Category: архитектура

Category was added automatically. Read all entries about "архитектура".

БУР(В/Г)


Бур — режущий инструмент для проделывания отверстий в твёрдых материалах — в бетоне, камне, кирпиче. В быту и строительстве является основным видом оснастки для перфоратора.
[Spoiler (click to open)]
Ингуш.язык буру(в):1.земляные городища, 2.укрепленные поселения на равнинах включая рвы,валы
Ингуш.язык буру(в): резец гравера, сверло
Шумерский язык buru: резец гравера,нить, просверлить
Шумерский язык buru(-d), bur: рудник,копь,шахта,дыра,выкопанное
Русский язык бур, буравить
Ингуш.язык бурув, буру: сверло

стар.-нем. bohr «сверло» или нидерл. boor, шв. borr, диал. bōr, далее из прагерм. формы *buron, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. borian и англ. bore, др.-сканд. bora, шведск. borra: сверло
Ингуш.язык буроца Iургаш доаха: сверлильный
Русский язвк бур, бурав, бурю, бурение
Ингуш.язык бурув, буру: сверло
Исландский язык bora: сверло
Старонемец. язык bohr «сверло»
Голландский язык boor: сверло далее
Татарский язык борау: сверло


Прагерманский язык buron: сверло
Древнеанглийский язык borian: сверло
Голландский язык boren: сверлить
Немецкий язык bohren: сверлить
Русский язык бурение/буран


Ингуш.язык буро (-ш) (й, й) – крепость, город
borough [боро(у)] (англ.), burh, byrig, -bury, -burg [бёр, бэри, бёрг] (арх. англ.), burgh [бург] (шотл.), Burg [бург] (нем.), burich [бурих] (арх. фриз.), burcht [бурхт] (нидерл.), borg [борг] (дат., норв.), borg [борьй] (шв.) - замок, крепость, город, жилища в укрепленном ограждении; формант в бесчисленном множестве названий городов;
Петер-бург/екатерин-бург
Кенинс-берг/Хамбург


Английский язык borough(ˈbʌrə)
 1) городок, местечко, населенный пункт
Готский язык baurgs: город
Фарерский язык býur: город

Барсуки́ (ингуш. Буро́-Кӏале́) — село в Назрановском районе Республики Ингушетия.

КАТОД и АНОД ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


#катод #анод
ЭТИМОЛОГИЯ УЧЕНЫХ
Происходит от др.-греч. κάθοδος «путьвниз, нисхождение», из κατά «вниз, под; против», из праиндоевр. *kenta «вниз, через» + ὁδός «дорога, путь», из праиндоевр. *ked-/*sed- «ходить». Термин cathode «катод» был предложен в 1834 г. преподобным Уильямом Уэвелломи введён в обиход Майклом Фарадеем в статье, где предлагалось разъяснение мнемоники для выбранных терминов κάθοδος и ἄνοδος «анод»: путь заходящего и восходящего Солнца.

КАТОД: Отрицательный электрод.
Древнегреческий язык κάθοδος: катод нисхождение
от ингушского
Ингуш.язык :
хьатIад: идти (приближаться)
хьатат: подвинуть, толкнуть
охьататт: столкнуть вниз, надвинуть
Ингуш.язык х1уттут: удод
Древний иврит худхуд: удод
Ингуш.язык кукув|д|: удод
др.египетск. кукуфа: удод
Древнегреч.язык κατά «вниз, под»
Ингуш.язык хьатт: лавина, грязь
Японский язык きたない[kitanai]: грязный
Шведский язык gyttja: грязь
Ингуш.язык хьетт (хьаттараш) (й, й) – лавина
Ингуш.язык кхат: слой, ряд
Ингуш.язык кхат: этажность
Сербский язык кат: этаж
Английский язык coat: слой
Албанский язык kat: этаж, ряд
Сербский язык кат: этаж
Хорватский язык kat: этаж
Чувашский язык хут: этаж
Древнеегипет.язык кат: работа
Ингуш.язык кхат: 1гать, дорога по болоту, проложенная из бревен, 2 проход по рву, устроенный из накиданных вязанок дров или хвороста.
Ингуш.язык кхата : |гл. ф. 1 утв. кхат, кхатад, кхатадда| - сваляться, уплотниться
Ингуш.язык кхатидре: 1 |жреч| - храм для моления, 2 |христ| собор.
Немецкий язык der Kathedrale "собор"
Шведский язык kateder: кафедра
Отсюда русская кафедра
Ингуш.язык кхатарха: давление
Русский язык каторга

праиндоевр. *ked-/*sed- «ходить».
От ингушского хьеде: двигать (шевелить)
Ингуш.язык забитаж хьеде : |глаг. ф от хьеде - шевелить| - ворошить прошлое.
Ингуш.язык хьада: побежать, ринуться

Ингуш.язык коттаз: ыж|б| 1 оставшийся внизу, 2 проигравший,побежденный.
котто: 1 пребывание на высоте, достижениевершины, 2 |е|,-ныж|е|- победа.
котта: победитель |ница|.
коттой: коттоевы, род, фамилия в ингушетии.

Ингушский язык жаппал: физ| - катод.
Ингуш.язык жапа: гравий, щебень, битый кирпич.
Ингуш.язык жап аьнна: добавив необходимое количество реагентов.

АНОД

Через англ. anode «анод», от др.-греч. ἄνοδος «путь наверх, восхождение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + ὁδός«дорога, путь», из праиндоевр. *ked-/*sed-«ходить». Термин anode «анод» был предложен в 1834 г. преподобным Уильямом Уэвеллом и введен в обиход Майклом Фарадеем

От ингушского
анаэйд: уход |взлет| в небо
Где ана(небеса) эйд(подниматься)
Ингуш.язык ана: небеса
анист (й) – горизонт
анаюх (й) – горизонт
ане (й) – небо, восточная часть неба
анзе (й) – западный горизонт
Ингушский язык эйд: подниматься
Шумерский язык эд - подниматься
Шумерский язык ану: небо
Ану (шум. Ан) — в шумеро-аккадской мифологии — верховный бог неба, возглавлявший сонм богов
От ингушского айале: поднятие, возбуждение
ИВРИТ аалэ, алити, олэ: подниматься
Ингуш.язык эйло: поднять
ингуш.язык эйлву: поднимаю
Спартанский язык elevo - поднимать. Элеватор - лифт
Ингушский язык саг эйлви :человека подними
ингуш.язык эйловяв: поднял

АНАБОЛИЗМ
АНАБОЛИЗМ (от греч. anabole - подъем)
Спартанский язык anabole "подъем"
Ингушский язык анабола: небесный, восход к небесам
Имя Анатолий означает "восход солнца".
Анато́лий — мужское русское личное имя, восходит к др.-греч. ἀνατολικός («анатоликос»)

СОМНОБОЛИЗМ
Ингуш.язык сомна-бола: хождение во сне
Где инг. Сом: сон, бола: хождение
Шведский язык sömn: сон
Ингуш.язык сом-ваккха/ ваккхар/ваккхен: разбуди, разбудив, бужу, будивший
Шведский язык vaka vb.; vaka; vacker: будить
ингуш.язык сом: сон/Фриульский язык sium: сон/ Окситанский язык som: сон
Сомнамбули́зм (от лат. somnus — «сон» и ambulo — «ходить», «передвигаться

БАЛЕРИНА
Ингуш.язык боларе: походка
Ингуш.язык бела, беларе: смех, смеяться
Ингуш.язык бола, боларе: шагать, походка(работа)
Спартанский язык ballare «плясать, танцевать
голланд.язык belachelijk "смешной"
ингушский язык белатий: 1 скоморох, 2 клоун
итальянский язык balletto: балет
Английский язык boil, boiler: бешенство, кипение

ИНГУШСКИЙ ОГОНЬ=ЗНАНИЕ


КАМЕНЬ ДАЛ ОГОНЬ ОГОНЬ ДАЛ ЗНАНИЕ ЗНАНИЯ ДАЛИ СТРАХ

Ингушский язык ц1и-ц1е-ц1ер-ц1ен-ц1ичу-ц1аннал-ц1ерашт-ц1еж-ц1ем: огонь и его формы
ингушский язык зи-зе-зер-зен-зийн-зийчу-зиннал-зерашт-зеж-зем: наблюдать, видеть(знать)
Ингуш.язык ц1и: огонь= ингуш.язык зи: увидь, познай
ИНГ.ЯЗ. ЗИ-ЗЕ: НАБЛЮДЕНИЕ=ИСПЫТАН
Ингушский язык зе, зи: испытывай, наблюдай, контролируй, смотри
Шумерский язык зу: знать
Датский язык se: смотри
Английский язык see: видеть
Исландский язык sjá: увидеть
Немецкий язык sehe: увидеть
Ингушский язык зихо: увидев
Ингушский язык сиего: зажегая, видя
Фризский язык síggia: видеть

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК Ц1ЕР(ОГНЕННЫЙ)=ЗЕР: НАБЛЮДЕНИЕ
Чеченский язык зер(zеr): наблюдение
ингушский язык зер де : |гл. ф. от де - делать| - наблюдать, контролиро-вать, держать под контролем.
ингушский язык зер вала : |глаг. ф. от ва ла (яла) - проявиться| прозреть
ингушский язык зергузетт: внимание
ингушский язык зийрче: наблюдатель
Ингушский язык Дзырык — знахарь или предсказатель, не относящийся к сословию жрецов. Как говорил жрец Ганыж «они были наставниками народа и, как боги, верно давали толкование сновидениям и объясняли болезни» . Обычно гадание производили под новый год (Наджой). Предсказатель проводил в храме ночь, а утром рассказывал свой сон людям. Слова предсказателя воспринимали как волю богов.
Ингушский язык Дзерак, Зирак: ведун
украинский язык дзеркало, словенск. zŕkalo«зрачок», zrkálo, zrcálo «зеркало»,

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЦЕТ: ОКРОВАВЛЕННЫЙ, ОТРУБЛЕННЫЕ РУКИ ТРОФЕЙ
ИНГ.ЯЗ.: ЗЕТ: ЗРЕНИЕ
Ингушский язык зет: зрение
ингушский язык зетотторий: |жреч| - провидец, ясновидец, оракул(букв. глазная речь)
Английский язык sight: мнение, возрение
Голландский язык zicht: зрение
Древневерхнемецкий язык sight: зрение
Русский язык зиять: показывать, обнаруживать

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК Ц1ЕМО: ПОДОБИЕ ОГНЮ
ИНГ.ЯЗ. ЗЕМ: ВНИМАНИЕ
Ингушский язык зем бе : |глаг ф от бе - делать| - обратить внимание
ингушский язык земборий: 1 светофор, 2 семафор.
ингушский язык аназема: наблюдение неба
СЕМАНТИКА
Сема́нтика (от др.-греч. σημαντικός « обозначающий») — раздел лингвистики, изучающий смысловое значение единиц языка
МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Древнегреческий язык semantikos: обозначающий
от ингушского языка
ингушский язык земанте: показ
ингушский язык зем: внимание, набледай
ингушский язык земтох: |букв выводящая для обозрения| -1 киносъемка, 2 фотографирование.
ингушский язык земгар: то, что выставлено для показа, длявыставки.
ингушский язык земалхо: 1 наблюдптель, надзиратель, 2 ревизор
ингушский язык зем бе : |глаг ф от бе - делать| - обратить внимание
ингушский язык зем боацаш хилар: неопытность
ингушский язык земтассар: реагирование
ингушский язык талонне-зем: 1 таможенный контроль, 2 таможенный досмотр.
Английский язык seem: казаться
английский язык seemingly: по-видимому
английский язык symbol: символ, знак
Древненорвежский язык soemr: освещен
ингушский язык замер: осмотр

ингушский язык ц1и: огонь, костер, имя, прозвище, название, известность, популярность
чеченский язык ц1ен(c’е:n): красный, розовый, румяный
ингушский язык цIе: красный, кровяной, огненный
Чеченский язык ц1андар(c’andar): чистка, уборка
Латынь candor: чистый
ингушский язык ц1андаллалц: дочиста, до полной чистоты
Ц1ИЙН=ЗИЙН
Ингуш.язык зийн: смотреть, видеть, проверять, наблюдать
инг.яз. зенад, зийндя: проверен, испытан
Латышский язык zināt: знать
Ингушский язык зийнат: испытано
Норвежский язык synet: зрение
чеченский язык зийнарг(ziynarg): наблюдавший, испытавший, проверевший
Латгальский язык zynuot: знать
Русск.язык знай, знать, знав, знал, знание
Осетинский язык зонынад, зонд: знание

ИНГ.ЯЗ. ЗИЙН: ВИДЕНИЕ, КОНТРОЛЬ
Ингушский язык них зейн: нет видиния
ингушский язык них зайн: нет наблюдения
ингушский язык зийне дига : |глаг. ф от дига - вести| - взять под наблюдение.
Немецкий язык sehen (зейн): увидеть
Немецкий язык nicht sehen: не вижу
Удмуртский язык адзыны: видеть
Голландский язык zien: видеть
Датский язык syn: зрение
Исландский язык sjón: зрение
Шведский язык syn: зрение
Ингушский язык са: зрение, душа
ингушский язык сенса: |букв. свет души| - чувство.
английский язык sense: ощущение(сенсор)
ингуш. язык синг1ат: душевный подъем.
чеченский язык сингаттам(singattam): грусть, тоска, беспокойство

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЗНАНИЕ=УЖАС
Ацтекский язык huehue (старик)/ ингушский язык хьеха: учить
ингушский язык хьехархо: учитель
ингушский язык хьехам: совет
Ацтекский язык quenin (как?)
ингушский язык хьанийн: чей?
ингушский язык хов: знаю
валийский язык cof: память
ингушский язык хоурар: знающий
английский язык horor: ужас
ингушский язык ха-хейт-хейн-хейч-хейр: знать-дать узнать-узнав-познав-познав

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЗНАНИЕ=КАМЕНЬ=СТРАХ
Ингушский язык хейр: познав
ингушский язык кхер: камень, страх
ингуш.язык кхерара: бояться
Маори язык karerā: кричать
Ингушский язык кхерам: гроза (перен.), опасность, страх, угроза
Английский язык scare: напугать
Ингушский язык кхеро: напугать
Ингушский язык кхераве: испугать
Аварский язык кьеризабизе: напугать
Ингушский язык кхер: страх, ужас
Древнегреч.язык ker: демон страха
Ке́ры (др.-греч. Κῆρες, ед. ч. Κήρ) — олицетворение судьбы у древних греков; первоначально души умерших, сделавшиеся кровожадными демонами, приносящие людям страдания и смерть

Ингушский язык кIерам: свеча
Древнегреческий язык kerí: свеча
Чечен. свеча(c’,u:ram-c,irkx): ч1урам-чиркх

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КАМЕНЬ: ДАВШИЙ ОГОНЬ ЗНАНИЕ, УЖАСЫ: КХЕР, КХАРТО
ингуш. язык кхартовг1ат: раскаленность
ингушский язык кхартматне: рябой, шершавый
ингушский язык кхарте: |тол| - с. ингушетии.
Был обычай такой, что зять должен подарить тестю большой блок под фундамент. Такой подарок приравнивался к подаренному быку, поменьше оценивался обработанный камень. Он приравнивался к цене как и зокх-кхер(замковой камень, шпиль).

ингушский язык кхеррах: из камня
Валлийский язык carreg: камень
Даргинский язык.: къаркъа: камень
ИВРИТ карка: земля
Арауканский язык kura: камень
армянский язык k’ar: камень
Прагерманский язык harti: твёрдый
Ингушский язык кхарт1: затвердевший, черствый |
английский язык hard: твердый
Баскский язык sukarri "кремень"
Ломбардский язык corna "камень"
Русский язык керамика
Ингушский язык керамика: егла
Чеченский язык гончарная посуда: кхийриг
Керамика Происходит от др.-греч. κεραμικός«гончарный », далее из κέραμος «глина; глиняные изделия», далее из праиндоевр.*kera- «гореть, жечь».
Ингушский язык кхерч "печь, очаг"
СВЯЩЕННАЯ
Ингушский язык кирха, киназ: храм, церковь
чеченский язык очаг (печь): кхерч
ингушский язык кхуврч: печь, очаг
английский язык church: церковь
ингушский язык кхувраре: 1 процесс взросления, 2 |лат curare| процесс заботы о воспитании.
немецкий язык Kirche: церковь
Немецкий язык das Konzil: церковь( это ингушское киназал)
Заподногерманский язык kirika: церковь
Ингушский язык киназ: храм, церковь
Немецкий язык Konzil "храм, собор"
Древнечешский язык kenez "священник, старейшина, князь"

ИНГУШСКИЙ ТАЙП МАТИЕВЫХ ВЫЗОВ ЧЕРТА ДЛЯ СТРОИТЕЛЬСТВА БАШЕН


матиевы, род, фамилия в ингушетии.: матий-някъан

Менее чем километр от селения Духьаргашта, на склоне горы Маьтт-Лоам, находится башенный комплекс Хьарп, откуда вышли предки Матиевых

Отличительная особенность жилых башен поселка - наличие на первых этажах многочисленных очень крупных каменных конусовидных "мешков" - отсеков для хранения всевозможных сельскохозяйственных припасов, воды и содержания невольников. На стенах большинства жилых сооружений находятся отдельные линейные петроглифические изображения (крест, круги, человеческие фигуры, рога барана и пр).

… О них (Матиевых - М-Б. Ц.) и их постройках существует ряд интересных преданий и легенд" (Д. Чахкиев: "Древности горной Ингушетии", стр. 21)

Интересна легенда о черте - строителе башни Матиевых.
Легенда о том, как Матиевы запрягли черта записана Б. Далгатом и приводится в известной книге "Легенды и мифы вайнахов".

Рассказывают о черте-строителе и сами выходцы из Хьарп:

Однажды предок хьарпхойцев был на покосе. Оглянувшись назад, он увидел, что за ним косит деревянной косой черт, который ходит пятками наперед. Он остановился и черт остановился, он сел и тот сел, он начал есть - и тот за ним.

Тогда хьарпхо начал плести из травы веревку. Черт, конечно, последовал его примеру. Горец перевязал веревкой одну ногу, но сделал вид, что перевязывает обе. И здесь черт ошибся. Вместо одной ноги перевязывает обе. Хьарпхо вскочил, выхватил нож и обрил черту голову. Если удастся черту обрить голову, он не может уйти и покоряется человеку.

Черт упрям и никогда не делает, то, о чем его просят, а наоборот, все делает, что ему запрещают. Черт и говорит своему хозяину: "Хочешь, я пойду, возьму твоего быка, поведу его в Ларское ущелье и оттуда привезу брус дерева маг1иск-оарц? (здесь нужно отметить маг1иск - очень редкое прочное, волшебное дерево).

Или пойду в балку, добуду воды и построю мельницу?"

Хозяин от радости забыл бесовскую натуру и вместо того, чтобы сказать не делай, говорит: "Устрой мельницу, как еще никто не строил". Черт, конечно же, все сделал наоборот, пошел брусом. Иначе бы он не был чертом!

Он и бык впряглись в ярмо, чтобы тащить брус-маг1иск - оарц, но когда они подходили к селу, на подъеме черт совсем выбился из сил. Он стал звать на помощь из близлежащих сел. Но никто, ни из Хьарп, ни из Духьаргашта, ни из Гоуста не отозвался.

Бык, видя, что черт уморился, потянул его за собой к лежащему в стороне небольшому камню.
- Что ты хочешь делать? - спросил черт. Бык ответил:
- Это хороший камень. Может быть, кто-нибудь будет строить башню. Так он пригодится. Я хочу захватить его с собой.

Тогда рассерженный черт сказал:
- Пусть между жителями Духьаргашта и Хьарп постоянно будет вражда!
- Пусть у гоустинцев не будет блюд (для гостей)!
- Пусть ни у одного из животных не будет больше силы в плечах, чем у быка и пусть никогда не растет кустарник больше этого бруса!

После этого черт вошел под камень и скрылся. Говорят, если на тот камень сядет человек, то с ним непременно приключится беда.
Поэт Али Хашагульгов, восхищаясь стройностью боевой башни Хьарп, сравнивает ее с воздушным кораблем, несущимся среди облаков.

жизнь потомки Мяти и Пялин, они обустроили себе замок на самом живописном выступе в предплечье Столовой-горы (Мят-лом) и сегодня за этими замками закрепились имена Хьарпи и Мятиг1ал, Матиевы, Шибиловы и Болой с Терлир. По сведениям полученных из частного архива Сулеймановых и от старейшин Валаргхоевых у нас получается, что потомки от Пялина с Вайдяльгир считаются Болой которые живут в Терли и также есть предположение, что потомки Пялинг-г1алер с Ёвлер Ингушетии тоже считают братьями потомков Болой и эти потомки некогда жили в древних строениях с Вайдяльгир, с предплечья Трона Богов.

матиевы, род, фамилия в ингушетии.: матий-някъан
ингушский язык матий: 1 местный, абориген, 2 имя муж.
ингушский язык маттбарбал: одно из названий углового кам-ня фундамента башни.
ингушский язык аптимятт: храм, где совершенствовали природу людей и животных.
ингушский язык апрмятт: 1 место создания первочеловека, эпитет утробы женщины, где идет развитие ребенка
ингушский язык мятар :первичное начал
ингушский язык аптий: способный, подходящий, пригодный / имя муж
ингушский язык апта: прилаженный, подогнанный, приведенный в порядок, подходящий, способный, удобный, соразмерный, снабженный, отделанный.
ингушский язык аптзаний: динамическое |скачкообразное| развитие.
ингушский язык адапта: |букв. привыкание к бегу|- адаптация, быстрая реакция.
аьдапто: 1 прилаживание, приноровление, адаптация.

ОСЕТИНСКИЕ СЛОВА ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ,ЧАСТЬ 5


Осетинский язык къуырмагарк: глухарь
Ингушский язык къора: глухой
Чеченский язык глухой(kъora): къора
Финский язык kuuro "глухой"
Осетинский язык къуырма "глухой"
Латышский язык kurls "глухой"
Литовский язык kurcias: глухой
Ингушский язык къоралз "пока не оглох"
Ингушский язык къорал: глухота
Ингуш.язык къоравала: глохнуть
Ингушский язык къораве : |гл. ф. от ве - сделать, для жен. - къорае| -сделать глухим, оглушить.
Ингушский язык къораверза : |гл. ф. от верза - склониться| - склониться к глухоте, повернуть к глухоте, перен. - постареть.
ФИНСКАЯ ФАМИЛИЯ КУРХОНЕН
Значение и происхождение фамилии Корхонен ... финскому существительному korho со значением «глухой, оглохший человек».
Ингушский язык къорвы: глухой
Эстонский язык kõrv: ухо
Финский язык korva: ухо
Ингушский язык къорвар: глухой
Ижоржский язык korva: ухо
Ингушский язык къорвац: не глухой
Карельский язык korvu: ухо
Чеченский язык къорву: глухой
Выруский язык kõrv: ухо
Вепсский язык korv: ухо

Осетинский язык ныхъуырын: глотать
ингушский язык нух хьокхаде: жевать (о животном)
Осетинский язык инæлар: генерал
ингушский язык генерал: инарал
Осетинский язык фыд -, фыдзæрдæ: зло, злой
ингушский язык зло, назло : футтаройна
ингушский язык унизить: футтарве

Осетинский язык зонынад, зонд: знание
ингушский язык зийна: проверенный
Шумерский язык зу: знать/ ингушский язык зе: испытывать, зий: смотреть, зийн: наблюдать, зер: испытывать, зет: видение
зийрче: наблюдатель
Чеченский язык зер(zеr): наблюдение
ингуш. поговорка : Зийча – гу, лийхача – коро.
Наблюдай – увидишь, ищи – найдешь.
Ингушский язык них зейн: нет видиния
ингушский язык них зайн: нет наблюдения
ингушский язык зийне дига : |глаг. ф от дига - вести| - взять под наблюдение.
Русский язык знай, знаю
Немецкий язык sehn (зейн): увидеть
Немецкий язык sehen: смотреть, повидать
Голландский язык zien: видеть
Ингуш.язык зийн: смотреть, видеть, проверять, наблюдать
Осетинский язык цæг: звено
ингушский язык ч1уг: звено цепи, кольцо
Осетинский язык цæрæнуат: жилище
ингушский язык фусам: жилиже
чеченский язык дом, жилище(husam): х1усам
ингушский язык домашний: цIагIара
чеченский язык домашний(c’е:ra): ц1ера
Осетинский язык цæрæг: житель
Дигорский язык бурца: чёрный перец
Ингуш.язык бурч: перец
Ингуш.язык бурчлоатторг: перечница
Ингуш.язык бурч тоха: перчить
Осетинский язык уæрдон: арба
ингушский язык ворда, ворданг: арба, повозка
чеченский язык арба(vorda): ворда
пример: кузов арбы – ворданан ц1а
циганский язык вурдо: повозка
Осетинский язык уæздæттæ: аристократия
ингушский язык эздий: красивый (порядочный, перен.), воспитанный
чеченский язык оьзда(o’zda): вежливый, обходительный, учтивый, воспитанный
чеченский язык оьздангалла(o’zdangalla): вежливость, обходительнсоть, учтивость, воспитанность
осетинский язык æдылы: дурак, балда
ингушская поговорка 1овдалча дас во1 хеставу, 1овдалча нанас йо1 хестаю.
Глупый отец сына хвалит, глупая мать дочь хвалит
Ингушский язык 1овдал "дурак, глупый"
Ингушский язык сдавить: Iовда
Дакийский язык seva: старший, старый, старик
Ингушский язык сов: слишком |как наречие|.
Ингушский язык совгI: кроме (вдобавок, кроме-того), сверх (кроме)
Ингушский язык сов: запасной, лишний (избыточный), сверх (больше)
Ингушский язык сувланно: благородство.
Ингушский язык сувнат: верховенство, главенство, господ-ство
Ингуш.язык Ворс- т1ох - Процесс танца. восклицание, которым подбадривают танцора.
У чеченцев разное произношение - «ХIорс! ХIорс тоъ!», «Орс-тох! Тох! ХIорс!». Так же, кстати, восклицают в танце и соседние народы (осетинское «арстох», даргинское «арстох» и т.д.).
Осетинский язык фатер "квартира"/ ингушский язык фатера: квартира/ Фризский язык fertrek "квартира"/Карачаевский язык фатар "квартира"/
Древнерусский язык фатера "квартира"/ Белорусский язык кватэра "квартира"
ФАТЕРА жен. , искаж. квартира, помещенье, жилье, жило, стоянка. Фатерка новг. , вор. , курск. ,южн. , зап. хватерка, форточка в окне, растворка, оконенка. Даль В.И.. Толковый словарь Даля, 1863-1866./
Дигорский язык гандза: даль
Ингуш.язык дальше, дольше: гаьнагIа
Ингуш.язык дальше: гаьно
Ингуш.язык дальше: дIахо
Ингуш.язык гаьна: далеко, прочь , за (на расстоянии)

Осетинский язык дуар: дверь
Готский язык daur "врата"/ русский язык дыра
Ингушский язык доур: плетень, калитка
праслав. *dverь, рус. дверь, лит. dures, лтш. durvis, др.-исл. dyrr – «дверь», англосакс. dor – «ворота», и.-е. *dhuer- «двери», *dhuor- «огороженный плетней двор».
Осетинский язык кæртгæс: дворник
ингушский язык карт: 1 забор, изгородь, ограда, 2 городскаястена |ограда|.
чеченский язык двор(kеrt): керт
хеттский язык гурта: ограда
осетинский язык кæрты: двор
Ингушский язык ков(коу) "двор"/ Прагерман.язык. kau "двор, усадьба"
Аварский язык рукъ-къоно "дом и двор"
Аварский язык къоно "двор"
Ингушский язык ков: двор
Ингушский язык ворота, вход: коаниI
УьйтIие ‘двор, фасад’. Вайнахское слово: ингуш язык. уйтIие. Суффиксальное производное (суф. -ие, ср. учие ‘веранда, сени’) от основы уьйтIа ‘во двор, на улицу’

Праскандинавский язык ute: во дворе
Чеченский язык уьйт1е(u’ythе:): двор
ингуш язык. уйтIие

АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЧАСТЬ 4


Английский язык bad: плохо
ингушский язык бьад: темно, тускло
Английский язык woe: горе
Ингушский язык ву: горе (несчастье), неподходящий, непристойный, нехороший
Английский язык shiny:блестящий, ясный
Ингушский язык шан: ледяной
Немецкий язык шон: красивый

Английский язык rat-tat(-tat)
громкий стук (особ. в дверь); тук-тук
Чеченский язык стук, грохот, треск(tata): тата
Английский язык tat: шумиха / ингуш.язык тат: шум, стук, грохот, треск/
Ингушский язык тат де: стучать, трещать
Английский язык toot: гудок, гудеть
Английский язык toot : гудок, гудеть (тж. to toot the horn); свистеть; трубить в ро
Русский язык туту : гудок
Английский язык we chilled: мы охладили
ингушский язык вай щийлдаь: мы охладили

СЕЛФИ
Ингушский язык сейл-ви: меня яви
Ингушский язык сол: со мной (сравнит.пад.от "я")
Норвежский язык selv: собой
ингушский язык сейл: собою (мною, сравнит.пад.от "я сам")
Немецкий язык selber: сам
Ингушский язык сейлбар: моешнее
Древнеисландский язык sjalfr "сам"
Ингушский язык сейл: собою (мною, сравнит.пад.от "я сам")

Английский язык arrow:
стреловидный; остроконечный, стрела
Ингушский язык ирро: острый
Чукотский язык ирвыльын: острый/
Ингушский язык ирвален: заострить, поточить
Английский язык hero: герой
Фризский язык hear: войско
Ингушский язык герз: вооружение, оружие
Ингушский язык г1яр: войско
Шведский язык här, härskara: войско
Датский язык hær: войско
Немецкий язык heer: войско
Исландский язык her: войско
Норвежский язык hær: армия, войско
Фарерский язык herur: войско
Чеченский язык г1ера: войско

Английский язык male: мужчина, мужской
Ингуш.язык ма1ал: 1 мужественность, 2 мужество.
Русский язык смелый
Ингушский язык ма1ал даккха: - лишить мужества.
Ингушский язык мейл: победа, торжество
Ингушский язык мей: боевой рев, храбрость
Русский язык смей, посмей
Ингушский язык мейнива: бодрость.
Ингушский язык мейнч: сильный дух, воля
Немецкий язык mensch: мужчина, человек
готский язык mag: уметь, мочь
ингушский язык маг: мочь
ингушский язык |гл. ф. от мага - мочь, суметь| - 1заставитьсмочь, 2 заставить суметь.: магийта

Английский язык cease: переставать/
Ингуш.язык сеца: |гл. ф. от саца - остановиться, перестать| - остано-вившись, оставшись, перестав.

Ингушский язык мийни, бутт, бетт: месяц
Древнегреческий язык men: месяц
английский язык moon: месяц
фризский язык moanne: месяц
ингушский язык бетт: месяц, луна
английский язык bat: литучая мышь
готский язык mēnа «луна», mēnōþs «месяц»
ингушский язык миножц1авар: пребывание солнца в зимнем доме.
ингушский язык минот: 1 время движения солнца и передвижение его тени от гномона в течение 60 ударов пульса человека, 2 |современ| - минута.
ингушский язык миноувси: жен имя
шумерский язык минус: женщина
баварский язык monat: месяц
ингушский язык мийнат: низкорослая

Латышский язык našà "добыча, улов"
Английский язык noose: петля, улов, силок
Ингушский язык насса "улов, петля, силок"
Ингушский язык несал: послушание, толерантность.
Ингушский язык несалха: прислужник |ница|.
От ингуш.яз. несаш, несарий "сноха, невеста

Английский язык chilly "холодный"
Ингушский язык щийла: холодный
Литовский язык шелти "мерзнуть"
Ингушский язык шелди: охладить (остудить), простудить, холодить
Ингушский язык шелал оагавалар: озноб

Английский язык bad: плохо
ингушский язык бьад: темно, тускло
Ингушский язык баьддерза: темнеть
ингушский язык боад: темнота
чеченский язык тьма, темнота, мгла, мрак(bo:da): бода
пример: рассвело – бода айабелла
ингушский язык баьде: темный, тусклый
литовский язык baidýti — «пугать»
ингушский язык баьдиьйт: в темноте

английский garrulity – говорливость,
ингушский язык г1арралди: голосить
литовский язык garsas: звук
Литовский язык savo "свой собственный"/ ингушский язык са вы: мой собственный
ингушский язык са йи: моя, са бы: мои
ингушский язык сей ба: мое,
Ингуш.язык сейвар, севар, свар: мой
Ингуш.язык со-вар: я

Английский язык beg "просить"
Ингушский язык бех: просить, хьатбех "вызвать"
Шведский язык behöva: требовать/
Шведский язык begära "требовать"
Ингушский язык бехара "звать, требовать"
Ингушский язык аппробехар: просить одобрения
ингушский язык аз хьо вех: я тебя зову
ингушский язык дехар: просьба
ингушский язык дехар дар: просьба

Праиндоевропейск. ‘jekh’ – «просить», чечен. «йихан» \просить\.ингуш.язык ех: просить
ингушский язык йихай: просил, призывал

Ингушский язык цин маган: его возможность
Тевтонский язык zeen: его
Готский язык magan: мочь

Ингуш.язык кит: брюхо, мешок
Английский язык kit: ранец, вещевой мешок
Чечен.язык кит: мешок, бурдюк

Ингушский язык кирха, киназ: храм, церковь
чеченский язык очаг (печь): кхерч
ингушский язык кхуврч: печь, очаг
английский язык church: церковь
ингушский язык кхувраре: 1 процесс взросления, 2 |лат curare| процесс заботы о воспитании.
немецкий язык Kirche: церковь
Немецкий язык das Konzil: церковь( это ингушское киназал)
Заподногерманский язык kirika: церковь
Шведский язык kyrka: церковь
Ингушский язык кирк: |математ.| - квадрат.
Ингушский язык кирк-ков: усадьба,огороженная со всех сторон башнями, перен. - кремль.
Ингушский язык киркавал: блокировка, взятие в кольцо, окружение
Английскиц язык circle: окружение, кольцо

Ингушский язык киназ: храм, церковь
Немецкий язык Konzil "храм, собор"
Древнечешский язык kenez "священник, старейшина, князь"
др.-чешск. kněz, словацк. kňaz «священник», польск. ksiądz — то же, в.-луж. knjez «господин; священник», н.-луж. kněz «господин, священник»
Древнечешский язык kněz "священник"
Древнечешский язык kenez: старейшина, глава
Сербохорватский язык кнез "князь"
Нижнелужицкий язык kněz "господин, священник"
Болгарский язык кнез "старейшина"
Чечено-ингушский язык къано "старейшина"
Старославянский язык кънѩѕь "священник
Ингушский язык къинож долаж : не праведное

Ингушский язык кхатидре: 1 храм для моления, 2 собор
Немецкий язык Kathedrale: собор
ингушский язык кхатре: |букв. уплотненное|строфа
ингушский язык кхатрел: 1 картель, 2 группа.
кхата : |гл. ф. 1 утв. кхат, кхатад, кхатадд- сваляться, уплотниться.
Русский язык кафедра
ингушский язык каф: 1 сердце, 2 |б| - эпитет солнца
Ингушский язык каф-маф: период зноя, сильной жары |духо-ты|.

Ингушский язык пхьат: 1 неопределенность, 2 |е| - неопределенное место
Хеттский язык пиэти: место
чеченский язык аул (в нагорной Чечне)(px’е:da): пхьеда
Ингушский язык пхьа: |пхье|е|| - поселение, селение наданной местности.
чеченский язык селение, аул(px’a): пхьа
пхьатре-ц1ийдий: отцеубийца |наказание ему было одно - зашивание в мешок иутопление в ближайшей реке.
Ингушский язык пхьатре : родина.
ингушский язык пхьатре: родитель |но чаще - только отец|.
Русский язык патриарх

Корнский язык deghow: справа/ ингуш.язык дехьавы : переправиться на ту сторону.
Бретонский язык dehoù: вправо/ ингуш.язык
дехье: противоположная сторона/ ингуш.язык дехьа: за (на вопр."где?")/ ингушский язык дехьа вальга: 1 возможность переправиться,2 способ переправы.

Др.-ирланд. яз. mеldасh «мягкий, нежный, приятный/ ингуш.язык мелде: ослабить (узел и т.п.)/ ингушский язык мелдаккх: ослабь, остуди
Ингуш.язык лаьгIдала: ослабеть
Ингуш.язык лаьгIа: слабый, медленный
Ирландский язык lag: слабый
Бретонский язык beg: рот/ ингуш.язык рот: баге
Бретонский язык muzelloù: рот/ ингуш.язык моцал: голод/ Ингушский язык меца: голодный
валийский язык (Уэльс) chi "вы"/ ингушский язык шьо: вы
Мэнский язык shin, shiu, shiuis "вы, ваш"/ингушский язык шин: ваш, шьой: вам, шоаш: вы сами
шоаш: сами (мы, экскл.), сами (они), сами (вы сами, эргат.пад.от "вы сам")
Ингушский язык х1аал: говори
Валийский язык holi "обращаться"
ингушский язык хаоали: скажет

ИМЯ ТАНЗИЛЛА


Танзила - 1. арабское имя (تنزيل) 'ниспосланная свыше'женская форма имени Танзиль
Известные носители:
Саттарова, Танзиля Насибулловна, башкирская мыслительница и мать.
Шарифуллина Танзиля Багдануровна - мама Земфиры.
Чушь какая-то, а не перевод имени

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Чеченское, ингушское имя Танзила: значит причал
ингушский язык тонз1илл:
причальный столб, причальная тумба.
ингушский язык тонз1илла: |часто тхьонз1илли|е|| - причал.
Ингушский язык танчилла: причальный столб, 2|д|,-ж|д| - причал |в народе - танчил|д||
танзилла: имя жен.
Древнеримский язык tonsilla: причальный столб Pac, Acc, Enn, LM. 2) pl . миндалевидные железы C, ... tonsils (pl.) Latin-English dictionary. 8 tonsilla
ТОНЗИЛИТ
Хрони́ческий тонзилли́т — длительное воспаление глоточной и нёбных миндалин (от лат. tonsollitae — миндалевидные железы
Ингушский язык танетта: приграничный базар, толкучка |укр.тандита, болгарск. - тандэт|
Франксский язык bauc "подпорка"
Ингушский язык бIоагI: опора, столб
Чеченский язык бог1а: столб, опора
Ингуш.яз пхьалыж: верстовой столб, верста, с указаниеммилей, мильный столб
Этрусков язык palus "столб"
Русский язык Палата
Происходит от ср.-греч. παλάτιον от лат. palatium «дворец,чертог», из собств. Mons Palatinus «Палатинский холм»; возможно, из palus «столб» или из этрусск.
Ингуш.яз пхьалате: улица |букв. образующая владения
Ингуш.яз пхьалаце: |букв. занимающая место, обозначающая место| - дворец
ПХЬАГАЛ
Буквально конь божества Пха
Ингушский язык пхьа: |пхье|е|| - поселение, селение наданной местности.
Ингушский язык пхьа: владение
Ингушский язык пхьабилле: возложение ответственности.
Ингуш.яз пхьалацо: обнесение частоколом земель-ного владения.

ТУНЕЛЬ
Французский язык tonnelle "круглый свод"
Ингушский язык тховнел: крытая галерея
Русский язык туннель
Ингуш.язык тхов: потолок, крыша
Ингушский язык тIунал: сырость, влажность
Ингушский язык тхов: крыша, потолок
Чеченский язык тхов(txov): крыша, потолок
Ингушский язык тхов-агро: фреска.
|др.греч. - тыхографиа|
Ингушский язык тховна аьшк: кровельное железо
Ингушский язык тховнат1е: чердак
инг поговорка:
Къуна тхов - сийна сигале; къуна мотт - 1аьржа лаьтта; къуна г1айба - пхьарса гола; къуна ювраг1а - хьекха мух; къуна совг1ат - наьха на1алт.
Крыша для вора - синее небо; постель его - черная земля; подушка ему - локоть под головой; одеяло - быстрый ветр; награда ему - проклятие людское
Английский язык tower: башня,вышка, укре-пленное место
Ингуш.язык тувре: город, укрепление
Французский язык tour: башня
Ингуш.язык туррий: осадная башня
Ингушский язык дохк: туман
Исландский язык doka "туман"
Исландский язык dak "крыша"
Кашубский язык dak "крыша"
Лимбургский язык daak "крыша"
Люксембургский язык daah "крыша"
Немецкий язык dach "крыша"
Ингушский язык дукъ: вершина, хребет
Шумерский язык duk "хребет"
Польский язык dach "крыша"
Украинский язык дах: крыша
Белорусский язык дах: крыша
ингушский язык тIуна: влажный, сырой
Шведский язык tunn "жидкий, редкий"
Чеченский язык т1уьнан "влажный"
Праиндоевропейский язык *uelg- ‘влага’:
ингушский язык елх: женский плач
шорский язык ылха "плакать"
ингушский язык ийлха: плакая
Ингушский язык велх "плакать, течь"
Древненемец.яз. welc "влажный"
ингушский язык велхар: плач

РУССКИЙ ДОМ/ РИТУАЛ ЧЕЧЕНО-ИНГУШЕЙ


Немецкий язык Dom "собор"
Русский язык дом
Ингушский язык доома: букв строящееся| - хозяйство отделившегося сына
Латынь domus "хозяйство, семья, жилище"
Ингушский язык кхатидре: храм для моление, собор
Немецкий язык Kathedrale "собор"
Ингушский язык киназ: храм, церковь
Немецкий язык Konzil "храм, собор"
Древнечешский язык kenez "священник, старейшина, князь"
Русский язык князь
Ингушский язык фусам: дом (жилье)
Ингушский язык фус: полет ракеты.
Ингушский язык фусам-да: хозяин дома
Осетинский язык fysum "хозяин"
Чеченский язык дом, жилище(husam): х1усам
Английский язык house "дом"
Датский язык hus "дом"
Древнеанглийский язык hus "дом"
Немецкий язык haus "дом"
Норвежский язык hus "дом"
Венгерский язык ház "дом"
Ингушский язык хьаш "гость"
Русский язык хозяйство
Цыганский язык кхэр "дом"
Ингушский язык кхэр: камень
Украинский язык дiм "дом"
Ингушский язык дом: пыль
Шведский язык damm "пыль"
Русский язык дым
Ингушский язык дим: мгла, к1ур "дым"
Чеченский язык к1ур "дым"
Бретонский язык ti "дом"
Ингушский язык то1 "камень"
Амхарский язык bet "дом"
Русский язык быт
Ингушский язык бат: строительство, возведение, камень
Ингушский язык бата: |гл. ф. 1 утв. бот, бэтаб, батаргьба, 2 отриц. батан- зар. ца батаж, ма батбалара| - твердеть, каменеть |см. бэтраж|.

Ингушский язык дома : цIагIа
Ингушский язык дом (строение): цIенош
Чеченский язык дом(c’е:nos,): ц1енош
Ингушский язык ц1а: дом
Чеченский язык дома, на дому, у себя дома(c’ax’): ц1ахь

Аварский язык рукъ-къоно "дом и двор"
Аварский язык къоно "двор"
Ингушский язык ков: двор
Ингушский язык ворота, вход: коаниI
Чеченский язык ворота(kov): ков
Лезгинский язык к1вале: дома
Адыгский язык кав "плетень"
Урартский язык ка "ворота"
герм. *kau ‘двор’ / ингуш язык коу "двор"
Ингушский язык город дадиков (дадикоу)/ Немецкий язык Москау (Москва)
Немецкий язык Hof двор
усадьба’), лат. cavea ‘углубление, пустота, выемка; огороженный участок, обнесенное решеткой место’, cavus, cava ‘пустой,
Чечено-ингушский язык ворота(Gja:p): Г1ап
Аварский язык гъапу, каву "ворота"
Лезгинский язык къапу: ворота
Немецкий язык hof "двор"
Аварский язык рукъ "дом"
Чечено-ингушский язык скирд, скирда, стог: раг1
Чеченский язык РāгIу ‘сарай, навес’.
Ингушский язык рагI ‘сарай, скирда, стог сена; возвышенность, гребень

Древнегреческий язык rogos сарай
Русский язык рога
аварский язык .рагъи ‘навес’, рагъу‘вход’, чам. диал.рагъи ‘балкон, веранда’, дарг. рягъи‘загон’, табасаран язык . рагъ`в // рагъ`у ‘гребень’ [5].
Ингушский язык чеченский язык
Сени ‘коридор, прихожая, передняя’.
инг. санагI ‘косяк’, ц.-туш. сани мн. ‘двери’,санго ‘двор’.

Ингушский язык кирха, килс, киназ "церковь"
Чеченский язык килс "церковь, храм, часовня"
Даргинский язык киласа "церковь"
Аварский язык килиса "церковь"
Кабардинский язык чылысэ "церковь"
Греческий язык ekklеsia "церковь"
Древнесаксонский язык kirche "церковь"
Древнечешский язык kenez "священник, князь"
Ингушский язык кхий "сарай, хлев"
Чеченский язык кхай "сарай, хлев"
Аварский язык кьай "укрытие"
Аварский язык къайи "место пребывания овец"
Лезгин язык къав "крыша"
Ингушский язык кхелла "укрепленное горное селение, замок"
Чеченский язык кхьалла "замок"
Др.тюрский язык kel "башня, дом"
Даргинский язык кхьаллин, хъали "дом"
Рутульский язык хал "дом"
Греческий язык kellion, kella "келья"
Латынь cella "комната, чулан"
Тюркский язык qala "крепость"
Лакский язык qala "крепость"
Ингушский язык ghala "крепость, город"
Ингушский язык тол ‘землянка, хибарка’.
Чеченский язык Туоьла "землянка, берлога"
Аварский язык толи ‘землянка’, Осетинский язык тол ‘погреб, подвал

Ингушский язык фос "добыча"
гот. hansa ‘военный отряд, набег’, hunth ‘добыча’. / Ингушский язык ху, хуна "лес, лесной"
Чеченский язык хIусамда ‘хозяин’,
хIусамнана ‘хозяйка’
Ингушский язык ЦIа ‘дом; комната’.
Чеченскиц язык ЦIа ‘дом; комната’.
Прадагестан язык цIан‘дно, хижина, дом’, / ингуш язык ц1енош "дом"
праадыг. язык *цIэ ‘дно’
абх.-абаз. *цIа ‘дно’
Авестийский язык zantu ‘племя’
гот. kuni ‘род’, др.-англ. (ge)cynd ‘род’, ‘происхождение’. Исходное – цIа(н), мн.цIиенау-ш [5].
Ингушский язык Элгац ‘часовня, храм’.
ингуш язык бада‘чердак, потолок’
цоватушин язык bat'аn ‘глиняный пол’
Чеченский язык Беда ‘глиняная крыша’ [6], ‘чердак’

Герман язык *bad- ‘постель, ложе; основание, дно’
гот.badi, англосакс. bed,beddi, др.-англ. bed), нем. Boden ‘земля, грунт, пол, настил’, англ. bottom ‘дно, основание

Ингушский язык Бух ‘низ, дно, основание’.
Аварский язык бехе ‘вниз’/ ингуш языка абахийт "опустить вниз"
Ингушский язык Бух "зад"
чамалский язык бехх зад’, Лакский язык буххчIинса‘ягодицы’, Адыгский язык пхэ ‘зад’.
Ингушский язык ЗIāр ‘плетенка, ограда, загородка’.
груз. зари ‘плетеный кукурузник’, и.-е.*gher- ‘гнуть, связывать; огораживать’:
Литовский язык žardis ‘загон’, рус. зород ,зарод ‘огороженное место для стога’.
прус. язык sardis [zardis] ‘забор’,
Ингушский язык карт "ограда, забор"
Венгерский язык kert ‘огражденное место’
коми karta ‘двор’, чувашск. язык карда ‘ограждение’.

др.-исл. gerdhi ‘огороженный участок земли’,
ст.-слав. градъ, кашуб. gard, рус. городи т.д

Ингушский язык кор ‘окно; куор бойница’ отверстие),
Аварский язык гор, гордо "окно"
Грузинский язык кур "глаз"
индоевропейских (и.-е. *keu-r- // *ku-ro отверстие, дыра’:
Греческий язык kuar ‘дыра’

В тюркских языках кёр- ‘видеть’,

Ингушский язык кхуврч "очаг"
Чеченский язык Кхиерч "очаг"
англосакс. heorth ‘огнище, огонь’

Ингушский язык лоами лестница
Дагестан язык лIемо ‘мост
адыг.лъэмыжъ < *лъэмыгэ‘мост’)
Ингушский язык лоамиг/ лоамаж "лестница"

славянских языках:
рус.язык диал.лемег, лемиг, лемяг‘простенок между окнами рубленой избы’, ‘поперечное бревно в избе, стропило’,
словен. Язык lemez ‘стропило’, славакский язык *lemegъ ‘перекладина лестницы,

НаьI ‘дверь’. Общенахское слово: Ингушский язык ниI "дверь"
, ц.-туш. нIайъа‘место на дворе’. Сопоставляем с
пракритский язык . ni ‘выходить наружу’,
др.-инд. nih ‘наружу’,
ср. ц.-туш.нIайъ(и) ‘наружу, на двор’,
Ингушский язык нIайъсан‘наружная дверь’,
Ингушский язык нIайърен ‘наружный, внешний. дверной’ (= чеч.наьIаран ‘дверной’).

авар. язык унцIцIа‘дверь’

Ингушский язык ниIсагIуо. наIарсанагI. "дверной косяк, порог"

Ингушский язык сāгIа ‘косяк’

славенский язык *soxa ‘распорка, бревно с развилиной’,
словен. soha ‘столб с перекладиной’, славац. язык socha ‘колонна’.
Адыгский язык сэх, "столб"
Осетин язык сœху‘воротный столб’ [5].

УьйтIие ‘двор, фасад’. Вайнахское слово: ингуш язык. уйтIие. Суффиксальное производное (суф. -ие, ср. учие ‘веранда, сени’) от основы уьйтIа ‘во двор, на улицу’,дагестанск. *und // *unt’ ‘порог, дверь’: дарг. унза, унцца‘дверь’, хинал. уд‘порог’, хвар. ац‘дверь’, лак. *унз, авар.унцIцIа ‘дверь

Ингушский язык боув, вIов "башня"
Чеченский язык башня (в горах Чечено-ингушетии)(bjov): б1ов
Нахский язык б1ау, б1ауав "башня"

Голландский язык bouw "строение, башня"
Немецкий язык bau "строение"
Немецкий язык Bauman "строитель"
Немецкий язык baumaster "строитель, мастер"

РИТУАЛ ЧЕЧЕНО-ИНГУШЕЙ
по информации С.-М.Хасиева, с 33-годичным земледельческим календарным циклом было связано ритуальное действо «отправки посла на небо» в начале года, который назывался «наб».
этот ритуал назывался «ТIурнене вахийта» — «Отправить в космос». Для этого ко дню начала года должна была быть построена высокая башня из дубовых бревен, в которой поселяли молодого человека — па1а. Ему в этот день должно было исполниться тридцать два года, а ко дню «отправки на небо» — тридцать три.
Сама башня должна была быть такой высокой, чтобы стоящие внизу люди не ослепли, увидев руки ангелов — святых, опустившихся к ней на туче. После того как молодой человек, проведя в башне год в веселье и развлечениях, якобы отправлялся послом на небо, чтобы просить у Бога благодати, башню сжигали.
Угли ее обладали магической силой и защищали от всяких зол и напастей. Однако источники ничего не говорят о судьбе «посла на небо» — то ли его выводили из башни, то ли он оставался в ней, хотя последнее вряд ли возможно» (Л. Ильясов, «Культура чеченского народа»)
Как мы видим в легендах говорится, что раньше строили высокую деревянную башню (получается переосмысленный "корабль") для "духовного" "полета в космос". В башню вводили "посла в небо" - паа (пилота), который там жил в течении какого то времени. После этого башню сжигали.
Любые предания возникают на какой-то основе-информации. Здесь мы видим следующие основы и косвенные основы: строится высокая башня (напоминающая ракету) вершина которой не видна (!) с земли. Башню используют в качестве установки для доставки посланца в небо. Посол в небо называется паа. На момент отправки ему обязательно должно быть ровно 33 года. Башня строится из дерева (хотя известные башни из камня) - видим ли мы в дереве имитацию будущего "топлива" ракеты? После посольства посла в небо "полного наслаждений", башню сжигают - видим ли мы в сожжении эмитацию горения топлива и исчезания ракеты?
В связи с этим встает интересный вопрос - возможно ли такое, что в начале башни - макеты "ракет" - строились для мистической "связи с космосом", но со временем строительство высоких башен (смысл ввысь "поближе к небу") вошло в моду и стало массовым для каждой благородной "равной всем" семьи, когда и потеряло (?) первоначальное культовое значение "полета к небу"?
Строение башен
Полубоевые и боевые башни состоят из несколько этажей - 5-6, а высоту доходят до 25-30 метров. При такой высоте, как бы прочно не сложены стены, они при небольшом землетрясении могли разрушиться. Поэтому строители завершали второй этаж башни прочным каменным сводом (мартол), который цеплял между собою все четыре стены и к тому же становился как бы фундаментом для последующих этажей. В некоторых боевых башнях (например, комплекс Ляжг, построенный мастером Ханой Хингом), для придания им особой прочности, четвертый этаж завершается вторым сводом. Таким образом, башня предстает перед нами ступенчатым строением, как ракета.
Внутреннее устройство
Вход в боевую башню начинается со второго этажа, тем самым лишая врагов возможности применить таран. На втором этаже (наьна-ц1а) находится "вошала ей" (братский котел), который свисает с з1и (цепи). 3-5 этажи являются как жилыми, так и боевыми. Самый верхний этаж - «сокол башни» (воун кер) чисто боевой, где хранятся камни, луки, стрелы, позднее – ружья. Здесь находятся бойницы (отверстия на стене для стрельбы), которые прикрываются каменными щитами («ч1ерх») - издали они кажутся балкончиками (без дна). Боевые башни в высоту слегка конической формы (ссужаясь кверху), что придает им большую устойчивость. Часто башня вокруг ограждается каменной заградительной стеной.
Когда начали строить башни, и рационально ли их использование в такой вышине ? в чем действительная смысловая нагрузка архитектуры и с чем это связано?
По версии З. Шахбиева, «Ингушские башни - это прообраз современной ракеты... в мечтах улететь к нему [к Солнцу-мое прим.] вместе с инопланетянами они [предки ингушей и чеченцев-мое прим.] строили корабли-башни точь-в-точь схожие с теми самыми кораблями, которые они видела на стоянках инопланетян» («Судьба чечено-ингушского народа»). Автор уверен, что первые башни это кальки с древних «ракет инопланетян», некое «подражание» их технике.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ВАКУУМ

Ва́куум (от лат. vacuus — пустой) — пространство, свободное от вещества

Ингушский язык ваккха "снять" "явить"
Ингушский язык воккхагIа: старший
Ингушский язык доастамваккха: унизить
Ингушский язык вIашагIваккха: разлучить
Ингушский язык цецваккха: ослепить
Ингушский язык накъаваккха: проводить
Ингушский язык дIаваккха: уволить, убрать
Ингушский язык фука ваккха :нарумянить
Ингушский язык оагинза ваккха: обездвижит
Ингушский язык вохк "продать"
Ингушский язык даьсса, ваьсса, баьсса, йяьасса "пустота, пустой, пустая, пустые"

Ингушский язык ваьсса "пустой"
Коми-пермяцкий язык весь "пустой"
Латынь vacuus "пустота"
Португальский язык vazio "пустота"
Ингушский язык вазза "наполнил"
Гаэльский язык fas "пустота"
Ингушский язык фетта: натощак
Ингушский язык фетта: пустотело, с наличием пустоты внутри.
Румынский язык vid "пустота"
Окситанский язык void "пустота"
Английский язык void "пустой"
Ингушский язык вутт, витт "покидать"
Албанский язык bosh "пустота"
Ингушский язык баьсса "пустой"
Ингушский язык баьста "развязать, разскрыться"
Испанский язык desatar "развязать"
Ингушский язык бастар, дьстар "развязано"
Ингушский язык писал, писа "скупой"

Ингушский язык яьсса аре, дьассаре аре, бьассар арен, вьссарий ар "пустыня"
(буквально пустая территория")
Аймарский язык wasara "пустыня"
Английский язык desert "пустыня"
Ингушский язык дисар "покинуто, осталось"
Баскский язык basamortu "пустыня"
Ингушский язык баьссамо "пустой"
Лимбургский язык weuste "пустыня"
Ингушский язык вьаста "развязал"
Немецкий язык Wüste "пустыня"
Например, в индоевропейском восстанавливают корень доус//деус//дус – «дуть, надувать», удивительным образом напоминающий нахск. доуса – «надуть», деуса – «надувать», ср. бац. допса – «вздуться», депса – «вздуваться», чеч. дуса – «накачать», инг. дувса – «надуть, накачать»
чеченского дасда//дассуо – «опустошить, опорожнить, разгрузить, спустить (о надувной камере и т.д.)» от дас – «пусто, порожний» и дан – «делать».
чечен.яз. дассадайта, йассайайта – «дать опустошить, позволить выпустить содержимое», в которых вторая часть дайта, йайта – вспомогательный классный глагол со значением «давать, позволять, заставлять, делать».
немецк. баусен – «распухать»

Ингушский язык опорожниться .: бейдарка вала облегчиться
Испанский язык vaciar "опорожнить"
Ингушский язык ваккхар "снять"
Ингушский язык вацер "не был"
Ингушский язык вьасар "пустеющий"
Ингушский язык вахийта: пустить

Римский язык Латынь cavus "пустой, выдолбленный, дуплистый, вогнутый, полый"
Ингушский язык инг. ков ‘двор, усадьба
Урартский язык ка "ворота"
герм. *kau ‘двор’ / ингуш язык коу "двор"
Немецкий язык Hof двор
усадьба’), лат. cavea ‘углубление, пустота, выемка; огороженный участок, обнесенное решеткой место’, cavus, cava ‘пустой, 

Латынь cassus "пустой"
Ингушский язык кассу "брошенный"
Ингушский язык коссаш "бросая"

Латынь vacivus "пустой"
Ингушский язык вицве, вицванув "забыть", забытый" вицвалийта "забыть"

Латынь Vanus "пустой, слабый, ничтожный"
Ингушский язык венна: мертвый, умерший
Ингушский язык ванна "мертвый"

Латынь Vastus "лишенный, опустошенный"
Ингушский язык вистав "опух" вастав "развязался"
Висав "остался"

ТЕРМИНЫ СТРОЕНИЙ ВАЙНАХОВ


Ингушский язык гIишло "строение"
Чеченский язык ГIишлуо "строение"
Карачаево-балкарский язык. къышлау ‘зимовка’
Афганский язык кхишла "казарма"
Украинский язык кишло "жилище, гнездо"
Болгарский язык къшла "пастбище"
Молдавский язык кышлэ ‘поселок’, ‘зимнее жилище’
Чеченский язык гIāтун "загон"
Ингушский язык ГIōта ‘кутан, загон для овец
Русский язык кутан "загон для овец"
кумыкский язык къотан ‘овчарня’)
Ингушский язык кирха, килс, киназ "церковь"
Чеченский язык килс "церковь, храм, часовня"
Даргинский язык киласа "церковь"
Аварский язык килиса "церковь"
Кабардинский язык чылысэ "церковь"
Греческий язык ekklеsia "церковь"
Древнесаксонский язык kirche "церковь"
Древнечешский язык kenez "священник, князь"
Ингушский язык кхий "сарай, хлев"
Чеченский язык кхай "сарай, хлев"
Аварский язык кьай "укрытие"
Аварский язык къайи "место пребывания овец"
Лезгин язык къав "крыша"
Ингушский язык кхелла "укрепленное горное селение, замок"
Чеченский язык кхьалла "замок"
Др.тюрский язык kel "башня, дом"
Даргинский язык кхьаллин, хъали "дом"
Рутульский язык хал "дом"
Греческий язык kellion, kella "келья"
Латынь cella "комната, чулан"
Тюркский язык qala "крепость"
Лакский язык qala "крепость"
Ингушский язык ghala "крепость, город"
Ингушский язык тол ‘землянка, хибарка’.
Чеченский язык Туоьла "землянка, берлога"
Аварский язык толи ‘землянка’, Осетинский язык тол ‘погреб, подвал
Ингушский язык ХьâштагIа ‘уборная, туалет, нужник’/ ингуш яз хьашт "потребность"
Ингуш язык хьаштагIна < *хьаштгIана
Арабский язык персид язые хьажат-хана ‘нужник, туалет"
Персидское словo образовано от хьажат ‘нужда’ /ингуш язык хьашт "нужда"
Чеченский язык ХIусам ‘жилище, кров’.

Ингушский язык фусум "жилище"
Осетинский язык fysum "хозяин" от ингуш язык фуда, фусда, фусумда "хозяин"
Германский язык Husam Marius ‘жилище, покров’
Готский язык hus ‘дом
Ингушский язык фос "добыча"
гот. hansa ‘военный отряд, набег’, hunth ‘добыча’. / Ингушский язык ху, хуна "лес, лесной"
Чеченский язык хIусамда ‘хозяин’,
хIусамнана ‘хозяйка’
Ингушский язык ЦIа ‘дом; комната’.
Чеченскиц язык ЦIа ‘дом; комната’.
Прадагестан язык цIан‘дно, хижина, дом’, / ингуш язык ц1енош "дом"
праадыг. язык *цIэ ‘дно’
абх.-абаз. *цIа ‘дно’
Авестийский язык zantu ‘племя’
гот. kuni ‘род’, др.-англ. (ge)cynd ‘род’, ‘происхождение’. Исходное – цIа(н), мн.цIиенау-ш [5].
Ингушский язык Элгац ‘часовня, храм’.

ингуш язык бада‘чердак, потолок’
цоватушин язык bat'аn ‘глиняный пол’
Чеченский язык Беда ‘глиняная крыша’ [6], ‘чердак’

Герман язык *bad- ‘постель, ложе; основание, дно’
гот.badi, англосакс. bed,beddi, др.-англ. bed), нем. Boden ‘земля, грунт, пол, настил’, англ. bottom ‘дно, основание

Ингушский язык Бух ‘низ, дно, основание’.
Аварский язык бехе ‘вниз’/ ингуш языка абахийт "опустить вниз"
Ингушский язык Бух "зад"
чамалский язык бехх зад’, Лакский язык буххчIинса‘ягодицы’, Адыгский язык пхэ ‘зад’.
Ингушский язык ЗIāр ‘плетенка, ограда, загородка’.
груз. зари ‘плетеный кукурузник’, и.-е.*gher- ‘гнуть, связывать; огораживать’:
Литовский язык žardis ‘загон’, рус. зород ,зарод ‘огороженное место для стога’.
прус. язык sardis [zardis] ‘забор’,
Ингушский язык карт "ограда, забор"
Венгерский язык kert ‘огражденное место’
коми karta ‘двор’, чувашск. язык карда ‘ограждение’.

др.-исл. gerdhi ‘огороженный участок земли’,
ст.-слав. градъ, кашуб. gard, рус. городи т.д
Ингушский язык инг. ков‘двор, усадьба
Чеченский язык ков "ворота"
Ингушский язык ковни "ворота"(коа-ни)
Аварский язык каву "ворота"
Адыгский язык кав "плетень"
Урартский язык ка "ворота"
герм. *kau ‘двор’ / ингуш язык коу "двор"
Немецкий язык Hof двор
усадьба’), лат. cavea ‘углубление, пустота, выемка; огороженный участок, обнесенное решеткой место’, cavus, cava ‘пустой,
Ингушский язык кор ‘окно; куор бойница’ отверстие),
Аварский язык гор, гордо "окно"
Грузинский язык кур "глаз"
индоевропейских (и.-е. *keu-r- // *ku-ro отверстие, дыра’:
Греческий язык kuar ‘дыра’

В тюркских языках кёр- ‘видеть’,

Ингушский язык кхуврч "очаг"
Чеченский язык Кхиерч "очаг"
англосакс. heorth ‘огнище, огонь’

Ингушский язык лоами лестница
Дагестан язык лIемо ‘мост
адыг.лъэмыжъ < *лъэмыгэ‘мост’)
Ингушский язык лоамиг/ лоамаж "лестница"

славянских языках:
рус.язык диал.лемег, лемиг, лемяг‘простенок между окнами рубленой избы’, ‘поперечное бревно в избе, стропило’,
словен. Язык lemez ‘стропило’, славакский язык *lemegъ ‘перекладина лестницы,

НаьI ‘дверь’. Общенахское слово: Ингушский язык ниI "дверь"
, ц.-туш. нIайъа‘место на дворе’. Сопоставляем с
пракритский язык . ni ‘выходить наружу’,
др.-инд. nih ‘наружу’,
ср. ц.-туш.нIайъ(и) ‘наружу, на двор’,
Ингушский язык нIайъсан‘наружная дверь’,
Ингушский язык нIайърен ‘наружный, внешний. дверной’ (= чеч.наьIаран ‘дверной’).

авар. язык унцIцIа‘дверь’

Ингушский язык ниIсагIуо. наIарсанагI. "дверной косяк, порог"

Ингушский язык сāгIа ‘косяк’

славенский язык *soxa ‘распорка, бревно с развилиной’,
словен. soha ‘столб с перекладиной’, славац. язык socha ‘колонна’.
Адыгский язык сэх, "столб"
Осетин язык сœху‘воротный столб’ [5].
Чеченский язык РāгIу ‘сарай, навес’.
Ингушский язык рагI ‘сарай, скирда, стог сена; возвышенность, гребень

Греческий язык rogos сарай
Русский язык рога
аварский язык .рагъи ‘навес’, рагъу‘вход’, чам. диал.рагъи ‘балкон, веранда’, дарг. рягъи‘загон’, табасаран язык . рагъ`в // рагъ`у ‘гребень’ [5].
Ингушский язык чеченский язык
Сени ‘коридор, прихожая, передняя’.
инг. санагI ‘косяк’, ц.-туш. сани мн. ‘двери’,санго ‘двор’.
Русский язык сени
Ингушский язык товг1а камин
Чечен язык товха камин
Иранский язык тов "жар, очаг"
авар. тавхан ‘камин’, лакскиф язык тавхана ‘гостиная, комната новобрачных’, кумык язык .тавхана ‘камин, пристенный очаг в виде камина’.

УьйтIие ‘двор, фасад’. Вайнахское слово: ингуш язык. уйтIие. Суффиксальное производное (суф. -ие, ср. учие ‘веранда, сени’) от основы уьйтIа ‘во двор, на улицу’,дагестанск. *und // *unt’ ‘порог, дверь’: дарг. унза, унцца‘дверь’, хинал. уд‘порог’, хвар. ац‘дверь’, лак. *унз, авар.унцIцIа ‘дверь’ [5].