Category: напитки

Category was added automatically. Read all entries about "напитки".

Пчеловодство как основной вид хозяйственной деятельности ингушей


Пчеловодство во все времена считалось у ингушей важным промыслом.
[Spoiler (click to open)]
С пчелами ингуши ассо­циировали изобилие (беркат), а пчеловодство считали почетным делом. В «Военно-статистическом обозрении» за 1851 год отмечалось, что цоринцы, назрановцы и карабулаки (название территориальных групп ингушей)
занимаются пчеловодством. «Они обменивают мед и воск на то, что им необходимо», - свидетельствует в своих записях и исследователь И. Бларамберг.
- Северо-восточней поляны от селения Гул находится местечко «МоздагIие», - пишет другой исследователь А. Сулейманов, - считая, что это название говорит о высоком развитии пчеловодства у ингушей.
О распространении пчеловодства среди ингушей подтверждают и многочисленные термины и терминологические обороты этого вида деятельности: пчела (нокхарий моз); воск (боалоз); пчеломатка (аьла), трутень (жуккарг); улеи-пчелосемья (никх); медок, напиток из меда (меза малар); соты (улхаш); прополис (шаьлмаз); пасека (мазлаг1); нектар (доммалхьарг); названия разновидностей мёда: свежий мед из улья только отде­лившейся семьи пчёл (фаь-модз); мёд в сотах (улхар-модз); белый цветочный мёд (к1ай-модз), мёд с разно­травья (баьца модз), мед горчичного цвета (1аьржа модз) и т.д. Процесс роения пчелосемьи ингуши называют никх боалар. Благодатный улей (фаьра никх) - говорили в случае, когда рой текущего года успевал развиться до нормальной семьи и, в свою очередь, отпустить новый рой в тот же сезон. В честь почётного гостя мёд доставали из ульев, окуривая пчел (никх бийна т1аийца хьаьша). Этнограф Б. Хайров насчитал до 150 ингушских пчело­водческих терминов.
До при­ручения пчёл ингуши собирали мёд диких пчёл (хьун модз) из дупел деревьев в лесу. Содержали пчел в плетеных ульях (сапетка). Материалом для их создания служили дерево, кора, тонкие прутья орешника, ивы. Умельцы делали сапетки, напоминающие по фор­ме корзину, отсюда и ингушское название сапетки (тускар). В качестве рам использовали переплетенные тонкие ветки, на которых пчелы сами делали соты.

Для лучшей теплоизоляции сапетки обмазывали смесью глины, дре­весной золы и мелкой соломы и, накрыв соломенной «крышей», оставляли маленькое отверстие-леток в качестве дверцы для пчел. Их устанавливали на подставках. Толщина стенок сапетки составляла 5-7 см. Кроме этого, в комплект улья такой конструкции входили деревянное округлое дно (пхо), которое служило одновременно подставкой, и такой же формы потолочина (бада улг); потолочина обычно состояла из нескольких деталей для доступа в гнездо. Внутрь почти всегда ставилась крестовина (караз) для крепления к ней сот.
Для утепления применялись маты (аьргаш) из рогоза (тумарг) или осоки (торги). Сверху улей покрывался различным материалом - липовым лубом (хьеха коаст), камышом (эрз) и т.д. Леток обычно делался в середи­не улья, иногда практиковались нижние летки, которые в основном служи­ли для удаления сора и подмора пчел, а также для их окуривания. Нижний леток был округлой формы и закрывался деревянной втулкой (mlyc). Верх­ний леток мог быть как круглым, так и продольным (1х15 см). Высота улья составляла 50-70 см и более, диаметр приблизительно 30-35 см. Такие сапетки стояли годами. Пчел не возили с места на место.
После появления русских на Кавказе стали появ­ляться колодные ульи, выполненные из кусков дерева высотой до полутора метров и диаметром 35-40 см. Иногда горцы использовали под ульи глиня­ные кувшины, дно которых отделялось и позволяло брать мед, сохраняя пчел. Зимой ульи находились в медовнице (модзг1али), т.е. в специальном по­мещении. Оно не отапливалось; на землю стелили солому, на нее ставили ульи и поверх также накрывали соломой.
В конце XIX в. к ингушам начали проникать рамочные ульи. Шахбот Газдиев, окончивший Ростовский лесничий институт в 1894 г., и со­провождавший в одной из экспедиций Е. Крупнова, первым завез рамочные ульи в горное селение Эгикал и первым в горах использовал медогонку.

Ингуши оберегали свои пчельники от дурного сглаза и злых духов, подвешивали к ульям красные лоскуты, различные амулеты, развешивали на кольях и изгородях черепа домашних животных. До недавнего времени ещё говорили: «Надо череп коня использовать для оберега» (говра корта бог1а беза 1а).
Мед высоко ценился ингушами, с ним сравнивали самые добрые ощуще­ния. Ложкой мёда и сегодня угощают невестку со словами: «Чтобы жили мы подобно меду в сладости» (Модз мо мерза дахалда вай).Мед и другие продукты пчеловодства - прополис (шаьлмаз), воск (боалоз) - использовались в народной медицине. Из меда готовили разные напитки, в том числе медовуху (медз-малар), его же называли «напитком для гостя» (хаьша-даар).По настоящее время пчеловодство, унаследованный вид хозяйственной деятельности, пользуется широкой популярностью у ингушского народа.

Источник: Этнографический дневник исследователя З. Дзараховой.

ИНГУШСКИЕ ТЕРМИНЫ
МЕД/МАСЛО
Ингуш.язык модз/мезо: мед
модзлигь: медовая лепешка |лепеш-ка с начинкой из меда|.

Ингуш.язык меза: медовый
Карельский язык mezi: мёд
Венгерский язык méz: мёд
Финский язык mesi: нектар
Эстонский язык mesi: мёд
Этрусский язык маз - медовое вино

Ингуш.язык мазлаг1/мозг1ал:пасека
Ингуш.язык мазлаг1: пчельник, пасека
Чечен.язык мазлаг1ан(mazlag’an): пасечный
Праславянский язык *maz-slo: масло
Сербский язык маслац: масло
Боснийский язык maslac: масло

Ингуш.язык улх: соты
чеш. úl, слвц. ul᾽ "улей",
Русский язык улей


Этимология ученых:
aũlis "улей из еловой коры или пустой колоды", др. -прусск. aulis "голень", aulinis "голенище", греч. ... alvus "полость, брюхо", alveus "полость, корыто, улей"; см.


Ингуш.язык доммалхьарг: пыльца(букв.пылинки)
Ингуш.язык дом [дома, демо, демаца , д] пыль
дома гIеттабе: пылить
дома кхебе: пылить
дому тIабижа: пыльный
доммаг1а:пыльный
доммалхарг: пыльца
Шведский язык dammiga: пыльный
Шведский язык damm: пыль
Финский язык tomu: пыль

РЕЦЕПТ ПИВА ИЗ ПОТУСТОРОННЕГО МИРА

Боткий Ширтка (ингуш. Боткий Ширткъа) — в языческой религии ингушей шаман, обладающий способностью физически перемещаться между мирами.
Интересно, что по сказаниям, есть возможность будучи живым, физически проникнуть в мир мёртвых. Боткий Ширтка — умел перемещаться между мирами, и большую часть жизни провёл в Эле(Мир Мертвых). Туда он приводил Селу-Сату, других нартов и даже людей. Также принес из Эла водяную мельницу, а с его помощью Сата принесла иглы и рецепт изготовления пива.
Collapse )

ЧИФИР

ЧИФИР ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ЧИФИР
Ингуш.язык чхьагIар: вино
Чечен.язык вино(c,a:g’ar): чаг1ар
Абазинский язык чагӀыр: вино
Даргинский язык чягъир: вино
Кабардинский язык шагъыр: вино
Калмыцкий язык чаһр: вино
Лакский язык чахир: вино
Лезгинский язык чехир: вино
чифир»: от слова «чагир» — так назывался суррогат чая, употреблявшийся в Восточной Сибири. ... от сибирского областного слова «чихирь» — испорченного, скисшего вина; вообще любого дурманящего вещества неясного, тёмного (по цвету) происхождения и вида.

ХАРАКТЕР ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ХАРАКТЕР ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Происходит от др.-греч. χαρακτήρ «черта, знак, примета» (первонач. «чеканщик»), из χαράσσω «царапаю, мечу, клеймлю», затем — в абстрактных значениях. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. character. Русск. характер — первонач. со знач. «должность» — начиная с Ф. Прокоповича. Заимств. через.

ОТ ИНГУШСКОГО
Ингуш.язык хьарак: знак, клеймо, пометка

[Error: Irreparable invalid markup ('<lj-cutоттадаь [...] пометка<br>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

<p dir="ltr">ХАРАКТЕР ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ</p><p dir="ltr">Происходит от др.-греч. χαρακτήρ «черта, знак, примета» (первонач. «чеканщик»), из χαράσσω «царапаю, мечу, клеймлю», затем — в абстрактных значениях. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. character. Русск. характер — первонач. со знач. «должность» — начиная с Ф. Прокоповича. Заимств. через.</p><p dir="ltr">ОТ ИНГУШСКОГО<br>Ингуш.язык хьарак: знак, клеймо, пометка<br><lj-cutоттадаь хьарак: пометка<br>хаттара хьарак: вопросительный знак.<br>Ингуш.язык хьаракдер: помечающий, клеймящий где дер: делающий<br>легадер : |гл. ф от дер — делающее| - заставляющеепадать.<br>Спартанский язык harakter: чеканщик<br>Ингуш.язык х1ар: каждый <br>Датский язык hver: каждый<br>Фарерский язык hvør:каждый <br>Чечен.язык каждый, всякий, любой(hor): х1ор<br>Ингуш.язык х1ар: этот, это, эта<br>Норвежский язык her: этот<br>Ингуш.язык хьаргIаш: пики (карточн.), трефы (карт.)<br>Чечен.язык знак(x’a’rk): хьаьрк<br>пример: знаки препинания – сацаран хьаьркаш<br>Чечен.язык восклицательный знак(aydar-x’arq’): айдар-хьаркь<br>Нивхский язык ӽар̌ӄавд: царапать<br>Ингуш.язык хьармакх: роза<br>Ингуш.язык хьаржакъ: лопух<br>Ингуш.язык хьар: раздражение<br>Ингуш.язык харц: ложный<br>харца: перевернуться (опрокинуться)<br>харцахье: изнанка<br>Ингуш.язык хьарц: посыпать чем-л.<br>Ингуш.язык хьарч: обвить, о мотать, свернуться<br>Ингуш.язык г1айракх: песчаник<br>Ингуш.язык кисрак: углубление.<br>тяракх : поднос, разнос.</p><p dir="ltr">Ингуш.язык къаракъ: водка<br>Ингуш.язык къа: грех, жалость<br>Иврит: חטא (khet): грех<br>Ингуш.язык кхет: встретить , изучить (понять), понимать, попасть (в кого), стукуться, удариться, упасть<br>Ингуш.язык къахь: чад, смрад<br>Вьетнамский язык khói: дым<br>Баскский язык ke: дым</p><p dir="ltr">Ингуш.язык къахьо: горечь<br>Ингуш.язык къаро: убеждение<br>Ингуш.язык къаро: признание<br>Ингуш.язык къарцалу: настойчивый, упорный<br>Ингуш.язык къарвала: признаться<br>Ингуш.язык караваха: сдаться<br>Ингуш.язык къарзо: запестреть<br>Немецкий язык Kräuseln: рябь, волнение<br>Ингуш.язык корзагIвувла: волноваться <br>Русский язык корза - сварливая старуха, корзоватый - рябой<br>Ингуш.язык къарзо: вытарашить<br>Бурятский язык хараха: смотреть</p><p dir="ltr">ГОРЬКИЙ<br>Ингуш.язык къаракъ: водка<br>Таджикский язык қарақчӣ: пират<br>Чечен.язык къаьркъа(kъa’rkъa): водка<br>Циганский язык кирко: горький <br>Белорусский язык горкі: горький<br>Русский язык горько, горькая<br>Хорватский язык gorak: горький<br>Литовский язык kartus: горький<br>Белорусский язык гарэлка: водка<br>Тюркские языки арака: водка<br>Ингуш.язык аракхахьа: |аракхухь, аракхехьад, аракхахьанзар|- выносить, уносить наружу, 2 доводить |доносить|. 3 делать общеизвестным. <br>иракарах1итто: вдохновлять, воодушевлять<br>аракъада: высунуться<br>Ингуш.язык рак1: 1 | - дракон, 2 |по другим| - воздушный змей.<br>Ингуш.язык ракий: водоем<br>Ингуш.язык раки: ива имя. жён. <br>Панджаби  ਰੁੱਖ (rukk): дерево<br>Болгарский язык дърва: дерево<br>Ингуш.язык 1 |др-др, т1р-т1р| - галдеж, 2 трескотня. <br>ингуш.язык дир-дир, |др-др-вя: трескотня. <br>Ирландский язык dair: дуб<br>Валийский язык derw: дуб<br>ингушский язык экх: треснуть<br>Исландскийis: eik ж.; eikatré: дуб.<br>Ингуш.язык эхкатера: треснувший<br>ингушский язык къарц(къарс): треск<br>чеченский язык къарш: треск<br>Английский язык crash: треск<br>Эмилиано-романьольский язык quérza: дуб<br>ИНГУШСКИЙ КЛЕН<br>Ингуш.язык тайр: клен<br>Чечен.язык клен(stayr): стайр<br>Чечен.язык кленовый(stayrin): стайрин<br>Хеттский язык taru "дерево"<br>Лезгинский язык тар: дерево<br>Английский язык tree: дерево<br>Ингушский язык ткъовро: ветка <br>Латышский язык koks: дерево<br>Чечен.язык терновник, терн(ko:ka): кока<br>ингушский язык кока: терновник, терн<br>Финский язык kukka: цветок<br>ингушский язык надж: дуб<br>Тофаларский язык неш "дерево"<br>чеченский язык дуб(naz-): наж<br>Осетинский язык наз, назы тала 2. (новогодняя) елкæ: елка<br>Ингуш.язык рак: цифра<br>Белорусский язык лік: число (РнаЛ) </p><p dir="ltr">КОФЕ<br>Ингуш.язык къахьа : горький |ая, ое|.<br>Юкатекский язык k’aah: горький<br>Ингуш.язык къохьве: горчит<br>Древнеперс язык fa: قهوه (qahve): кофе<br>Ингуш.язык къахьалл: горький вкус<br>язык индейцев Майя kahal  ‛быть горьким<br>Осетинский язык хъæхъхъаг: горький<br>Чечен. язык горький(kъa’x’a): къаьхьа<br>пример: горькое лекарство – къаьхьа молха<br>Ингуш.язык къаьхка: пугливый<br>Гуарани язык kyhyje (a): пугать<br>Финский язык kauhu "ужас"</p><p dir="ltr">КОРСАР<br>Осетинский язык карз: горький <br>Ингуш.язык корзар: морск| - пират, 2 любитель хмель-ных напитков.<br>Ингуш.язык пребывание в темнице хме-ля, 2 пиратство.: корзал<br>Ингуш.язык корза: крепкий хмельной напиток<br>Ингуш.язык корзагIвала: переживать<br>Ингуш.язык корзагIвувла: нервничать<br>Ингуш.язык корзаг1: 1 истерика, волнение от пребыванияв темнице, 2 приступ ярости, бесчинство поддействием хмеля.<br>Польский язык korsarz: пират<br>Осетинский язык карз, карддзинад: ярость, яростный<br>Осетинский язык карз: крепкий(о напитке), жестокий, строгий.</p><p dir="ltr">Ингуш.язык чхьагIар: вино<br>Ингуш.язык чхьагIаркъанц: винный уксус<br>Ингуш.язык къанц/къанз: уксус<br>Чеберлойский язык къа́нцlа: уксус<br>Чечен.язык къо́нза: уксус<br>Аварский язык къанцӀа: уксус<br>Даргинский язык кьанцӀ: уксус</p><p dir="ltr">ЧИФИР<br>Ингуш.язык чхьагIар: вино<br>Чечен.язык вино(c,a:g’ar): чаг1ар<br>Абазинский язык чагӀыр: вино<br>Даргинский язык чягъир: вино<br>Кабардинский язык шагъыр: вино<br>Калмыцкий язык чаһр: вино<br>Лакский язык чахир: вино<br>Лезгинский язык чехир: вино<br><b>чифир</b>»: от слова «чагир» — так назывался суррогат чая, употреблявшийся в Восточной Сибири. ... от сибирского областного слова «чихирь» — испорченного, скисшего вина; вообще любого дурманящего вещества неясного, тёмного (по цвету) происхождения и вида.</p><p dir="ltr">ИНГУШСКАЯ ПРИТЧА</p><p dir="ltr">Выбирай</p><p dir="ltr">Шел по лесу охотник и угодил в руки скопища чертей. Никакого выхода у него не было. Завели они его в один дом и сказали: <br>- Видишь, в этом доме красавицу-женщину, видишь, во-он бегает ребенок, видишь, на столе стоит бутылка водки? <br>- Вижу, - ответил пленник. <br>- Тогда, если хочешь уйти с миром и невредимым, сделай одно из трех: или изнасилуй женщину, или убей ребенка, или выпей водки.</p><p dir="ltr">Мужчина решил: не лучше ли мне выпить водки, чем марать свои руки и честь. Подумаешь, выпью, протрезвею и уйду. Он сказал чертям, что выбирает водку. Выпил он бутылку водки и потерял разум. Начал он насиловать ту женщину. Видя, что мать отбивается и плачет, ребенок по-своему стал спасать ее. Мужчина отшвырнул ребенка так, что ударившись о стену, он скончался.<br>Водка к хорошему не приводит.></p><img alt="" src="https://ic.pics.livejournal.com/akievgalgei/48847557/1270718/1270718_original.jpg" title="" /><p></p>

РУССКИЙ СКИС, КВАС ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


Древнерусский язык кысати (см. кислый). Того же корня, что кипеть, квас, латышск. kūsāt «кипеть». Первично «бродить, подниматься»
В общеславянском языке квасъ образовано от кысати – «киснуть»; сравните сербохорватское кисати, чешское – kysati.

От ингушского и чеченского кхавса. кхийса 'шипеть, пузыриться').
Ингуш.язык кхавс– «кваситься, шипеть»
Ингуш.язык кховсар: нагнетание
Ингуш.язык кховса: нагнетать, накачивать (газ, воздух)
Ингуш.язык кхувса: бросать, стрелять, прыгать
Русский язык кис, киснуть, кислый
Ингуш.язык кхийсалуш: вприпрыжку
Ингуш.язык кхоссал, кхийсал: прыжок
Чечен.язык кхийса(kxiysa): бросать, кидать, стрелять
пример: топ кхийса – стрелять из ружья
Коми-пермяцкий язык кувсьом " смерть"
Ингуш.язык къувсам: битва, распря
Ингуш.язык къувсарыж: тяжба.
Ингуш.языки къувсамхо: спорщик
Ингуш.язык къовсаме : спорный.
Германский язык kwessie: спор

Удмуртский язык сӧсырмылыны: калечиться
Ингуш.язык сувсар: |от сувса| -1 брожение, 2 раздражение.
Ингуш.язык сувсаргь: тот, кто петушится, задирается.
Ингуш.язык сувса: |глаг. ф. 1 утв. - сувс, сийсад, сувсадда, 2 отриц. сувсац, сийсадац, сувсаддац, сувсанзар, цасувсаж, ма сувса| - 1 бродить, окисляться, 2 вы-ступать, задираться, 3 насупиться, хмуриться,раздражаться.
Ингуш.язык сувсал: переживание |обычно, в смысле переживания обидного слова|.
Ингуш.язык сувсам: брожение, окисление.
Русский язык соус
Английский язык souse: лить, брызгать/ ингуш.язык сувса: бродить, окислятся
Английский язык souse: рассол
Малайский язык susu "молоко"
Испанский язык susurrar "шипеть"

РУССКИЙ СОЛОД, СЛАДКИЙ
Ингушский язык сула: овес
Чеченский язык сула(sula): овес
Ингушский язык сулув де: |гл. ф. от де - делать| - 1 вымачивать шкуру врастворе, 2 дубить кожу.
Ингушский язык сула(д): овес есть.
Ингушский язык сула-дя: из овса сделан
Ингушский язык сулоденна: овесный
Ингушский язык суладаккх: вымочи
Ингушский язык даккх: сделать, взять (перен.(крепость и т.п.)), перенести (кого-то, через что-то), переработать (обработать), рыть
Ингушский язык даккха де: превратить
Ингушский язык суладаккхде: певратить из овса
Русский язык сладок, сладя, сладкий

Солод – продукт получаемый при проращивании семян злаков . Схема получения солода сводится (в общих чертах) к проращиванию, подсушиванию и размалыванию зерна.
В качестве сырья для получения солода используются практически все злаки, но чаще рожь (для красного солода) и ячмень (для белого). В хлебопечении имеет большое значение пшеничный солод и очень интересный, буквально ИНТРИГУЮЩИЙ солод из проса.

ПОЛЬСКАЯ БРАГА/НЕМЕЦКОЕ ПИВО
Ингушский язык бирх: варево
Осетинский язык бырæгъ: квас
Польский язык braha: домашнее пиво
Венетский язык bira: пиво
Нижнесаксонский язык Beer: пиво
Немецкий язык Bier: пиво
Осетинский язык махсымæ: брага
ингушский язык масхам: квас
чеченский язык мохса(moxsa): кукурузный, просяной квас

ИНГУШСКОЕ ЗЕРНО
Ингушский язык ялат: хлеб (зерно)
Осетинский язык æлутон: пиво
финский язык olut: пиво
Карельский язык olut: пиво
Е́лта (Е́лат) — в ингушской мифологии, одноглазый бог охоты и урожая, защитник лесных животных и людей. Сын верховного бога Дьалы, брат Тушоли и Эштра
Елат - в переводе с инг. "зерно." Символ Елты — пшеничное зерно. Его называли «Дэли Елта». Мог принимать облик белого оленя. Каждое животное имело его метку. Ему подчинялись как животные, так и лесные люди (хьун-саг, вочаби, хьунан йоI).
Как Елта стал одноглазым» повествует о том, как сын демиурга, желая быть независимым, помог мальчику вырастить пшеницу. За это отец наказал его, лишив глаза. В дальнейшем просить урожая стали у богов-покровителей своего рода Возникновение культа бога охоты, объясняется тем, что для ингуша в период неурожая, охота являлась чуть ли не единственным источником пропитания. Всякий охотник перед охотой непременно обращался к нему с мольбою о помощи, просил его, чтобы он не отгонял от него зверей, а после охоты приносил ему в жертву рога убитого зверя.

ХМЕЛЬ
Ингушский язык хо: хмель
хаттский язык ha «ячмень» (вероятнее всего напиток из ячменя)
шведский язык hop: хмель

чеченский язык хмель(xo:я:xar): хояхар
ингушский язык мед: перезрелый, спелый
ингушский язык моз(модз): мед
Этрусский язык маз - медовое вино
чеченский язык мед(moz): моз
пример: пчелиный мед – накхаран моз

Ингушский язык йий: пиво
Чеченский язык пиво(yiy): йий
Ингушский язык Iи: пар, тень

РУССКОЕ ЗЕРНО

От ингушского жир: зерно, сечка, опилки, мякина
Чеченский язык жиран(z-iran): опилочный, мякинный
Ингуш.язык жерж: 1 сечка, зерновая |другое название|, 2опилки, труха
Ингуш.язык джир: опилки, зерновая труха
Ингуш.язык жур: мука
Белорусский яз жо́рны мн. «ручная мельница»
Польский яз жарна: зернотерка
Литовский язык žìrnis: зерно, горошинка
Русский язык жерно "мельничный диск для терки зерен"

ЖИРНЫЙ В СМЫСЛЕ ОТКОРМЛЕННЫЙ, КОРМОВОЙ

Русский язык корм
словенск. kŕmа «пропитание, корм для скота, сено
Ингуш.язык хьард: кормовой отход, сенная труха
Белорусский язык харчи: пища

Лакский язык дукра: пища
Ингуш.язык доакъар: корм
Чечен.язык кормовой(do:kъaran): докъара
Фарерский язык tjúkkur: толсиый

Мэнский язык bee: пища
Ингуш.язык беа: поев
|буъ, биаб, биаьб - производное от биаб, буаргь- ба, баанзар, бианзар| - есть, кушать |в классе «б»|.: баа

Английский язык keep: питание
Ингуш.язык |гл. ф. 1 утв. кхоаб, кхябаб, кхоабабба, 2 отри-цающ. - кхабац. кхабанзар, кхябабац, кхоа-баббац, ца кхоабаж, ма кхаба| - кормить, под-кармливать.: кхаба
Ингуш.язык кормилец |семьи, животных и др|.: кхабалдер

ИНГУШСКОЕ МОЛОКО

Ингушский язык шур: молоко
Древнеисландский язык sýra "кислое молоко"
Чеченский язык молоко(s,ura): шура
Марийский язык шӧр "молоко
Ингушский язык шурий тIоа: сметана
Английский язык sour "кислый"
Немецкий язык saure sahne "сметана"
Голландский язык zure room "сметана"
Исландский язык sýrður rjóm "сметана"
Осетинский язык сыр-сыр каенын: шипеть
Русский язык сыр

СОЛОД И СЛАДКИЙ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


#солод #пиво #брага #жир #зерно
др.-русск. солодъ, укр. со́лод, белор. со́лод,
Отсюда солоди́ть, соложу́, укр. солоди́ти, соß лоджу́, ст.-слав. насладити сѩ ἀπολαύειν
проращенные, высушенные, иногда — крупно смолотые зёрна хлебных злаков, применяемые при изготовлении пива, спирта, кваса.

От ингушского:
Ингушский язык сула: овес
Чеченский язык сула(sula): овес
Ингушский язык сулув де: |гл. ф. от де - делать| - 1 вымачивать шкуру врастворе, 2 дубить кожу.
Ингушский язык сула(д): овес есть.
Ингушский язык сула-дя: из овса сделан
Ингушский язык сулоденна: овесный
Ингушский язык суладаккх: вымочи
Ингушский язык даккх: сделать, взять (перен.(крепость и т.п.)), перенести (кого-то, через что-то), переработать (обработать), рыть
Ингушский язык даккха де: превратить
Ингушский язык суладаккхде: певратить из овса
Русский язык сладок, сладя, сладкий

Солод – продукт получаемый при проращивании семян злаков . Схема получения солода сводится (в общих чертах) к проращиванию, подсушиванию и размалыванию зерна.
В качестве сырья для получения солода используются практически все злаки, но чаще рожь (для красного солода) и ячмень (для белого). В хлебопечении имеет большое значение пшеничный солод и очень интересный, буквально ИНТРИГУЮЩИЙ солод из проса.

ПШЕНО
ПШЕНО
Ингушский язык Iов: пшено/пшенный: овна
чеченский язык пшенный(ja’vnan): 1аьвнан
пример: пшенная каша – 1аьвнан худар
Скифский язык yava "просо"
Русский язык овин – «сушилка для зерна
русское овин: сушилка для зерна»

ПРОСО
Ингушский язык борц: просо
Чеченский язык просо(borc): борц
пример: снегирь – берцан кхокха(буквально просяной голубь)
Русский язык просо, просянка(птица)

ПОЛЬСКАЯ БРАГА/НЕМЕЦКОЕ ПИВО
Ингушский язык бирх: варево
Осетинский язык бырæгъ: квас
Польский язык braha: домашнее пиво
Венетский язык bira: пиво
Нижнесаксонский язык Beer: пиво
Немецкий язык Bier: пиво
Осетинский язык махсымæ: брага
ингушский язык масхам: квас
чеченский язык мохса(moxsa): кукурузный, просяной квас

ИНГУШСКОЕ ЗЕРНО
Ингушский язык ялат: хлеб (зерно)
Осетинский язык æлутон: пиво
финский язык olut: пиво
Карельский язык olut: пиво
Е́лта (Е́лат) — в ингушской мифологии, одноглазый бог охоты и урожая, защитник лесных животных и людей. Сын верховного бога Дьалы, брат Тушоли и Эштра
Елат - в переводе с инг. "зерно." Символ Елты — пшеничное зерно. Его называли «Дэли Елта». Мог принимать облик белого оленя. Каждое животное имело его метку. Ему подчинялись как животные, так и лесные люди (хьун-саг, вочаби, хьунан йоI).
Как Елта стал одноглазым» повествует о том, как сын демиурга, желая быть независимым, помог мальчику вырастить пшеницу. За это отец наказал его, лишив глаза. В дальнейшем просить урожая стали у богов-покровителей своего рода Возникновение культа бога охоты, объясняется тем, что для ингуша в период неурожая, охота являлась чуть ли не единственным источником пропитания. Всякий охотник перед охотой непременно обращался к нему с мольбою о помощи, просил его, чтобы он не отгонял от него зверей, а после охоты приносил ему в жертву рога убитого зверя.

ХМЕЛЬ
Ингушский язык хо: хмель
хаттский язык ha «ячмень» (вероятнее всего напиток из ячменя)
шведский язык hop: хмель

чеченский язык хмель(xo:я:xar): хояхар
ингушский язык мед: перезрелый, спелый
ингушский язык моз(модз): мед
Этрусский язык маз - медовое вино
чеченский язык мед(moz): моз
пример: пчелиный мед – накхаран моз

Ингушский язык йий: пиво
Чеченский язык пиво(yiy): йий
Ингушский язык Iи: пар, тень

МЕД/МАСЛО
Ингушский язык моз(модз): мёд
Венгерский язык: méz: мед
чеченский язык мед(moz): моз
пример: пчелиный мед – накхаран моз
Карельский язык mezi: мёд
Этрусский язык маз - медовое вино
ингушский язык шалмаз: прополис, пчелинный клей
чеченский язык шалмаз(s,almaz): пчелинный клей
Ингушский язык мазлаг1а: пасека, пчельник
Боснийский язык maslac: масло
Сербский язык маслац: масло
Русский язык масло
ингушский язык нокхарий: пчелиный
Ингушский язык нокхаримоз: пчела
Русский язык нектар
Коми-зырянский язык мазі: пчела
ингушский язык моз: мед, муха
Саамский (кильдинский) ме̄даш: пчела

РУССКОЕ ЗЕРНО

От ингушского жир: зерно, сечка, опилки, мякина
Чеченский язык жиран(z-iran): опилочный, мякинный
Ингуш.язык жерж: 1 сечка, зерновая |другое название|, 2опилки, труха
Ингуш.язык джир: опилки, зерновая труха
Ингуш.язык жур: мука
Белорусский яз жо́рны мн. «ручная мельница»
Польский яз жарна: зернотерка
Литовский язык žìrnis: зерно, горошинка
Русский язык жерно "мельничный диск для терки зерен"

ЖИРНЫЙ В СМЫСЛЕ ОТКОРМЛЕННЫЙ, КОРМОВОЙ

Русский язык корм
словенск. kŕmа «пропитание, корм для скота, сено
Ингуш.язык хьард: кормовой отход, сенная труха
Белорусский язык харчи: пища

Лакский язык дукра: пища
Ингуш.язык доакъар: корм
Чечен.язык кормовой(do:kъaran): докъара
Фарерский язык tjúkkur: толсиый

Мэнский язык bee: пища
Ингуш.язык беа: поев
|буъ, биаб, биаьб - производное от биаб, буаргь- ба, баанзар, бианзар| - есть, кушать |в классе «б»|.: баа

Лезгинский язык т1уьн: питаться
Норвежский язык tung: тяжелый/ ингушский язык / ингушский язык тенн: тяжелый |ая|, грузный|ая|, весомый.
ингушский язык теннди: пухнуть
Литовский язык tinti: пухнуть
Ингушский язык тонт: вес.
ингуш.язык тенатаг1: толстеть
Коряксий язык тынутык: пухнуть
Ингуш.язык тонтхо: тяжеловес |в весовой категории|.
Русский язык тонна
Английский язык keep: питание
Ингуш.язык |гл. ф. 1 утв. кхоаб, кхябаб, кхоабабба, 2 отри-цающ. - кхабац. кхабанзар, кхябабац, кхоа-баббац, ца кхоабаж, ма кхаба| - кормить, под-кармливать.: кхаба
Ингуш.язык кормилец |семьи, животных и др|.: кхабалдер

СОЛОД ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


ЭТИМОЛОГИЯ:
др.-русск. солодъ, укр. со́лод, белор. со́лод,
Отсюда солоди́ть, соложу́, укр. солоди́ти, соß лоджу́, ст.-слав. насладити сѩ ἀπολαύειν
проращенные, высушенные, иногда — крупно смолотые зёрна хлебных злаков, применяемые при изготовлении пива, спирта, кваса

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Ингушский язык сула: овес, греча
Чеченский язык сула(sula): овес

Ингушский язык сула д: овёс
ингушский язык сулла: вымоченный
ингушский язык суладя: из овса сделан
ингушский язык сула-дитт: овес замочи
ингушский язык суладейт: из овса делается
Русский язык сладкий
ингушский язык сулув: 1 вымачивание |кож|, 2 жидкий раствор для дубления кожи |лат. soluto - раствор|
ингушский язык сулуте: чан, котел для вымачивания шкур.
ингушский язык сул-ч1къяра: судак, вид рыбы

Ингушский язык ялта: злак, зерно
Осетинский язык æлутон: пиво

Появление ронга, пива («бæгæны») и æлутон Нартовский эпос связывает с именем главной героини эпоса – Сатаной. Согласно сказаниям, именно ей приписывается изобретение этих напитков.

У ОСЕТИН САТАНА У ИНГУШЕЙ СЕЛА-САТА МАТЬ НАРТОВ
У ИНГУШЕЙ: СЕЛЕ САТА ДАЛА РЕЦЕПТ ПИВА
Интересно, что по сказаниям, есть возможность будучи живым, физически проникнуть в мир мёртвых. Боткий Ширтка — умел перемещаться между мирами, и большую часть жизни провёл в Эле. Туда он приводил Селу-Сату, других нартов и даже людей. Также принес из Эла водяную мельницу, а с его помощью Сата принесла иглы и рецепт изготовления пива.

Осетинский язык æлутон: пиво
Ингушский язык ялатон: зерновой
ингушский язык ялат: хлеб(зерно)
ингушский язык елат: |букв, данное, полученное| - урожай,полученный с полей.
финский язык olut: пиво
Шведский язык öl: пиво
Карельский язык olut: пиво
Исландский язык bjór; öl: пиво

Е́лта (Е́лат) — в ингушской мифологии, одноглазый бог охоты и урожая, защитник лесных животных и людей. Сын верховного бога Дьалы, брат Тушоли и Эштра
Елат - в переводе с инг. "зерно." Символ Елты — пшеничное зерно. Его называли «Дэли Елта». Мог принимать облик белого оленя. Каждое животное имело его метку. Ему подчинялись как животные, так и лесные люди (хьун-саг, вочаби, хьунан йоI).
Легенда «Как Елта стал одноглазым» повествует о том, как сын демиурга, желая быть независимым, помог мальчику вырастить пшеницу. За это отец наказал его, лишив глаза. В дальнейшем просить урожая стали у богов-покровителей своего рода Возникновение культа бога охоты, объясняется тем, что для ингуша в период неурожая, охота являлась чуть ли не единственным источником пропитания. Всякий охотник перед охотой непременно обращался к нему с мольбою о помощи, просил его, чтобы он не отгонял от него зверей, а после охоты приносил ему в жертву рога убитого зверя.

ХМЕЛЬ
Ингушский язык хо: хмель
хаттский язык ha «ячмень» (вероятнее всего напиток из ячменя)
шведский язык hop: хмель

чеченский язык хмель(xo:я:xar): хояхар
ингушский язык мед: перезрелый, спелый
ингушский язык моз(модз): мед
Этрусский язык маз - медовое вино
чеченский язык мед(moz): моз
пример: пчелиный мед – накхаран моз
Ингушский язык мазлаг1а: пасека, пчельник
Боснийский язык maslac: масло
Сербский язык маслац: масло
ингушский язык шалмаз(s,almaz): прополис, пчелинный клей
Ингушский язык моз(модз): мёд
Венгерский язык: méz: мед
чеченский язык мед(moz): моз
пример: пчелиный мед – накхаран моз
Карельский язык mezi: мёд
ингушский язык масхам: квас
Осетинский язык махсымæ, бырæгъ: брага
чеченский язык мохса(moxsa): кукурузный, просяной квас

Ингушский язык йий: пиво
Чеченский язык пиво(yiy): йий
Ингушский язык Iи: пар, тень

ингушский язык тухберх1: 1 рассол, 2 подливка из соляного раствора
Ингушский язык берх1: отвар
Ингушский язык бирх: варево
Немецкий язык Bier: пиво
Английский язык beer: пиво
Осетинский язык бырæгъ: квас, брага
Русский язык брага
Польский язык braha: домашнее пиво
Венетский язык bira: пиво
Нижнесаксонский язык Beer: пиво
ИНГУШСКОЕ БЛЮДО: БИРХ

Русский язык соус
Ингушский язык сувсар, суйса: бродить, киснуть
Английский язык souse: рассол

ПРОСО
Ингушский язык борц: просо
английский язык bajree: просо
Чеченский язык просо(borc): борц
пример: снегирь – берцан кхокха(буквально просяной голубь)
Русский язык просо, просянка(птица)
Белорусский язык гіль: снегирь
Ингушский язык гули: голубь, собирай
ингушский язык гулабя: собрав
Английский язык gull: чайка, простак
Ингушский язык берцакхокха: снегирь
Ингушский язык кхокха: голубь
Чеченский язык кхокха (kxokxa)голубь
пример: голубятня - кхокхийн бун
Финский язык kyyhky: голубь
Маори язык moenga: кровать/ Ингуш.язык маьнги: кровать/ чеченский язык кровать(ma’nga): маьнга
Финский язык kyyhky: голубь
финский язык kyyhkyslakka: голубятня
Маори язык kūkū: голубь
Финский язык hän on kuuro kyyhkynen mudasta: он глухой голубь из грязи
ингушский язык хьайн къора кхоккханен мадаж та: тебе глухого голубя из грязи дали
Финский язык halu "желание"/ингушский язык хала, халийта, хила: желаю, будь
ингушский язык хилар: желание
Финский язык haluta "хотеть"/ ингушский язык халийта: пусть будет
Ингушский язык мIад: грязь
Ингушский язык м1аддий: грязный
Английский язык muddy: грязный, запачканный, забрызганный грязью;
Ингуш.язык мIаде: нечистый (грязный)
Ингушский язык м1адаш диза: пачкаться(букв. наполняться грязью)
Немецкий язык matsch: слякоть
индо-евр. *mouds-; грязь
Чечен.язык мода (moda): грязь
Английский язык mudded: испачканный, грязный

ИНГУШСКИЙ БИРХ НЕМЕЦКОЕ ПИВО, РУССКАЯ БРАГА


ингушский язык забберх1: 1 соус, политый виноградным вином|соком|, 2 маринад.
ингушский язык тухберх1: 1 рассол, 2 подливка из соляного раствора.

Ингушский язык берх1: отвар
Ингушский язык бирх: варево
Иврит (bîrah): пиво
Немецкий язык Bier: пиво
Английский язык beer: пиво
Осетинский язык бырæгъ: квас, брага
Русский язык брага
Польский язык braha: домашнее пиво
Венетский язык bira: пиво
Нижнесаксонский язык Beer: пиво

У ОСЕТИН
Осетинский язык æлутон: пиво

Появление ронга, пива («бæгæны») и æлутон Нартовский эпос связывает с именем главной героини эпоса – Сатаной. Согласно сказаниям, именно ей приписывается изобретение этих напитков.

У ОСЕТИН САТАНА У ИНГУШЕЙ СЕЛА-САТА МАТЬ НАРТОВ
У ИНГУШЕЙ: СЕЛЕ САТА ДАЛА РЕЦЕПТ ПИВА
Интересно, что по сказаниям, есть возможность будучи живым, физически проникнуть в мир мёртвых. Боткий Ширтка — умел перемещаться между мирами, и большую часть жизни провёл в Эле. Туда он приводил Селу-Сату, других нартов и даже людей. Также принес из Эла водяную мельницу, а с его помощью Сата принесла иглы и рецепт изготовления пива.

Осетинский язык æлутон: пиво
Ингушский язык ялатон: зерновой
ингушский язык ялат: хлеб(зерно)
ингушский язык елат: |букв, данное, полученное| - урожай,полученный с полей.
финский язык olut: пиво
Шведский язык öl: пиво
Карельский язык olut: пиво
Исландский язык bjór; öl: пиво

Е́лта (Е́лат) — в ингушской мифологии, одноглазый бог охоты и урожая, защитник лесных животных и людей. Сын верховного бога Дьалы, брат Тушоли и Эштра
Елат - в переводе с инг. "зерно." Символ Елты — пшеничное зерно. Его называли «Дэли Елта». Мог принимать облик белого оленя. Каждое животное имело его метку. Ему подчинялись как животные, так и лесные люди (хьун-саг, вочаби, хьунан йоI).
Легенда «Как Елта стал одноглазым» повествует о том, как сын демиурга, желая быть независимым, помог мальчику вырастить пшеницу. За это отец наказал его, лишив глаза. В дальнейшем просить урожая стали у богов-покровителей своего рода Возникновение культа бога охоты, объясняется тем, что для ингуша в период неурожая, охота являлась чуть ли не единственным источником пропитания. Всякий охотник перед охотой непременно обращался к нему с мольбою о помощи, просил его, чтобы он не отгонял от него зверей, а после охоты приносил ему в жертву рога убитого зверя.

ХМЕЛЬ
Ингушский язык хо: хмель
хаттский язык ha «ячмень» (вероятнее всего напиток из ячменя)
шведский язык hop: хмель

чеченский язык хмель(xo:я:xar): хояхар
ингушский язык мед: перезрелый, спелый
ингушский язык моз(модз): мед
Этрусский язык маз - медовое вино
чеченский язык мед(moz): моз
пример: пчелиный мед – накхаран моз

Ингушский язык йий: пиво
Чеченский язык пиво(yiy): йий
Ингушский язык Iи: пар, тень

Удмуртский язык сур: пиво
Ингушский язык шур: молоко(кислое)
Древнеисландский язык sýra "кислое молоко"
Чеченский язык молоко(s,ura): шура
Марийский язык шӧр "молоко"
Ингушский язык шурий тIоа: сметана
Английский язык sour "кислый"
Немецкий язык saure sahne "сметана"
Голландский язык zure room "сметана"
Исландский язык sýrður rjóm "сметана"
Албанский язык djathë: сыр/ ингуш.язык дьяттах: масло
Ингушский язык сувсар, суйса: бродить, киснуть
Малайский язык susu "молоко"
Испанский язык susurrar "шипить"
Индонезийский язык susu "молоко"
Английский язык souse: рассол

Осетинский язык махсымæ, бырæгъ: брага
ингушский язык масхам: квас
чеченский язык мохса(moxsa): кукурузный, просяной квас

ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК къæдор: творог
ингушский язык к1одар: творог

ИНГУШСКОЕ БЛЮДО: БИРХ
Ингуши очень любят горячий бульон с мясом. Обычно сюда также подают Бирх – это сваренная в бульоне картошка, мелко нарезанная морковь с зеленью.

СЕДАТИВНОСТЬ


СЕДАТИВНОСТЬ
седативный

ая, ое, вен, вна (фр. sédatif < лат. sēdātio успокоение).
мед. О лекарственных средствах: обладающий успокаивающим воздействием на центральную нервную систему.
Седативность — свойство седативного.

Латынь sedatio: успокоение
Ингуш.язык садеттам: терпение, воздержание
Ингуш.язык садетта: |гл. ф. от детта - 1 примешивать, 2 доить| -букв. доить душу| - терпеть, терпеливо перено-сить, сдерживать досаду.
Чечен.язык саде1а(sadе:ja): дышать
Чечен.язык саде1а(sadе:ja): отдыхать
Чечен.язык садетта(sadе:tta): проявлять стойкость, выдержку, самообладание; терпеть
Чечен.язык садеттар(sadеttar): стойкость, выдержка, самообладание, терпение
Ингуш.язык сада1о: душевная усталость.
Ингуш.язык саде1а: 1 печальный |ая|, 2 с ущемленной душой,т.е. обиженный.
Английский язык sad: печальный
Ингуш.язык сатем: покой
Ингуш.язык сатем: 1 успокоение, спокойствие, 2 тишина,покой, спадение деятельной активности.
Ингуш.язык сатемза: не спокойно.
Чечен.язык успокоить, успокаивать(satе:dan): сатедан
Чечен.язык успокоиться(satе:dala): сатедала
Ингуш.язык успокоить, 2 обезболить.: те-де
Ингуш.язык |гл. ф. от теде| - успокоить.: те-да
Ингуш.язык тедайта: успокоить
Ингуш.язык такхал: молчание, спокойствие
Ингуш.язык такха: молча
Ингуш.язык молчать: дIа ца дувца
Ингуш.язык такхал ваг1а: |гл. ф. от ваг1а - сидеть|- сидеть молча,сохраняя спокойствие.
Латынь tacite: молча, тихо
Латынь taceo: молчать
Латынь garrio: болтать, шуметь
Ингуш.язык шуметь: гIар е
Чечен.язык шум(g’ara): г1ара
пример: не шуми – г1ара ма е
Чечен.язык шум (голосов)(g’ar-g’ovg’): г1ар-г1овг1а
Чечен.язык шум, гам(g’ovg’a): г1овг1а

Ингуш.язык гIар: голос, гром, спор, шум
Ингуш.язык хьагIар: пещера
Ингуш.язык ладувгIар: слушание
Ингуш.язык шолгIар: опора
Ингуш.язык ногIар: крышка
Ингуш.язык чхьагIар: вино

Праздник общеингушского божества Галь-Ерды

Праздник общеингушского божества Галь-Ерды:

Дважды в год - зимой и летом (во время сенокоса) - проводился данный праздник. В жертву приносили коз и даже коров.Галь-Ерды был покровителем всех скотоводческих племен. Почитание Галь-Ерды считалось священным. Особым почитанием пользовался Галь-Ерды в Джейрахском ущелье. Значимость Галь-Ерды была столь важной, что его именем клялись вплоть до начала 19 в.
Поминальные скачки у храма Альби-Ерды
Согласно легенде, записанной этнографом Албастом Тутаевым, в Галгаевском обществе некогда жил Альберт, сын Шоа, известный человек во всем обществе. Он знал несколько языков, славился как хороший наездник, искусный стрелок. Имел хорошее национально-традиционное воспитание того времени. Было у него три сына - Эги, Хамхи, Таргим.
После смерти отца старший сын Эги остался жить в Эги-Кале, стредний брат Хамхо пересилился выше от Эги-Кала и на холме основал свой аул Хамхи, а младший Таргим на правом берегу реки Ассы основал аул Таргим. Прах отца Альберта перенесли в склеп Альби-Ерды, построенный на его земле - таргимской. От склепа в три стороны открывается панорама сел: Эгикал, Таргим и Хамхи.
Долгие годы наследники Альберта устраивали богатое поминальное угощение, проводили скачки. Слух о смерти кого-либо в горах разносился быстро. Отношение к памяти умершего у ингушей всегда было свято, а умерший по их представлениям нуждался во всем, что нужно человеку при жизни. Высшей ценностью горца являлась лошадь. Лучшую лошадь посвящали покойнику.
Для достойного проведения скачек, по словам Ч. Ахриева, родственники умершего резали скот, готовили пиво и араку, готовили горский костюм для приза - черкеску, бешмет, башлык. Выбирали лошадей и отправляли их за день до поминок в дальний аул. На следующий день, рано утром, они выезжали в обратный путь. Сначала ехали шагом, а когда оставалось верст 15 до аула, где проходили поминки, пускали лошадей во весь опор. Бывали дистанции в десятки километров. Лошади сильно утомлялись. Еще до прибытия скачущих лошадей родственники покойника ставили мишени и тот, кто попадал из ружья в цель, получал приз. Для хозяина первой прискакавшей лошади давали черкеску, для второй бешмет, для третье бешмет и ноговицы. Здесь разыгрывались «оружие, лошади, сбруи и одежда» умершего. Обязательным условием во время розыгрыша приза «кинжала» являлись элементы джигитовки с кинжалом в зубах. В середине 19 в. джигитовка больше проводилась с целью развлечения многочисленных зрителей. Джигитовка могла проводиться в продолжение часа.
Затем победители каждый отдельно подводили свою лошадь к старику, который умел посвящать ее покойному. Старик держал в одной руке чашу пива, в другой - три чурека и кусок баранины, и начинал говорить, что хозяин этой лошади «позволяет» покойнику, в честь которого устроена была скачка, свободно ездить на этой лошади на том свете куда угодно. И заставлял лошадь пить пиво. Хозяину же ее он отдавал кусок бранины и три чурека.
Чем богаче и прославленнее был умерший, тем больше было желающих принять участие в скачках.