Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

НЕНЕЦКИЙ НГАНАСАНСКИЙ ЯЗЫКИ И ИНГУШ.ЯЗЫК

Ненец. ханяна, ханя: где?/нганасан. кунуӈи: где?
ингуш.язык хьанян, хьаняхь, хьану, хьанув, хьанийг, хьаняр: от кого, чье, кто, у кого, чьи?
инг. хьанийн: чей, чья, чье?
Ненец. теци, тецьда "холодно"
инг. тецá: онемело, застыв от холода.
таца: окоченеть/ тацал даста: - | букв. озябший |.
.тацар: онемение конечностей от холода |ино-гда - тацат|д|, тацал|д||, обморожение
тацал-лега: |гл. ф. от лега-впадать| - впасть в зимнюю спячку.
Нганасан. чами "зуб"
инг. чами: ковш, половник, чамза: невкусный
чам(вкус) баккха(снять): пробовать
Нганасан. дэс "отец"
Инг. дас: отец
Нганасан. хууся "пахнуть"/ инг. хьаж я: пахнуть
Нганасан. хуаркуйсе "дуть"/ инг. хааркуйсе: выдувать
Нганасан. хуалтаса "дуть"/ инг. фуал-таса: воздушный выброс, х1алтаса: выброс
Нганасан. бигай "река"/ инг. бига: ведущая
Нганасан. кам: кровь
Аттическое произношение: [há͜ɪma]: кровь
инг. х1ама: кровь, нарыв
Чечен. (huma): х1ума: нарыв, чирей

Ненец. нё "дверь"/ чечен. дверь(nеj): не1
Инг. неI: вход, дверь 
Ненец. сармик "зверь"/ .
ингушский язык сармак: крокодил
Са́рмак, Са́рмик (в переводе с ингушского и чеченского языков) — дракон, змей. Персонаж вайнахской мифологии.
Ненец. хибя, хия: кто?/ инг. хьаби: твое? хьа: что?
Ненец. ӈэця: отец/ инг. найц(нэйц): зять
инг. най: 1 муз. инструмент в виде зурны, 2 имяжен.

найг1е: мелодия зурны.

найта: |муз| - высокая нота.

найц: |архаичн. - найца, т.е. прибывший с зур-ной, иначе - с музыкой, перен. - сладкоречи-вый| - зять.
Ненец. вэба: лист/ инг. веба: плодиться
Ненец. хоба: кожа/ инг. хоба: 1 уменьшение, сжатие, съеживание, 2сморщивание.
Ненец. тэва: хвост/ инг. тява: усик растения.
Ненец. тар: перо/ инг. т1ар: ладонь, патар: росток
Ненец. пыя: нос/ инг. фе: чуткий, бдительный
Ненец. тибя: зуб/ инг. тедиг: резец, теби: зурна из кости, тийда: рубленный, тоабя: сжав
Ненец. ӈэ: нога/ инг. наг1: фаланга пальца, ност: голень
Ненец. то: крыло/ инг. то1а: сжатость, положение зажатости, то1: ладонь
Ненец. маха: спина/ инг.махь: сало
Ненец. сякалць: укусить/ инг. секалц: разрезая
сек: 1 сечение, рассечение, 2 надрез, 3 ца-рапина, 4 след укола, укуса

секаш даха: царапать

сек даккха: |гл. ф. от даккха - сделать, достать| - на-нести царапину, сделать надрез.

Ненец. пупась: дуть/ инг.пуф: дуть
Ненец. манись: видеть/ инг. ма1ан еш: толковать
Ненец. илесь: жить/ инг. илеш: лежать, йолаш: быть
Ненец. хась: умереть/инг. хьаш: топтать, каш: склеп
Ненец. хадась: убить/ инг. хоадъеш: резав
Ненец. ханесь: охотиться/ инг.х1онц: трофей, военная добыча
Ненец. тярць: разделить/ инг. тарш: расколоть, охотничья собака
Ненец. ядэрць: ходить/инг. ядар: побег, йодарча: идущая, юдарца: с идущей
Ненец. ванась: лежать/ инг. вана: находиться
Ненец. сэдорць: шить/ инг. шедорц: узлом
Ненец. ӈохолёрць: плыть/ инг. некъолер: плавец
Ненец. лохорць: течь/ инг. лохор: опускаться
Ненец. хаер’: солнце/ инг. хайр: благо
Ненец. вит: вода/ инг. вит: постирай, замочи
Ненец. ям': море/ инг. 1ам: озеро
Ненец. мерча: ветер/ инг.мерче-алар: мартиролог, перечень жертв |страданий|.
мерчер: жестокие страдания, смертельныепытки.
мерча: пытка
Ненец. якэ: дым/ инг. йокъ: зола
Ненец. ту: огонь/ инг.цIи: огонь
Ненец.няръяна: красный/ инг.нарц1и: ад
няръяна: покраснела, нярсом/нар: гранат
Ненец. теци, тецьда: холодный/ инг.тецá: онемело, застыв от холода.

таца: окоченеть

таца: |гл. ф. как и в №1| - онеметь, впасть в состояниеступора.

тацал: 1 зимняя спячка

тацал-лега: |гл. ф. от лега-впадать| - впасть в зимнююспячку.

тацар: онемение конечностей от холода |ино-гда - тацат|д|, тацал|д||, обморожение;

таци: эпитет зимы | букв. озябшая|.

таци: 1 молчание, 2 белоое безмолвие севе-ра.

таций: 1озябший, не могущий говорить от хо-лода, 2 имя жен
Ненец. сава: хороший/ инг.сав: строй, шеренга, колонна./саважи: 1 участник местного конфликта, 2|в| - имя муж./савмак: 1 тот, кто соблюдает пост, 2 имямуж.

сав-отта: |гл. ф. от отта - стать| - стать в строй.

сав-хеца: 1 распустить строй, 2 |воен. приказ| - разой-тись.
сов: запасной, лишний (избыточный), сверх (больше)

сов: лишний |как прилагательное|.

сов: слишком |как наречие|.

сов: то, что выходит за пределы нормы.

сов=: пере= (сделать слишком много)

совгI: кроме (вдобавок, кроме-того), сверх (кроме)

сув: княгиня
Ненец. вэва, вэма: плохой/ инг. вона: плохой, воавя: убивая
Ненец. няхарта: грязный/ инг.нахарт: мелочь, мелкие деньги
Ненец. ненэся: правильный/ инг. нийса: правильный
Ненец. хахая: близко/ инг. гIаьхьа: нормальный, терпимый, целый (невредимый) , самый (очень близко, как раз) , как раз
Ненец. маханий: правый/ инг.меганиж: пригождающееся.
мегаддац: 1|гл. ф. от мега - годиться| - нельзя, не нуж-но, 2 не пригодиться.
Ненец. сятаний: левый/ инг. саттани: изгибая

Нганасан. тыӈ: вы/ инг.тхона: нам (у нас, экскл.датив.пад.от "мы")
Нганасан. сылы: кто?/ инг.селла: настолько
Нганасан. маа: что?/ инг. ма: что?
Нганасан. каӈгә: когда?/ инг. ханига: где?
Нганасан. тантәгәә: большой/ инг. тонта: тяжелый
Нганасан. дерәгәә: толстый/инг. деррига: полностью, весь, целый
Нганасан. кодюму: мужчина/ инг. кодам: саболезнование
Нганасан. десы: отец/ инг. дас: отец
Нганасан. хуаа: дерево/ инг. хи: дерево
Нганасан. хуаньдеху: лес/ инг. хьуна: лесной
Нганасан. бәнтуо: корень/инг. пIенда: ребро
Нганасан. тэй: кожа/ инг. тоа: слой
Нганасан. дютү: рука/ инг. дотту, дутту, детту, диту, дот1у, доту: наливает, стирает, бьет, оставляет, рвет, греет
Нганасан. бакәз̌әә: шея/ инг. бакъаз: спиной, тыльный, задний
Нганасан. быз̌ырсы: пить/ инг. бызырца: насыщаясь
Нганасан. сынерырсы: думать/ инг. санни: догадка, предположение |от са|д| -душа|.
санна: так-же (как кто-то) , будто (словно), как (сравн.) , под (наподобие)
Нганасан. котудя: убить/ инг. котудя: победить
Нганасан. дюм: снег/ инг. дом: пыль
Нганасан. дякагэ: дым/ инг. дягаха: сгорев
Нганасан. дялы: день/ инг. дялар: |глагольн. ф от дяла - кончить, кончиться| - кончи-лось, закончилось

дялагар : от бога, от щедрот божьих

дяларе: святое место

дяларма: |дялима|д|| - конец работы, оконча-ние дневных дел.
Нганасан. бахиа: плохой/ инг. б1еха: грязный








Subscribe

  • ПИТаНИЕ

    ПЕЙ-ЕШ-СОСИ-УЖИН-ВЕЧЕР-ОБЕД-ХРАНИ-ХЛЕБ-МУКА РУССКОЕ ПИТЬ=ЕСТЬ Ингуш.язык баа: биа, буъ, биаьб, баар,биар,буар| кушать |в классе «б»| Ингуш.язык…

  • ЛОРИЙ ДАРБАНЧЕ

    Народная медицина ингушей представляет собой неотъемлемую часть этнической культуры и основана на многовековом народном опыте. На протяжении…

  • БАРСУК

    Из тюркск.; ср. казахск., балкарск., карач. borsuk, тат. bursyk, barsyk, чагат. bursuk Ингуш.язык борцакх: барсук борцакха: барсучий борцакхий…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments