Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

ФИНСКИЙ ЯЗЫК И ИНГУШ.ЯЗЫК

ФИНСКИЙ ЯЗЫК И ИНГУШ.ЯЗЫК

#финский язык #финляндия
Фин. hän: он, она/инг.хьона: тебе (у тебя, датив.пад.от "ты")
чеч. хьан(x’an): твое, твой, твоя, твои
инг. хьайнен: тебе, цунен: его
фин. hänen: его
фин. te: вы/ инг.тхоай: свое (нас, экскл.родит.пад.от "вы сам")
фин. he: они/ инг. хьай: свое (твое, родит.пад.от "ты сам")
хьа: твой (твоя)
хьох: тобою (веществ.пад.от "ты")
Фин. tuo: тот/ инг. тхоаех: собой (нами, экскл.веществ.пад.от "вы сам")
фин. ken: кто? / инг. хьану: кто? хьан: чей (вопр.и относ.)
фин. missä: где? / инг. мичча: где?
Фин. miten: как? / инг. мишта: какой (вопр.), как (каким образом, вопр.)
фин. kaita: узкий/ инг. гатта: узкий
фин. kukka: цветок/ инг. кока: терновник
фин. maha: живот/ инг. мухь
3 [махьара, сало, жир (внутренний); уьстагӏан мухь баранье сало;
фин. tappaa: убивать/ инг. тап: замри, тап ала: |гл. ф. от ала - сказать| - резко замолчать |заткнуться|.
тоьпаш: расстрел
топ: ружье

фин. halkaista: разделить / инг хьалкъаста: разделить
инг хьал: вверх против течения (реки)
хьалэца: поднять (с земли и т.п.)
къаста: отделиться, разделиться, расчлениться, разобщиться

Фин. teidän: ваш/ инг. тхы да: наше, тходы: мы, тхыбы: наш
фин. sinä: вы, вас, вам
инг. шин: ваш (ваша, родит.пад.от "вы")
шийна: себе (ему, датив.пад.от "он сам")
шуга: у вас (местн.пад.от "вы")
Фин. sinun: ваш/ инг. шийнен: ваш
фин. pistää: кольнуть/ инг. пист: долбить
фин. uida: плыть/ инг. уда: бегать, юда: идет еддай: убежала, ений: пришла, я: вернись
инг. я, ен, ели, ейт, едда, еха, ер: класса Е приходить
фин. uin: плаваю
фин. ui: плавает
венг. jött: пришел
венг. jöjjön: прийти
венг. jön: приходит

инг.
хьавелла: подойди
хьавали: пошли
хьавин: пришел
хьва: вернись

фин: kävellä: приходить
kävely: ходил, хождение
Kävin: ходила
käve: пешком
kävi: посетил

фин. tulla: приходить, прийти
tullut: пришел
tulen: приду
tulee: придёт
tulevat: приход
инг. тулла: заблудиться
инг. тилла: |гл. ф. 1 утв. - тулл, туьлу, туллаж, тувлла, тиллад, тувллалудда, тиллав, тувллалувва: заблудиться, 2 запу-таться, 3 сбиться, 4 |воен| - промазать |о вы-стреле|

фин. tomu: пыль/инг. дома: пыль
фин. tie: дорога
tien, teitä: дороги, дорог
инг. тIий: мост
[тӏин, тӏинна, тӏийно, тӏийга, д; мн. тIаьш, д] 1) мост (через реку, овраг);
фин. paha, huono: злой, плох
инг. бIеха: гадкий/бIехал: змея
хьаьно: жирный (грязный от жира)

фин. makuulle: ложись
makaa: ложить
makuu: лежачий
makuuhuone: спальня

инг.
моахка: 1 разлив, 2 наводнение.
моахкал: разлив
мохкаве, мохкав, мохкаде, моахкавейт, моахка ве: разлить
моахкор: литье.
Iомахка: пролить, рассыпать
Iомахкаш дола: сыпучий

Русс.
макай, макал, макав, макать, мокро, мокрый
Серб.язык мокар: влажный
фин. laskea: считать
инг. лачкъо: скрыть, спрятать
лачкъо: украсть
лечкъа: прятаться, скрываться
лач1къа : |гл. ф. 1 утв, - лач1къ, леч1къ, леч1къад: 1прятаться, спрятаться, 2 залечь
лийшка: 1 предмет спора, 2 спор, ссора.
фин. laulaa: петь
laulaja: певец
инг.лала: 1 многословие, болтливость, 2 щебет быстрый говор.
лалели: напевание, распевание.
фин. leikkiä: играть, игра
инг. лиекха [лекх, лоькху, лекхар, лекхан] играть (на музыкальном инструменте)
фин. kuu: луна
инг. къу: вор, воровка
къуй: банда
къувкъ: гром
фин. tähti: звезда
инг. дIайхди: согреть
т1ехьади: проводить (до какого-л. места)
тIехьаттата: передвинуть (о сроке)
т1ехьа: после, вслед, за
Фин. täysi: полный
täynnä: полно
инг. дэза: тяжело
тенна: тяжелый |ая|, грузный|ая|, весомый

фин. laho: гниль
инг. лахьана: солонина.
лахьа: разрубленное мясо
лахьарда: ломтики соленого мяса или соленойрыбы.
лахьиргиж: обрезки, отходы мяса.
-лахь: иначе (иначе, а то...)
лехь: змея
фин. suora: прямой
инг. шаьра: гладкий (прям.и перен.), плавный, плоский, ровный (гладкий, прямой)
шаьрде: выровнять
Фин. kaukana:далекий
инг. кхайканза вена: незваный, непрошеный

фин. sillä: для
инг. селла: настолько, столь

Фин. kaiku: эхо/ инг. кхайк [кхайкху, кхайкхар, кхайкха] 1) вызвать, вызывать;
Фин. kyyhky: голубь
kyyhkyslakka: голубятня
Инг. кхокха: голубь
Инг. къора: глухой
къоро: глуховат, къорхо: глухой человек
къорве: глохнуть, къорал: глухота
Фин. kuuro: глухой
kuurous: глухота/ korva: ухо
Фамилия Корхонен происходит от прозвища Корхо, которое восходит к финскому существительному korho со значением «глухой, оглохший человек».

Фин. turkki: шуба
Инг. т1арг1а:шерсть (волосяной покров животных, а также пряжа из него

Фин. kaksi: два
Инг. кхыкх: другой (иной)
Удм. кык: два
Коми. кык: два
Вепсс.kaks: два
Карел. kaksi: два
Саам. кӯххт: два

Фин. olla: быть
Инг. олла: повесить
олла: |гл. ф. 1 утв. -олл, эллад, олладда: подвесить (с приствками - хьалолла повесить, 1оолла - навесить, развесить).
йола: являтся, быть

фин. kuolla: умирать/ инг кхалха: умереть, исчезнуть, переселиться
кхолла: накинуть накидывать
къийла: жать, давить
къийла: закрывать, запирать
къийлар: сжатие, зажим, стискивание
къайла: закрытый
къайладаккха: прятать
къайладала: исчезнуть, нырнуть

Фин. astua: входить
astu: шаг
инг. Астагӏа, астагӏо, астагӏалл, астагӏлелха: хромой, прихрамывать, хромота, хромать

Фин.имя Aada/ ингуш.имя Ада
Финское имя муж.Aake/ ингуш.имя муж.Акхе
Финское имя Aapo/ ингуш.имя Апи
апи-някъан: апиевы, род, фамилия в ингушетии
Фин. ääni, äänensävy, äänitys, äänittää, ääntää, äänne: звук, тон, озвучить, голос, произносить
инг. аьнн, аьнно, аьннад: сказать
тап аьнна: |гл. ф. от ала к аьнна - сказав, проявившись|- резко замолчав.
аьннар: послушание
Фин. ääri: край, предел, конец
Фин. arojen/aro: степь, степи
инг. аре [арен, аренна, арено, арене, й; мн. аренаш, й] 1) место, пространство снаружи, вне чего-либо; поле; равнина; степь;
ара=: вы= (приставка означ.движение прочь, наружу)
фин. mulkku: пенис, подонок
инг. мулки: имущество
мулктассий: 1 оставивший имущество, 2 беженец, 3 эмигрант
[мулка, мулкана, мулко, мулке, й; мн. мулкаш, й] уст. имущество, состояние
Фин. kysyä: спросить
инг. къийса: спорить, стрелять
къовс, къейсад, къовсадда, къовсийта: поспорить, повздорить, войти встолкновение

Фин. salama: молния
инг. силам: 1 древесная смола 2 янтарь 3 асфальт

фин. Mustahtavaa: чернеющий
инг. моастаг1ава: вражеский

фин. sota, soturi: война, воин
инг. сотта: гнутый, погнутый.
сотто: склонить, согнуть
саттар: наклон, сгибание
соттур: сгибающий
суттула: погнутый

фин. syödä: кушать
syö: кушает, söin: кушал
инг. саде1а: дышать, отдыхат
сада1а: вздохнуть
букв. са/син: душа
да1а, де1а: кушать, холостить
2 [синан, синна, сино, сине, д; мн. синош, д] 1) душа

фин. täyttää: налитый
инг. тӏейотта: налиться

Фин. alkaa: начинать
инг.
хьалха: сначала
хьалхар: передний
хьалхагIа: раньше (сравн.от "рано"), сначала (сперва), за

ИНГУШСКОЕ ДЫХАНИЕ/ ДЕЙСТВИЕ ДУШИ
Инг.са/син: душа (ДУША=СЕРДЦЕ=ДЫХАНИЕ)
Нганасан. сәә: сердце
Ненецк. сей: сердце
Водский яз. süä: сердце
Выруский язык süä: сердце
Ижорский язык süän: сердце
ДУХ/ДУША/СЕРДЦЕ/ОТ-ДЫХ
Ингуш.язык сало1ам: от-ДЫХ, расслабление
Коми-зырянскийkom: сьӧлӧм: серцде
Коми-пермяцкийkoi: сьӧлӧм: сердце
Удмуртскийudm: сюлэм: сердце
Ингуш.язык сала1ар: отдых, сала1ре: перерыв
Ингуш.язык сало1архо: отдыхающий
Ингуш.язык салоаш: отдыхая
Татарский язык суларга: дышать
Татарский язык сулыш: дыхание
Ингуш.язык садеӀар: дыхание
Ингушский язык саде1а: дышать, отдыхать
Мокшанский язык: седи: сердце
Финский язык sydä: сердце
Колтта-саамскийsms: čââ´đ : сердце
Ливский язык liv: südäm: сердце
Ингуш.язык садоахам: дыхание

Точные науки – биология и математика показывают, что горные чеченцы, в отличии от устоявшегося мнения, на несколько позиций ближе генетически к фино-уграм, чем равнинные чеченцы.
На второе и третье места, на первый взгляд очень неожиданно – выходят представители финно – угорской группы: удмурты, эстонцы, которые обошли намного даже ближайших соседей чеченцев на Кавказе – кабардинцев, кумыков, осетин.Чеченцы же были изолированы, заперты в горах и поэтому больше сохранили свои первоначальные генетические модули, которые в древние времена были связаны с финно – угорской группой.

Tags: #финляндияФин, #финский
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments