Для подтверждения родства нахских и хуррито-урартских языков полезно обратиться к мифологии нахов и хурритов. Так, мотивы рождения героя из камня (Сеска-Солса в ингушской и Улликумми в Хурритской мифологиях) и богоборчества (Куркх-Пхьармат и Кумарве, соответственно, в ингушской и хурритской мифологиях), а также всемирного потопа имеют бесспорные параллели в обеих мифологиях. Много света на этимологию древнейшего хурритского, и даже шумерского корня mat может пролить сравнение его с нахским корнем мат/матт. Большой знаток ингушского языка, писатель Али Хашагульгов говорил мне, что в старину ингуши при встрече обращались друг к другу: “Матмаккхал мичад шун?” Максимально адекватный перевод этого вопроса на русский язык будет выглядеть примерно так: “Где ваши корни (родина, родной край)?”
Известно, что начиная с шумерского во всех древних языках Передней Азии детерминатив mat применялся для обозначения понятия “страна, государство, край”. Не случайно главная гора ингушей называется Маьт-лоам - гора страны, края. Кроме того, этот корень часто прослеживается в вайнахском ономастическом материале: ингушская фамилия Матиевых, имя Мади, чеченские имена Мада/Мата. Много информации можно извлечь из сравнения имен хурритского бога Тешуба (Tešup) и ингушской богини Тушоли, ингушского Сеска (мать Солсы) и имени хурритской богини Шавушка (ŠaušZa)/Cocкa. И такой ряд можно продолжать долго.
Другой современный эффективный инструмент анализа языковых связей - это математические методы глоттохронологии и лексико-статистики в лингвистике. Эта идея использования математических методов в лингвистике восходит к американскому исследователю Морису Сводешу (cм.Swadech M., 1951, Diffusional cumulation and archaic residue as historical-explanations. Southwestern Journal of Anthropology 7; 1-21 и Swadesh M., 1955, Toward greater accuracy in Iexicostatistical dating. International Journal of American Linguistics, 21, 121-37). Идея эта была подсказана методом радиокарбонной датировки (по периоду полураспада изотопа углерода С14, который составляет 5700 лет). Ключевая идея глоттохронологии состоит в том, что время расхождения двух генетически родственных языков может быть оценено по степени общности слов в базовой лексике этих языков. М.Сводеш в своих расчетах исходил из постулата: при разделении языка на два генетически родственных между собой, в их базовой лексике сохраняется 80% общих слов через тысячу лет. Отсюда легко получается простая математическая формула: P(L)= r(t), где r - коэффициент сохранности базовой лексики в разделившихся языках и равный 0,8, t - число тысячелетий, прошедших со времени разделения языков, L - язык, а Р (L) - процент исходной лексики, сохранившейся в языке L через t тысячелетий.
Нетрудно подсчитать, что через 5 тысячелетий Р (L) будет равен 11.
Решая обратную задачу, мы можем вычислить время распада языка t, зная величину Р. Обозначим через Р (La, Lb) процент исходной базовой лексики, сохранившейся общей для обоих языков. Ясно, что
Р (La, Lb) = P(La)xP(Lb) = (r(t)2).
Отсюда получаем:
t = (Log(P(La, Lb)))/(2x Logr).
К примеру, если два родственных языка сохранили 11% общей базовой лексики, то время t, когда они стали расходиться, будет равно 5000 лет.
Этот метод пока не применялся в отношении хуррито-урартских и нахских языков, хотя он выглядит весьма перспективным в прояснении генетических связей этих языков. Правда, здесь ситуация осложняется тем обстоятельством, что не уточнена базовая лексика хурритского языка и нет четких критериев ее отбора. Тем более, что с хурритской лексикой дело обстоит гораздо хуже, чем с грамматикой. До недавних пор было известно всего около 300 хурритских слов, и связный перевод хурритских текстов возможен далеко не во всех случаях.
Кроме того, многое еще остается неясным в этих переводах. [И.М. Дьяконов. Языки древней Передней Азии, М., 1967; Г.Вильхельм. Древний народ Хурриты, М., 1992].
Так что здесь огромное поле для научного исследования.
3. Большой интерес для оценки степени генетического родства нахских и хурритского языков представляет ономастический материал в этих языках. Уникальным в этом плане представляется следующее исследование: Nuzi personal names. The University of Chicago Oriental Institute Publications, V.57, I. Gelb, 1963.
Уникальность его в том, что в нем приведено полторы тысячи хурритских имен из архива одного из политических центров Митанни Нузы. Не имея возможности в рамках данной статьи подробно останавливаться на этом исследовании, приведу только небольшой список некоторых хурритских имен, имеющих явные аналогии в нахской ономастике. Помимо этого, здесь встречается много имен, заимствованных позже семитами и древними индоевропейцами: Anitta, Artura, Arip-Sara, Arip-Makka, Adad-Năsir, Adad-Rabi, Alliša, Hanuka, Issa-Nuri, Isa, Išaia, Nur-Iliia, Sahari, Sakaraia и т.д.
А теперь приведу список имен, имеющих нахские аналогии (буквой f спереди выделены женские имена):
AR-KANTA - КАНТ, буквально “молодец, удалец” с ингушского
ARPI/ARBU - АРБИ, чеч.-инг.имя
ARŠA - АРСАНОВ, АРЦХО/ОРЦХО/ОРЦИ -чеч.-инг. фамилия и имена
AR-SALI - АРСАЛИЕВ, АРСАЛИ, АРСЕЛЬГОВ - чеч.-инг. фамилии
AR-ZI- ЭРЗИ - по-ингушски “орел”
AŠTAMAR-ACTEMИP/ACTAMИP - чеч.-инг. имена
ABAD-REZI/ADREZI - ИДРИС - чеч.-инг.имя
f AZZE-A3A - инг.имя
HAŠ-ŠIMIKA - ХАСИМИКОВ - чеч.фамилия
HAZA - слышать/красивый (чеч.-инг.)
HUTI-ХУТИЕВ, ХУТИ - инг. фамилия/имя
IPALI-ИПАЛИ- возглас удивления в ингушском
ISA-ИСА - чеч.-инг. имя
IŠTIRI - ЭШТР - инг.имя
IWIŠTI-ИВИЗД/ИВИЗДА - имя предка ингушской фамилии Базоркиных
KANIKA/KA-AN-KA - КЯНК - буквально “мальчик” с ингушского
KARUZZA - КУРАЗ - ингушское имя
KELI/GELI - КЕЛОЕВ, КЕЛИГОВ, КАЛОЙ-инг. фамилии, имя; ГЕЛА - бог солнца у древних нахов
KELKE\GE-EL-GE - ГАЛГАЙ - самоназвание ингушей
KIRKA\KIRRUKA\KIRRUKE- КУРКХ - богоборец в ингушской мифологии
QISTE\KI-IS-TE - КИСТЫ - нахское племя, проживающее в Грузии
KEL-TEIA\GE-EL-TE-E-A - ГЕЛАТИ - ингушское село у входа в Дарьяльское ущелье
QIST-ERRA\KI-IS-TE-ER-RA - буквально переводится с ингушского как “выходец из Кистинии”
KURRA/KU-UR-RA - в переводе с чеченского и ингушского значит “гордый”, а также горное местечко
KURI - КУРИЕВ,
KURUKA/KU-UR-RU-QA - КУРКХ (см.выше), КУРКИЕВ - ингушская фамилия, КУРКХ - ингушское имя
f KUKKU- КХОКХА - “голубь” с ингушского, а также чеченское имя КОККА
KUTTI- чечено-ингушские имена КА-ТИ/КИТИ и ингушские фамилии КОТИЕВ, КИТИЕВ, ГУДИЕВ
МАНIIА- МАХIИ - инг. имя
MAITTA- МАТИ, МАДА - чеч.-инг. имена, МАТИЕВ - инг. фамилия, МАДАЕВ - чеченская фамилия
MALIK-NASIR- МАЛИК - чеченское имя
MAT-TEŠUR - см. MAITTA
f MINUSA - МИНОВСИ - инг. женское имя
MATI - см./ MAITTA
МАТIIА - см. MAITTA
MATU- см. MAITTA
BALTAIA/BAL-TA-A-A- БАЛТА - инг. село по Военно-Грузинской дороге
PALAIA/PALA-A-A/PALIIA - ПИЛИ - инг. имя, ПЛИЕВ - инг. фамилия
f PENTU - ПАНТО - инг.имя
PIPEPŠA/BI-BER-ŠA - БИБЕРС - инг.имя
f NANAIA - НАНА - мать (чеч.-инг.)
f SATE - CATA - инг. женское имя, СЕДА -
чеч. женское имя
ŠAMPIIA - САМПИЕВ - инг. фамилия
ŠEKAR -ZIZZA - сладкий цветок/сахарный
цветок (инг.)
ŠUANI - ШУАН/ШОАН - инг. село в Джейрахском ущелье, ШАУНИ - высокогорное село в Чечне
ŠUKRI - ШУКРИ - инг. имя
TAHIRI - ТАХИР - чеч.- инг.имя
f TAMAR-ELLI - ТАМАРА - чеч.-инг. имя
TAPAIA/TA-PA-A-A - ТАПА - чеченское имя
TATI/TATA- ТАТИЕВ - инг.фамилия, ТАТАЕВ - чеч.фамилия.
Пожалуй, хватит на этом. Все равно не представляется возможным перебирать полторы тысячи только хурритских имен в рамках хоть и большой, но статьи.