Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Categories:

ИСТОРИЧЕСКИЕ АНАЛОГИИ ВИКИНГОВ И ИНГУШЕЙ В РЕМЕСЛАХ


СРАВНЕНИЕ: ВИКИНГИ
первый крупный налёт викингов на Британию произошёл в июне 793 года, когда был разграблен монастырь святого Кутберта на острове Линдисфарн.
Современник этих событий, поэт и учёный Алкуин, с ужасом пишет: «…Язычники пролили кровь возле алтаря и топтали мощи святых в Божием храме, словно навоз на улицах».
Тут необходимо учитывать и менталитет викингов, особенно сакрализацию войны как образа жизни.
ГРАБИТЕЛЬСКИЕ ПОХОДЫ:
В 799 г. были совершены набеги на юго-запад Франции
В 844 г. викинги достигли Испании и Лиссабона, викинги разграбили Тулузу
В 845 г. разграбили Гамбург и Париж.
В 850 г. даны совершили набег на Англию.
В 865 году нападение викингов на Нортумбрию.
В 885 г. огромный флот викингов осадил Париж.

ИНГУШИ
Ингуши рассматривают охоту и войну как самые достойные занятия для молодежи» © царский агент И. Бларамберг императору Николаю I, 1834 г.

ТКАЧЕВ: Но в то время как осетины, кабардинцы, ногаи, кумыки и пр. более мелкий горный народ мирно живут, не выделяясь из общей массы, о подвигах чеченцев и ингушей говорит весь местный край и о них уже вторично поднимается вопрос в Государственной Думе. (Первый запрос был в 1-й думе после Троицкого столкновения ингушей с казаками но он не успел в ней разрешиться)
В то время как ингуши разбойничают и нападают по верхним Тереку и Сунже, на кабардинцев, осетин и верхне-сунженские станицы – чеченцы обслуживают весь остальной район но Тереку и Сунже, низовое казачество, а также племена кумык и караногайцев.

Цветущее коневодство в Малой Кабарде, имевшее общегосударственное значение, прекратило свое существование, благодаря кражам и грабежам, совершаемым соседями ингушами. Не мало было случаев угона косяками, лошадей ингушами из Большой Кабарды. Десятки людей в Малой Кабарде убиты и искалечены ингушами при ограблении ими их же добра. Систематические кражи и грабежи совершаемые ингушами в Малой Кабарде в корне, подорвали экономическое благосостояние и довели до нищеты, о чем мало-кабардинцы не раз приносили жалобы местному начальству.

Лично о себе этот кабардинец рассказал следующее:
"Был у меня родительский конный табун, как у многих кабардинцев. Много лет подряд и содержал этот табун почти исключительно для ингушей, потому что они одни им пользовались: придут и заберут весь приплод ежегодно. Но производителя не брали. Наконец, наехали однажды, забрали и производителя… Плюнул я, и бросил коневодство. Так многие кабардинцы побросали…"

Осетины
Осетины – наиболее просвещенный из туземных народов. Но и у них мира нет с ингушами. 23 мая 1907 года в одном из их селений, Ольгинском, произошло целое сражение, следующим образом описанное в местной газете:
"В предобеденное время ингуши большим скопищем напали на жителей сел. Ольгинского и стали их грабить. Из ольгинцев одни в панике бежали из селения, другие же стали защищать себя и свое имущество. В первое время разграблен был дом ольгинского священника, который с семейством очутился в сел. Беслане. В нескольких местах сел. Ольгинское было подожжено. Местная администрация стала взывать о помощи во Владикавказ и на ст. "Беслан". Первоначальную помощь оказал резерв Апшеронцев, стоявших для охраны на станции. Под командой поручика Белявского резерв этот, состоявший из 15 вооруженных солдат, отправился в Ольгинское, где им удалось взлезть на колокольню церкви и оттуда первое время отражать нападения со стороны ингушей.

Офицер Генерального штаба Российской империи, служивший в отдельном Кавказском корпусе, Иоган Бларамберг писал об ингушах:

«Ингуши считают оскорбление словом самым чувствительным из оскорблений и мстят за это вплоть до смерти того, кто произнес оскорбление. Они из-за пустяка могут вспылить в разговоре, но легко успокаиваются. Их пыл проявляется открыто, без малейшего притворства».

ДЕНИКИН ОБ ИНГУШАХ
Воспоминания генерала Деникина.
Февраль 1920 год. Ингуши - самый малочисленный, самый воинственный народ, как на Кавказе, так и по всей России, которые с давних пор живут в Юго-Восточной части Терека Курской низменности, по правому берегу реки Терек и на Восток реки Асса.

Ингуши стали ландскнехтами советской власти, ее опорой, не допуская, однако же, проявления ее в своем крае.

Ингуши являются виновниками в том, что революция на Кавказе победила. Если бы революция на Кавказе была подавлена, этот упрямый народ ушел бы в горы, леса, где создаются отряды, и силы гвардии России тают с каждым днем от их нападений. В 1919 году, когда верные мне части намеревались пройти через земли ингушей, мы получили решительный отказ. И после чего двинули свои силы на ДОЛАКОВО, где собирались всадники из ближайших сел. Их было менее 300 человек.
Жалкий остаток. Триста всадников, вооруженные большинство ружьями и кинжалами, против сильной дивизии, снабженной новейшей техникой, казалось на первый взгляд, что дивизия не оставит и следа от этих дикарей. Но, увы! Ингуши не только отбили гвардейцев, а гнали их до самого Терека и переправиться успели только три десятка человек.
Жалкий остаток от дивизии. За одного убитого они убивали десятерых своих врагов. В январе сего года 1920, когда гвардия захватила Владикавказ и угрожала разгромом Реввоенсовету, ингуши своим вмешательством освободили Реввоенсовет и при этом обстреляли и жестоко разгромили город, захватили Госбанк и крепко засели в нем. Они грабят всех кого хотят. Осетин - за их беспомощность. Дагестанцев - за плодородные земли. Кабардинцев - по привычке. Терских казаков - за то, что они живут на земле отцов. Большевиков - за верную службу им. Но их ненавидят все, и они продолжают делать свои дела. Они не чувствуют не малейшей опасности со стороны, так как знают, что ни один народ на Кавказе не посмеет поднять на них руку.

ДЕНИКИН.
Данный текст является копией, переписанной с подлинника, висящего в Третьяковской Галерее.

В 1919 году на ультиматум генерала Деникина выдать представителей советской власти на Кавказе — Кирова, Орджоникидзе и прочих — ингуши ответили яростным сопротивлением и потеряли в боях треть взрослого населения

ЯЗЫКОВЫЕ ПАРАЛЕЛЛИ ИНГУШЕЙ И ВИКИНГОВ
Ингушский язык расхара богапхьедара марра доадежвар: быстрее черепахи только несущий смерть
Норвежский язык raskere skilpadder bare død:
быстрее черепахи только смерть

Датский язык vi er mørke, vi er vikinger: мы тьма, мы викинги
Ингушский язык вай ер м1ярке, вэй ер вий к1онгиж: мы есть тьма, мы есть сыны смерти

Английский язык we tossed guilty: мы бросили вину
Ингушский язык вай тассад г1алат: мы бросили вину

норвежский язык var: был/ ингушский язык вар, варг: был, существующий
чеченский язык верг(vеrg): имеющийся, существующий

Норвежский язык hver "каждый"
Ингушский язык хIар: каждый
Чеченский язык х1ор "каждый"
Фарерский язык hvør " каждый"
Старнорвежский язык valr: павшие воины
Ингушский язык валр: мертвые
Ингушский язык валар: смерть
Ингушский язык вал: умри
Древнеисландский язык val: мертв
Древненорвежский walcyrige "валькирий девы мёртвых"
ингушский язык валлалц: пока не умрешь
,ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ВУГ: ВЕСТИ
ингушский язык хоаттамга вигар: |гл. ф. от вига - вести| - увели на допрос, но правильнее - хоаттам бе вигар
Ингушский язык вигар: ведет
Древнескандинавский язык vegr "вести"
ингушский язык д1авиган: отвести
Ингушский язык д1авигав: отвел
Готский язык duwigan "отвести"
Прагерман.язык wigan "отвести"
прагерманский язык wegaz "вести"/ ингушский язык вегаж: ведя
вегажвац: не ведут, вегажварг: ведущий
Голландский язык weg, др.-сканд. vegr, др.-немец. weg, Готский язык wigs "вести"
Ингушский язык вег, вега, вегр "повел, веду"
Ингушский язык вигав, вигр "отвел"
др.-англ.weg "двигаться"
ингушский язык кувгашца-вигал: велосипед
Литовский язык pursti: пухнуть/ ингуш.язык барстди: толстеть / ингуш.язык барста: опухший
Английский язык burst "взрыв"
Ингушский язык барст: жирный, полный, полнеть, берстаб: разбух, берстар: жирнеет
др.-англ. berstan «разбиваться внезапно, под давлением», от прагерм. *brestanan (др.-сакс. brestan, др.-
фриз. bersta, ср.-голл. berstan, нн. barsten, голл. barsten, др.-вн brestan
Чечено-ингушский язык . д-/в-/й-/ б-иеста «пухнуть, опухать, распухать; прибывать
Вайнах. д-/в-/й-/б-арста «стать толстым, жирным;
прагерм. *brestanan/ чеченский язык берстанан: толстеть
чеченский язык дарстар(darstar): тучность, жирность
дарсто(darsto:): раскормить
Английский язык worst: наихудший
Ингуш.язык варст: жирнеть
Немецкий язык Würste: колбаса
Ингушский язык варствар: жирный
Ингушский язык берз: волчий, голый, вылечившийся, берза-б: выздоровели
Древнескандинавский язык berr: голый
Древнеанглийский язык bær: голый
Дневненемецкий язык bar: голый
Норвежский язык bar: голый
Ингушский язык berz, barza, barzein: голый, оголенный, волчий
Английский язык brazen: бесстыдный, наглый
Русский язык барзеть
Ингушский язык барзен: голый, волчий, оголенный
Английский язык birse: вспыльчивость, вспышка гнева/ ингуш.язык бирсде: злить/ ингуш.язык бирса: суровый/ чеченский язык буьрса(bu’rsa): суровый, строгий, грозный, дерзкий
ингушский язык бирсаг1ар: грозный рёв

германский язык ware 'предосторожность', английский язык ware ^берегись!' белорус. варе\ 'берегись!', сербохорват.язык вари 'берегись!' - чеченский язык. варие предостережения', 'смотри, будь осторожен!'
,Ингушский язык бярий, баьре, баьрий: всадник, кавалерист, наездник
Прагерманский язык *baro: воин
Древненемецкий язык baro: «воинственный человек»
франкск. baro «свободный человек»;
Франкский язык ber «вождь».
Чеченский язык (bе:rе:): бере: наездник, кавалерист, джигит
Немецкий язык beryer "всадник"
Голландский язык berijder "всадник"
Бере́йтор, бере́йтер (от нем. Bereiter) — специалист по обучению лошадей

немецкий язык wissen: знать/ ингушский язык вийззан: познать, узнаваемо
Ингуш.язык вейзав: знал
Немецкий язык meinen: думать
Ингуш.язык маIанийн: смысловой
Чеченский язык (husam): х1усам: дом, жилище
Германский язык Husam Marius ‘жилище, покров’
Чеченский язык хIусамда ‘хозяин’,
хIусамнана ‘хозяйка’
Немецкий язык hand: рука
Английский язык hand: помощь, опора, рука
Ингушский язык гIанд: опора, ножка, столб, отросток, стул
датский язык hånd: рука, опора
Чеченский язык гхант: стул
Франксский язык bauc "подпорка"
Ингушский язык бIоагI: опора, столб
Чеченский язык бог1а: столб, опора
Древненемецкий язык zarge "щит крестоносцев"
Ингушский язык зарг1а: круглый щит
Прагерманский язык *kaste 'поспешность' Ингушский язык кастта: вскоре
Немецкий язык hast "поспешность"
Прагерман.язык vah'an "сметь"
Чеченский язык вахьан "сметь"
Ингушский язык вахьанза: не сметь
Немецкий язык wаgеn «сметь»
Шведский язык vågar: сметь
ингушский язык вахьар: посмевший
ингушский язык фад из дар: что это есть?
Немецкий язык Was ist das: что это?

Одним из первых высказал эту догадку майор Властов: «Чеченцы племя индоевропейское, их родство с народами германского происхождения не подлежит сомнению. При некоторой смелости их даже можно назвать потомками крестоносцев» (5; с.689)

ОБЫЧАЙ УМЕРВЩЛЕНИЕ СТАРИКОВ
ИНГУШСКАЯ ПРИТЧА

Женился один молодой парень. Привел жену в свой дом, и стали они жить. И с ними жил его старый отец.

Со временем, сын стал тяготиться тем, что "у него на шее сидел" старый отец. Но виду старался не подавать.

Однако отец его понял, отчего невесел сын его. И сказал ему: "Сынок, я стал стар, и не хочу мешать вам молодым жить. Пойди свяжи из коры деревьев большую корзину, отнеси меня в ней на высокую скалу и сбрось. Все равно я стар уже, и скоро время мое умирать".

Молча, сын пошел и связал большую корзину, положил в нее своего отца и отнес на вершину скалы. Но перед тем как сбросить отца, тот сказал ему:
- Сынок, ты меня выбрось, а корзинку себе оставь.

- Зачем? - удивился сын.

- В ней ТВОЙ сын выбросит тебя, когда ты состаришься.
ДРЕВНЕИНГУШСКИЙ ОБЫЧАЙ УМЕРВЩЛЕНИЯ СТАРИКОВ
Ингуши умервщляли своих стариков сбрасывая со скал, оставляя в долине мертвых, и др.
Существует такой обычай у вайнахов(чеченцев, ингушей), повествующая об обстоятельствах отмены бесчеловечного и варварского обычая. Некий юноша, отнеся своего старого отца в корзине на то место, где оставляли обреченных на смерть стариков, стал, однако, тайком носить тому еду..

Прокопий Кессарийский в VI в. писал о каком-то германском племени, где убивали старых. В Исландии в 1000 г. стариков морили голодом
У ингушей:
Ингуши сбрасывали стариков с горы, или относили в корзине в долину смерти.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments