/эвенкийский язык кавка "гортань"
Ингушский язык оари "голосовая связка"
Ингушский язык ларингь "гланды"
Болгарский язык: ларинкс "гортань"
Латинский язык la: larynx "гортань"
Итальянский язык it: laringe "гортань"
Ингушский язык баарингь "рот, глотка"
Французский язык pharynx "глотка"
Литовский язык burna "рот"
Ингушский язык кхалкхаш "гланды"
Литовский язык kaklas "шея"
Латышский язык kakls "шея"
Эстонский язык kael "шея"
Голландский язык keelgat, keel "горло"
Немецкий язык kehle, hals "горло, шея"
Шведский язык hals "горло, шея"

Ингушский язык хардангь "зоб"
Праславянский язык grъtanь "гортань"
Лезгинский язык гардан "шея"
Кумыкский язык хырдан "зоб, горло"
Ингушский язык сих "дыхательное горло"
Чеченский язык лаг "горло"
Чеченский язык горло, гортань(kъamkъarg): къамкъарг
Праславянский язык kъrk "горло"
Чешский язык krk "горло"
Эстонский язык kurk "горло"
Ингушский язык кIоарга "глубоко"
Мокшанский язык кърга "шея"
Чеченский язык по горло(loggеc): логгец
Ингушский язык курд "глоток"
Ингушский язык курдаш даккха "глотать"
Осетинский язык хъуыртт "глоток"
Кабардин.яз курт "глоток"
Лезгинский язык хуп1 "глоток"
Русский язык губа
Латышский язык rit "глотать"
Русский язык рот
Ингушский язык нуххьокхаде "жевать"
Осетинский язык ныхъуырвн "глотать"

Ингушский язык тинно: 1 заблудившись, 2 запутавшись.
Ингушский язык тиннагри: заблудший, ставший на путь греха
Ингушский язык тинначе: лабиринт.
Ингушский язык теник: кукла
Ингушский язык тенна: тяжелый |ая|, грузный|ая|, весомый.
Ингушский язык тентигь вала: |гл. ф. от вала - стать| - 1 мелочиться,думать о мелочах |в быту|, 2 поглупеть до оду-ри, забываться.
Ингушский язык тентак: тупой, тупоумый
Ингушский язык тентакалла: состояние оболдения, отупеция
Ингушский язык тентакдаккха: ошеломить, потрясти
Ингушский язык тентакдовла: остолбенеть, обалдеть
Ингушский язык тентигь вала: думать о мелочах |в быту|, 2 поглупеть до одури, забываться.
Ингушский язык тентигь: придурок
Шведский язык töntig "придурок"
Ингушский язык тентак: тупой 
Чеченский язык тентак: тупой 
Карачаевский язык тели, тентек "дурак"
Ингушский язык тила: промах, заблудший, сумасшедший 
Татарский язык тинтек "дурак"
Татарский язык тила, телерген "дурак"
Ингушский язык тила: помешаться, сойти с ума
Ингушский язык тилла: хаос.
Ингушский язык тулорагI вола: ненормальный
Осетинский язык тилын "махать"
Ингушский язык тилар: промах
Норвежский язык tulling "дурак"
Ингушский язык тонта: 1 громкий звук, 2 |е|,-ж|е|- громкий голос 3 имя муж.
Астурийский язык tontu "дурак"
Галисийский язык tonto "глупый"
Испанский язык tonto "дурак"
Ингушский язык тийна: спокойный
Кумыкский язык тын "тихий, спокойный"/ 
Кумыкский язык тынглавлу: покорный
Русский язык стынуть
Итальянский язык tenacia "терпение"
Ингушский язык тийна "спокойно" сатийна "тишина, спокойно "/ ингуш.яз д1атенн "притихнуть, замереть"
Древнерусский яз затин "тихое место"
Русский язык тнуть, тина, тень, стынуть "застыть"

Ингушский язык тийнч: 1 безмятежный, 2 спокойный, покор-ный.
Чувашский язык тенче "мир"
Татарский язык тынач "мирный"
Ингушский язык тийне: 1 покой, тишина, спокойствие, безмол-вие, 2 место, находящееся в стороне от шумных городов и поселений, 3 |воен| - остановкана отдых, бивуак.
Ингушский язык сатийне: 1 спокойное место, 2 затин, место укрепостной стены, 3 |воен| - мертвая зона, непоражаемая оружием.
Древрусский язык ЗАТИН: м. (от сл. тнуть и тин, тын) затынье, место, скрытое за оградою; навесец, козырек у колясок; | стар. нутро крепости, острожка и вала, по самой стене, откуда идет оборона. сидеть в затине.

Ингушский язык буру-теник "сверло кукла"
Ингушский язык бура-тино
Ингушский язык бурак: свекла
Белорусский язык бурак "свекла"
Ингушский язык бурилг моза: шмель
Каталанский язык borinot "шмель"
Ингушский язык бургац: мяч
Ингушский язык буллиг, бурилг: пузырь, шари
Украинский язык булька "пузырь"
Белорусский язык бурбалка: пузырь 
Ингушский язык бургац: мяч
Чеченский язык буьрка: мяч
Русский язык булькать, бурлить
Литовский язык burbulas "пузырь"
далее из лат. bullire«пузыриться, кипеть», далее из bulla«пузырь; шарик, пуговка», далее из галльск..
Русский язык бурлить: кипеть 
Ингушский язык буроца Iургаш доаха: сверлильный
Ингушский язык бурч: перец
Ингушский язык бурч тасса: перчить
Кумыкский язык бурч "перец"
абазинский язык бурч "перец"/ 
Аварский язык пучч "перец"
Калмыкский язык бурш "перец"
Казахский язык бурыш "перец"
Карачаевский язык пурч "перец"
Шорский язык пырчын "перец"
Русский язык перчить

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ЯБЛОКО


Этимология

От праслав. *(j)ablъko, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѧблоко, др.-русск. яблъко, русск. яблоко, болг.а́бълка, я́бълка, укр. яблуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.), белор. яблык, польск. jabłko, сербохорв.jа̏бука ж. «яблоко, яблоня», jа̏буко ср. р. «яблоко», словенск.jabolko, сербск. јабука, сербск.-церк.-слав. ɪаблъко, чешск.jablko, стар. также jablo, словац. jablko, польск. jabłko, в.-луж.jabłoko, диал. jabłyko, н.-луж. jabłuko, полаб. jobkǘ. Праслав.*ablъko из *āblu- родственно лит. óbuolas, obuolỹs «яблоко», латыш. ābols – то же, др.-прусск. woble «яблоко», лит. obelìsж. «яблоня», латыш. ābele – то же, др.-в.-нем. apful «яблоко», крым.-гот. apel, др.-ирл. aball

Чеченский язык dja-bu’llu jaz-: д1абуьллу 1аж: зимний сорт яблока
Праславянский язык ablъko, ablu
Латышский язык ãbele "яблоня"
Древнеирландский язык aball "яблоко"
Литовский язык óbuolas "яблоко"
Английский язык apple "яблоко"
Готский язык apel "яблоко"
Ингушский язык 1аж "яблоко"
Чеченский язык яблоко(jaz-): 1аж
Абхазский язык агш "тополь"
Эрзянский язык ожо "желтый"
Ингушский язык 1ажаг1а "желтый"
Лезгинский язык ич "яблоко"
Аварский язык г1еч "яблоко"
Ингушский язык хьач: слива
Ингушский язык алм: красное яблоко
Венгерский язык alma "яблоко"
Монгольский язык алим "яблоко"
Португальский язык alamo "тополь"
Ингушский язык алийма: лимон
(букв.огненного цвета плод)
Португальский язык limao "лимон"
Русский язык лимон
Английский язык lime "лайм"
Ингушский язык 1аьвла 1аж: яблоко
Бретонский язык aval "яблоко"
Корнский язык aval "яблоко"
Ингушский язык помдор: яблоко
Венетский язык pomo "яблоко"
Эмилиано-романский язык Pam(pom) яблоко
Ингуш.язык мистаре, фамдар "помидор"
Чеченский язык помидор(badarz-): бадарж
Сербский язык парадаж "помидор"

Ингушский язык наж, надж "дуб"
Ингушский язык ножан "дубовый"
Ингушский язык дубрава.: нажгане
Чеченский язык дубитель(dabag’a): дабаг1а
пример: дубить – дабаг1а дан

прусск. dumpbis «дубильная кора». Наряду с этим: ср.-болг.дѫбръ «silva», укр. дубра́к — раст. «дубровка, живучка, Ajuga», польск. диал. dąbrowy «дубовый», диал. dąbrza «дубрава»

Чеченский язык дубление, обработка кожи(dеrmat): дермат
пример: обрабатывать кожу – дермат дан
Чеченский язык дубление(dabag’adar): дабаг1адар

Чеченский язык дубитель, закваска (кожи)(silu:): силу
Аварский язык микк "дуб"
Ингушский язык мих: тополь

КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК ПОТОМОК ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА


КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК ПОТОМОК ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА
Ингушский язык сий "честь, уважение"/ Кумыкский язык сый "уважение, почет"/
Кумыкский язык сыйла "почтенный, уважаемый"/ ингуш.яз сийленний: престол, трон/ ингуш.язык сий-лу "честь давать"
Ингушский язык сийза: не авторитетный, малопочитаемый|ая|./ Кумыкский язык сыйсыз "неуважаемый, неавторитетный"
Ингушский язык дело (поступок), служба, услуга: гIулакх
Кумыкский язык къуллукъ "дело, служба, занятие"
Лезгинский язык къуллугъ "услуга"
Чеченский язык г1уллакх "дело, услуга"
Ингушский язык жоп "ответ"/ Киргизский язык жоп "ответ"/ казахский язык жауп "ответ"/ Кумыкский язык жавап "ответ"
Чеченский язык жоп "ответ"
Ингушский язык масал "пример"/ Кумыкский язык масъала "задача"/ ингушский язык массалагIа: который
Кумыкский язык тын "тихий, спокойный"/ ингуш.яз сатийна "спокойный (без тревог), тихий (беззвучный), ингуш.язык тихо" тийна: спокойный / тийнч: 1 безмятежный, 2 спокойный, покорный./ сатийне: 1 спокойное место, 2 затин, место укрепостной стены, 3 |воен| - мертвая зона, непоражаемая оружием.
Кумыкский язык тынглав "подчинение"/ ингуш.язык тийнч "покорный" аьсала "покорный"
Кумыкский язык къарувсуз "покорный" / ингуш.язык карадерзадер: завоеватель, подчинитель
Кумыкский язык сакъат "калька"/ ингуш.язык недостаток (дефект): сакхат
Ингушский язык сакхат: 1 порок, 2 уродство, 3 дефект, увечье,травма.
Ингушский язык бейт "стопа, стихотворение "/ Кумыкский язык бут "нога" Ингуш.язык а) стопа, б) ступня.: ляпа, стопа: когкIийле/ ингуш.яз стопа.: пяланта/ ингуш.яз стихотворная стопа в две строки: бейт/ ингуш.язык ступня.: футт
Ингушский язык маIан сущ. *смысл
маIан хила глаг. *значить / Кумыкский язык маънасы "значить"/ Английский язык meaning "смысл"/ Кумыкский язык (значение) маъна
Готский язык mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать»
др.-в.-немец. яз meinen «думать, полагать»
Ингушский язык ойла "размышление"/ Кумыкский язык ойлашмакъ "размышлять"
Ингушский язык мотта "думать"/ Эстонский язык mõte "смысл"
Казахский язык ойлау "думать"
Татарский язык уйла-рга "думать"
Ирландский язык eolas "знание"
Ингушский язык уйла е "думать" ийлие "думать"
Ингушский язык тега "шить"
Татарский язык тегу "шить"/ башкирский язык тегеу "шить"/ казахский язык тигу "шить"/ карачаевский язык тигерге "шить"/киргизский язык тигуу "шить"/
Древнеанглийский язык tiegan "завязывать, пристегивать"/ингушский язык тиеган "шить"
английский язык tie "завязывать"/ ингушский язык тей, тай "нитка"/
Ингушский язык тегар де "шить"
чувашский язык уйла "думать"
русский язык дагодаться, гадать/ ингуш.яз. дагада, дагадаха "вспомнить"/белорусский язык прыгадацъ "вспомнить"/ ингуш.яз. дагадац "не вспомнит"
Ингушский язык мекхаш "усы"/ Кумыкский язык мыйыкълар "усы"/Крымскотатарский язык mıyıq "усы"/ Ингушский язык мос, мосаш "волосы"/ Латинский язык mystax "усы"/ Македонский язык mk: мустаќ "усы"/хинди язык (mūch) "усы"/ ингуш.яз чесаться: кIомдала/ английский язык comb "чесать"/ к1омбе "чесать"
прагерманский язык komben "чесать"/ к1омбьан "чешется"
Сербский язык чешати "чесать"
Ингушский язык чеш "волосы"
Санскритsa: केश (кэша) "волосы"/ ингушский язык кеж "косы" кажарг "косы" куж "чуб"
Ингушский язык бат "лицо" бата: |гл. ф. 1 утв. бот, бэтаб, батаргьба, 2 отриц. батан- зар. ца батаж, ма батбалара| - твердеть, каменеть
Кумыкский язык бет "лицо"
Ингушский язык сибат "сибат: вид (внешность), внешность, образ (облик)"
Кумыкский язык сыпат "лицо"/ лезгинский язык суфат "лицо"
Ингушский язык сибат-дерзор: 1 преображение
Башкирский язык бит "лицо"/ ингуш.яз бат "лицо"/ казахский язык бет "лицо"/ Татарский язык бит "лицо"/ эвенкский язык бад "лицо" /ингуш.яз юхъ "лицо "/ абхазский язык ахьаы "лицо"
Ингушский язык кезиг "мало"/ хакасский язык кiчiг "маленький"/чувашский язык кĕске "короткий"/ ингуш.яз кеззига "мало"
Ингушский язык маленький (незначительный), небольшой (незначительный), ограниченный, мало (немного): кIезига
Ингушский язык зIамига "маленький"
Ингушский язык гуче: вид (поле зрения)/ гучча: видный/ Кумыкский язык гёз "глаз"/ арагонский: güello "глаз"/ ингуш.яз гу "вижу"
Ингушский язык кор: окно, зрачок, отверстие/ чувашский язык кур "видеть"/ Киргизский язык кор "видеть"
Ингушский язык зийза "испытывать" зийча "смотри"/ голландский язык zien "видеть"/ ингуш.язык зийна "наблюдать"/ немецкий язык зеен "видеть"
Ингушский язык зийне дига : |глаг. ф от дига - вести| - взять под наблюдение.
Ингушский язык зийрче: наблюдатель
Ингушский язык зер вала |прозреть/ русский язык зеркало, зырить, взирать
Ингушский язык зербер: надсмотарщик, надзиратель,
Сардинский язык biri "видеть"/ ингуш.яз байра "видение"
Ингушский язык букъ, юкъ, аркъа "спина"/ Кумыкский язык аркъа "спина"/ Башкирский язык арка "спина"/ Татарский язык арка "спина"/ Древнеанглийский язык :bæc "спина"/ Иврит gav "спина"/ ингуш.язык гув "холм"
Ингушский язык кьайг "ворон"/ чувашский язык кайăк "птица"
Ингушский язык сом "плод"/ чувашский язык çимĕç "плод"/ русский язык семя/ чувашский язык çăмарта "яйцо"/ якутский язык сымыыт "яйцо"
Ингушский язык муIа "рог" рогатый: муIаш йола
Кумыкский язык мююз "рог"/хакаский язык муус "рог"/казахский язык мүйiз "рога"
Ингушский язык курша "рогатый" карча "рогатый", куракий "рогатый" курхарс / Эстонский язык курат "дьявол"/ праиндо-европ.яз kur "рог"/ Хеттский язык kar "рог"/ ингуш.яз корт "голова"/ ингуш.яз раг1 "возвышение, скирда"/ Древнегреческий язык rogos "сарай"
Ингушский язык мар, мереж "нос"/ якутский язык мурун "нос"/ Македонский язык мериса "нюхать"
Ингушский язык кулг "кисть (руки), рука"
Ингушский язык пхьарс "рука" / Кумыкский язык кьол "рука"/ русский язык кулак
Ингушский язык пармакх безымянный палец"/ Кумыкский язык бармакъ "палец"
Татарский язык бармак "палец"/ Турецкий язык parmak "палец"
Ингушский язык бахъан причина, предлог, повод
Кумыкский язык багьана "повод" / Аварский язык багьана "причина"/ Лакский язык багьан "причина"/ Цезский язык багьан "причина"/ Таджикский язык бахона "повод"/ Узбекский язык бахона "повод"
Ингушский язык шеко йола: неуверенный, сомнительный
Кумыкский язык шеклик "сомнение"
Башкирский язык шик "сомнение" шикланеу "сомнение"
Татарский язык шик "сомнение"
Ингушский язык шеквоацаш: уверенно
Ингушский язык шеко йоаццаш: конечно
Ингушский язык шеко хулийта: сомнительный
Ингушский язык шек хилар: подозрение, сомнение
Башкирский язык шик "подозрение"/
Кумыкский язык шек болув "подозрение"
Ингушский язык боала, воал, доал йоала "иметь" чопа боал(пенистый (пену имеющий)
Ингушский язык яздархо "писатель" язде: написать, писать, кулг язде: подписать/ язбежва "пишет" аязби "напиши"
Ингушский язык яздархо "писатель" язде: написать, писать, кулг язде: подписать/ язбежва "пишет" аязби "напиши"
Кумыкский язык язывчу "писатель"
Башкирский язык язаусы "писатель"/ ингуш.яз язьеш "писав"
Гагаузский язык yazici "писатель"/ ингуш.язык язьеги "напишу"
Аварский язык хвази "писать"
Башкирский язык языу "писать"
Ингушский язык язью "пишу" язье "пиши"
Татарский язык язу "писать"
Ингушский язык сир "эмаль"/ Кумыкский язык сыр "краска"/ ингуш.яз басар "краска"
Ингушский язык шуш "бутылка"/ Кумыкский язык шиша "бутылка"
Ингушский язык кIурз "сажа"/ Кумыкский язык къурум "сажа"
Ингушский язык кIормуIаьржа "угольный"(чёрный как уголь)
Ингушский язык саьмарсаькх "чеснок"/ Кумыкский язык самурсакъ "чеснок"/ чечен.яз саьрамсекх "чеснок"
Ингушский язык жакъа: верхние клыки хищных животных |в от-личие от к1омсарыж|е| - нижних|. жаккъал: скула
Казахский язык жак "щека"
Карачаевский язык жыякъ "щека"
Эрзянский язык чамабока "щека"/ ингуш.яз чамберг "Вкусный" вкусный: чам болаш / вкус : чам @чамбахккх "попробовать"
Циганский язык чям "щека"
Ингушский язык плевать: тугаш кхувса
Ингушский язык туг: слюна
Армянский язык тюк "плевать"/ китайский язык туй "плевать"/ Кумыкский язык тюкюрмек "плевать" / даргинский язык ту даххаса "плеваться"/ ингуш.яз туг дакхасса "слюну выбросить"
Ингушский язык главарь : баьчча / Кумыкский язык баш "голова"/ ингуш.яз баш "
Ингушский язык башха дац: все равно/ башхало: разница/
Ингушский язык бурч "перец"/ Кумыкский язык бурч "перец"

ПАЛЕОАЗИТСКИЕ ЯЗЫКИ

ПАЛЕОАЗИТСКИЕ ЯЗЫКИ

Кетский. Енисейские — Туруханский,Эвенкийский и Енисейский районы,Красноярский край.
Ительменский. Чукотско-камчатские —Тигильский район, Камчатский край.
Алеутский (беринговский). Эскимосско-алеутские — Алеутский район, Камчатский край.
Сходство с ингушским языком

С-юкагирский язык тигираа "там"/ ингуш.яз цигира "тамошний"/ юкагирский язык таа, адаа "там"/ ингуш.яз д1аа "там"/ немец яз
Da "там"
Айнский язык хунакэта "там"/ ингуш.яз хуна-кэта "где-то в лесу"/ айнский язык икусьта "там"/ ингуш.яз уккуз "здесь"/ кетский язык Аня "кто"/ ингуш.яз хъаня-р "чей"/
Эскимоский язык сяна "кто"/ ингуш.яз сена "зачем"
Ительменский язык ма' где/ ингуш.яз мача "где"/ мас "сколько"
С-юкагирский язык котинэй "толстый"/ ингуш.яз кетинна-ер "Брюхатый"
С-юкагирский язык йукоой "маленький "/ ингуш.яз йокка-яц "небольшая"
Кетский язык того, тог узкий /айнский (дрвнеяпонский) хутне "узкий"/ Ингуш.яз яз г1отта узкий"
Кетский язык того, тог узкий /айнский (дрвнеяпонский) хутне "узкий"/ Ингуш.яз яз г1отта узкий"
Алеутский язык айагах "женщина"/ ингуш.яз йигьах "девичья"/ йиг "девочка"/
Ительменский язык мимсх "женщина "/ ингуш.яз мами "кормилица" "грудь"
Алеутский язык тайагух "Мужчина"/ ингуш.яз таг, саг, стаг "человек, мужчина"/ ингуш.яз тага-ух подчиняет/ ингуш.яз тагас "протест"/
Алеутский язык ангагинах "человек"/ ингуш.яз анг1аг1инах "люди с небес"
Нивхский язык нивх 'человек"/ ингуш.яз нах "люди" ньях "чужие" нех "шкура"/ нахкаш "шкура"/ Финский яз нахк "шкура"
С-юкагирский язык мирийэ "жена"/ ингуш.яз марий-е "мужняя" "замужем"/ алеутский язык айага "жена"/ ингуш.яз ай-ага "оставшаяся у люльки" йояга "привести"
Айнский язык мат "женщина"/ ингуш.яз мита "мать"
Ингушский язык мито "пуповина"/ Древнегреческий язык митос "нить"
С-юкагирский язык конги "муж"/ ингуш.яз коньг "сын"/ къонах "мужчина" кона "молодой"
Эскимоский язык на "мать"/ ингуш.яз нан "мать, червь" ана мать/ на1 дверь/ С-юкагирский эниэ "мать"/ ингуш.яз яз ана-э "небесная"
Алеутский язык адах "отец"/ шумерский язык адад "отец"/ ингуш.яз да "отец" дади, дада, адади "папа"/ доаду "уничтожает" / дьад "создаёт"
Кетский (енисейский) язык ассель "животное"/ ингуш.яз ассельг "теленок" шумерский язык эса "теленок"/ ингуш.яз эса "теленок"
Нивхский язык чо "рыба"/ коми-пермяц яз чери "рыба"/ удмуртский язык чориг "рыба"/ чечен яз чъар "рыба'/ ингуш.яз чкъар "рыба"
Эскимоский язык гатле "птица"/ ингуш.яз г1атле "взлетает"
Эскимоский язык иттын собака/ ингуш.яз итаре "вольер для содержания собак"/ тюрский язык ит собака/
Ингушский язык нюха "разыскная собака"/ монгольский язык нохай "собака"/ Русский язык нюх, нюхать
Айнский язык сета "собака"/ ингуш.яз язык сецци "охотничья собака"/ ингуш.яз уднайт "гончая"
Кетский язык тиг "змея"/ ингуш.яз тийга "нити"/ ингуш.яз жил "змея"/ тюрский язык жилан "змея"/ русский язык жилы, жила "вены"/ ингуш.яз миа, миана "жела, вены"/ русский з-мия / английский яз miane "жила, вены"/
Кетский язык (енисейский) арень "лес"/ ингуш.яз арен "в степи, на улице"
С-юкагирский язык мурге "лес"/ ингуш.яз ряг1е "степь, местность, регион"
Кетский язык кыт "жир"/ ингуш.яз кит брюхо/ Древнегреческий китос "брюхо"/Эскимоский язык маник "яйцо'/ ингуш.яз маан "сперма" / маш "сперма"/ муниг "маленькая писька"
Кетский язык ко "рог"/ ингуш.яз куг, хаг "крюк"/ С-юкагирский язык энмур "рог"/ ингуш.яз ен-мур "потерявший рога"/ алеутский язык ругах "рога"/ ингуш.яз рог1а "сарай, скирда" / Древнегреческий рогос "сарай"
Айнский язык кирау "рог"/ ингуш.яз кера, кур, керау, корна "рога"/ праиндоевроп яз Кер рог/ Древнегреческий керас рог/ Латынь корн рог/ Хеттский язык кар рог/ лезгин яз карч "рог"
Айнский язык цяря "рот"/ ингуш.яз церг "зуб"/ ингуш.яз тенд "зуб"/ швед яз tend "зуб"/ ингуш.яз донда "ряд зубов"/ Древнегреческий донды "зубы"/ ингуш.яз къал "зуб"/ Праславянский яз кел "зуб"/ сербохорват яз кальк "зуб, клык" Чешский яз икла "зуб"
Юкагирский язык тодии "зуб"/ ингуш.яз тедиг передний зуб, резец
По инг диш "перемалывать зубами"/ англ тис "зуб"/
Ингушский яз бейт "стопа"/ англ яз boot "сапоги" русские ботинки,
Ингуш яз а) стопа, б) ступня.: ляпа
Русский яз лапа
Айнский язык кокко "колено"/ ингуш.яз ког "нога"/ коми-пермяц яз кок "нога"/ удмуртский яз кук нога/ ингуш.яз кугий "из ноги"/ др.русский яз коготь, кокоть нога птицы/ ингуш.яз голенг "голень"/ Белорусский яз галенга "голень"/
Ингушский яз ткъам "крыло"/ чечен яз тъам "крыло, рука"/ нивхский язык тамк "рука'/ Хеттский яз тамаи "приручить"/ англ яз tama "ручной"/ Древнегреческий дамаи "насиловать"
Чечен язык гэй "живот"/ кетский язык хый "живот" Ингушский яз гьяг, ги, гиг "живот" Древнегреческий гигнино дитя
С-Юкагирский нанкын "живот"/ довнане "место рождения" Ингушский яз нан "большой"/ Древнегреческий яз нанос "карлик" отсюда нано еденица измерения
Айнский язык сэтеру "спина"/ ингуш.яз сэтеру, сотарий "кривой, горбатый"
С-юкагирский язык сисидамун "грудь"/ ингуш.яз сесаг "баба, женщина" / Татарский язык сесяг "грудь"/ингуш.яз сусол "половая страсть"
С-юкагирский язык лавй "пить"/ингуш.яз лувч, ливч "купать, мыться" лувчорг "мочалка"/ Русский яз п-лав-ание
Айнский язык ику "пить'/ ингуш.яз чечен яз йоку "пить молоко" Русский яз окунать "замочить" / праиндоевроп яз акуа "вода"/ греч aqua "вода'/ русск яз аква, аквариум
Алеутский язык кал "есть'/ ингуш.яз кхал "есть, откусить"
Айнский язык руки "глотать'/ингуш.яз рустхе "носоглотка"
С-юкагирский язык пуйм "дуть"/ ингуш.яз пуф, фу "дуть"/ русск яз пуфф, фуу "дуть"
Корякский яз тукки "дуть"/ ингуш.яз текка "тащить"/ Праславянский яз текати "течь" "идти"/ ингуш.яз тэкди " течь"
Ингуш яз лухъ, лихъ "навести порчу, сглазить"/ Чукотский яз льук "видеть"/ английский яз лук "смотри"/ ингуш.яз лихьдий, лухьдий "колдун"/ др.русский яз лиходей "колдун"
Корякский язык лыгук "видеть"
С-юкагирский язык лэдийм "знать'/ ингуш.яз ладийха "слушать"
С-юкагирский язык лэдийм "знать'/ ингуш.яз ладийха "слушать"
Ительменский яз лыгилынкы "знать"/ ингуш.яз лахийла "найди" ингуш яз леха искать/ лахай "нашёл"/ Праславянский яз лахати "искать"/ Белорусский яз леха "ищет"
Кетский язык коранай, коран "боятся"/ ингуш.яз кхийран "испугаться"/ ингуш.яз кхерор "страх"/ английский яз хорор "ужас"
Алеутский яз игахтал "бояться"/ ингуш.яз эхь "не боюсь жен рода"/ иг1а "обиделся"/ ингуш.яз вахац, бахац, дохъ, ехь "не боиться"/ ингуш.яз вахан, вахен, ваха "сметь" Прагерман.язык wagen "сметь"/ Праславянский отвага "сметь, смелость"
Кетский язык даък "жить"/ ингуш.яз дах "жить"/ Русский яз дохни, сдох "не жить"/ ингуш.яз даък "труп, сушенный"
С-юкагирский язык эннуй "жить"/ Инг еннуй "приди, умри" янний "закончила" янна "умерла"
Чукотский яз вак "жить"/ ингуш.яз вах "жить"
Чукотский язык вайнык "умирать"/ ингуш.яз ван, вано, вану "умер"/ йистийвьан "закончился"(на край перешёл")
Корякский яз вигэк "умереть"/ ингуш.яз вигэ "отвести" ингуш яз вигекь "отвести сушенного"
Айнский язык рай "умереть"/ ингуш.яз эйрай "подняться вверх" ура "вверх"
Ительменский яз лэтэкас "бороться"/ ингуш.яз латре "бороться"/ ингуш.яз лата "драться"/ ингуш.яз латэ-кас "бороть-бросать" Ингушский яз рашпа "тот, кто умеет перебороть холод" |сан-скритск. - респа|
Кетский яз тагай "ударить"/ ингуш.яз тэхай "ударил"
Алеутский яз тугамихтал "ударить"/ ингуш.яз тух "ударить"/ Древнерусский яз тукати "бить"/ русск яз тук, стук, стучать
Нивхский яз ловдь "ударить"/ ингуш.яз ловзди "ударить" "причинить боль"/ махатуха "уколоть"
Ингушский яз дуртасса "ударить"/ Русский яз драться, драть, разодрать
Кетский яз хагей "резать"/ ингуш.яз хаккхей "резать"/ ингуш.яз хаккхе, хаккен, хакхийто "резать,трогать"/ Финский яз hakito "рубить"/ немец яз hakken, англ яз hacke "резать, рубить"
Ингушский яз рез "написано на камне"/ ингуш.яз резама "вырезано на камне "петроглиф"/ Русский яз резать
[10.05, 20:25] 1349: Ингушский яз фрезадори "резщик по дереву, камню"/ Древнегреческий фрезадорос "резщик по дереву"/ Русский яз фрезеровщик
[10.05, 20:27] 1349: Ингушский яз агреззда "нападение, агрессия"/ ингуш.яз агрезза "вызывающее поведение / Русский яз агрессия, агрессивный
[10.05, 20:27] 1349: Агрессия (лат. aggressio — нападение)
[10.05, 20:29] 1349: Нивхский яз якта "резать"/ ингуш.яз ата "делить, резать"/ Древнегреческий яз атом "не делимый"/
[10.05, 20:32] 1349: Ингушский язык атахъ "рубить, изрубить" воен| - в атаку! |букв разбить, изрубить|/
[10.05, 20:32] 1349: Русский яз атака, атаковать
[10.05, 20:43] 1349: Айнский язык перэба "рубить"/ Русский яз руб, рубить, рубанок
[10.05, 20:46] 1349: Айнский язык циу "уколоть"/ ингуш.яз ци "кровь"/ С-юкагирский яз окто "укол"/ ингуш.яз отта "уколоть"/ ингуш.яз аннт "укол копьем, кинжалом, мечом"/ кетский язык ъандо "укол"/
[10.05, 20:50] 1349: Ительменский яз лалэкас "ходить"/ ингуш.яз лела "ходить"/ Праславянский яз лелати, лелеять "качаться, передвигаться"/ингуш.яз хода "движения"/ ингуш.яз ходала "ощутить"/ Древнегреческий яз ходос "дорогаб
[10.05, 20:51] 1349: Ительменский яз колкас "приходить"/ ингуш.яз кул "приводить"
[10.05, 20:57] 1349: Корякский яз вагалытвак "сидеть"/ ингуш.яз ваг1а "сидеть"/ ингуш.яз ваг1алваг1 "сиди"/ Санскрит
[10.05, 20:58] 1349: Санскрит wahana "сидеть"/ ингуш.яз ваг1ан "сидит"
[10.05, 20:59] 1349: Ительменский яз лакас "сидеть"/ ингуш.яз лега "падать"/ Русский яз лёг
[10.05, 21:01] 1349: Ительменский яз вэллатвак "стоять"/ ингуш.яз валла "сидеть, находится "
[10.05, 21:03] 1349: Кетский яз таддак "падать"/ ингуш.яз тоадде "давить"
[10.05, 21:09] 1349: Чукотский яз пэкэтатык "падать"/ ингуш.яз пяскъ, пес "подошва, область ступни"/ ингуш.яз пескэтатэх "под ноги пади"/ ингуш.яз пассе "шаг"/ Латынь passe "шаг"/ Русский яз пасовать/ингуш.яз пескаж "ступни" "подошва"/ Русский яз пешком, пеший, пешеход! Ингуш.яз пхьэда икроножные / Санскрит padai "ноги" Русский яз падать, падение, подошва, под
[10.05, 21:17] 1349: Айнский яз корэ "давать"/ ингуш.яз карли "давать в руки"/ ингуш.яз карлел "носить в руках"/ английский яз carry "носить" Русский яз корзина /
[10.05, 21:19] 1349: С-юкагирский яз тадим "давать"/ингуш.яз тел, тийнна, тедда "давать"/ Латынь tele "передавать"/ телефон/ телеграф/ ингуш.яз дали, дало, далу лой, ли "дать"/ Русский яз дали, отдал, дало
[10.05, 21:25] 1349: Кетский яз хатабет, хатавет "сжимать"/ ингуш.яз хоабадет "сжимать, морщить"/ русск яз хобот/ ингуш.яз мордыж "морщины"/ армян яз морда "морщина"/ Русский яз морда/ ингуш.яз хобор "складка, морщина"/ ирландский яз гербах Морщинистый/ Русский яз горб "Исландский яз корпа "морщина, складка"
[10.05, 21:27] 1349: Ингушский яз хатавет "прибить" "прижать"/ ингуш.яз вета, ветар "бить, мочить"/ англ яз wet "мочить"/ англ яз ватер "вода"
[10.05, 21:31] 1349: Чукотский яз кээк "тереть"/ингуш.яз хъэкха, хъакх "тереть"/ ингуш.яз терк: 1 качение, 2 нанесение качающих |раскачивающих| ударов
[10.05, 21:32] 1349: Ингушский яз. терк: 1 буйство, 2 повышенная резвость |тюрк. яз. терк - быстрый, резкий|.
[10.05, 21:32] 1349: Ингуш яз теркаца аьта: "тертый"
[10.05, 21:33] 1349: Ингушский яз терка: качаться, шататься
[10.05, 21:33] 1349: Ингуш яз терка: быстрый
[10.05, 21:35] 1349: Ительменский яз илгитвык "мыть'/ ингуш.яз йил "мыть"/ ильгит "на полу мытом"
[10.05, 21:37] 1349: Айнский яз фурае "мыть"/ ингуш.яз пурх, фурх, фырх "брызгать, разбрасывать слюни" "/ Русский яз фыркать
[10.05, 21:40] 1349: Ингушский яз тинна: 1 заблудившись, 2 запутавшись./ Русский яз тянуть, тяну /ингуш.яз тингий: 1 дорога, ведущая в неизвестность, 2 |перен| - безнадежное дело./ ингуш.яз
[10.05, 21:40] 1349: тинначе: лабиринт./ русск яз тинучий
[10.05, 21:44] 1349: С-юкагирский анньэй "говорить"/ ингуш.яз аънн, аъаннад "сказал", аъандац "не сказал"
[10.05, 21:45] 1349: Кетский яз иль "петь"/ ингуш.яз илли "песня"
[10.05, 21:46] 1349: Эскимоский яз илягагакук "петь"/ ингуш.яз иллиоалара петь/
[10.05, 21:49] 1349: С-юкагирский молльой "плыть"/ ингуш.яз мола "пей"/ / маныд "выпил"/ С-юкагирский йиэрей "течь"/ ингуш.яз йир, йира "пришла"
[10.05, 21:50] 1349: Юкагирский яз ваайгал "течь'"/ингуш.яз вигал, выгал "отведи"
[10.05, 21:51] 1349: Чукотский яз тилик "течь"/ ингуш.яз тила "блуждать"
[10.05, 21:55] 1349: Чукотский яз тынутык "пухнуть"/ ингуш.яз тена "толстый" тонна "тяжёлый"/ тонт "вес" ингуш яз тэнатокх "тащить жир"
[10.05, 21:59] 1349: Алеутский яз сдах "звезда"/ ингуш.яз седа, седка "звезда"/ингуш.яз се-да "мой отец"/ ингуш.яз з-вез-да "мой дорогой отец" "ингуш.яз асте "созвездие" астер "звезда"/ Латынь астр, седо "звезда"
[10.05, 22:00] 1349: Чукотский яз мимыл "вода"/ ингуш.яз мал, мыл "пить"/ Русский яз мыло
[10.05, 22:02] 1349: Алеутский яз тагаух "соль"/ ингуш.яз тух "соль"
[10.05, 22:09] 1349: Кетский яз (енисейский) тысь камень/ ингуш.яз то, таш "камень"/ ингуш.яз тосс "брось"/ ингуш.яз кхъарто "камень"/ немец яз hart "твёрдый"/ английский яз hard "твёрдый"/Санскрит сар-кара "камень"/ ингуш.яз кхер "камень"/ ингуш.яз кирпишк "кирпич"(ингуш.яз кир "известь" пишк "печка" известь обожанная в печи" Русский яз кирпич, керамика, греч.яз керамида гончарный/ польский яз карней "камень
С-юкагирский яз лэбиэ "земля"/ ингуш.яз лоабат "глина"