Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

ЛЕПЕЛЬ ГОРОД БЕЛАРУСИ


ЛЕПЕЛЬ - Ле́пель озеро в бывш. Витебск. губ. Из др.-русск. *Лѣпль с l epentheticum. По мнению Буги (RS 6, 30),
город (с 1802) в Белоруссии, Витебская обл ., близ оз. Лепель. Железнодорожная станция. 19,6 тыс. жителей (1991).

леп «красивый», сербохорв. ли̏jеп, ж. лиjѐпа, словенск. lе̣̑р, ж.lẹ́ра, чешск. lерý (сравн. степ. lерí, lерší), польск. lерszу, нареч. lерiеj«лучше

Ингушский язык лепал: сияющий
Ингушский язык лепат: сияние, ореол.
ЛЕПАТ ОТ ингушского лепа: блестеть
лепо: остроумие, блеск.
лепарзак: сиятельный, роскошно оде-тый.
леп : |гл. ф. от лепа - сиять, излучать| - сияет, излучает
лепалента: 1 сияние, 2 вкрапления золота в по-роду. 3 сверкание.
чеченский язык сверкать, сиять, мигать(lе:pa): лепа
Праславянский язык lepa "полезный, красивый"
Болгарский язык леп "красивый"
Украинский язык лíпший "лучший"

Праиндоевропейский язык lap: светить, сиять
ингушский язык лап аьнна: 1|гл. ф. от аьнна - сказав|- ярко вспыхнув,2 озарив, просветлив.
Корякский язык аӈъягыйӈын: ответ
ингушский языа аьннаг1ыйна: сказанное
Русский язык ЛЕПЫЙ ‘великолепный, красивый’ – чеченский язык ЛЕПА блестящий, бослепа дари

Ингушский язык целеп: не светит
Английский язык sleep: спать
Ингушский язык целепа: не светить
Русский язык слепой, слепота

Ингушский язык цIимхара: злой
Белорусский язык цемра: тёмный
Ингушский язык
утв. серд, сийрдав, сердаггва: гневаться
белорусский язык сердаваць: сердиться
ингушский язык сийрдавац: омраченный
Ингушский язык хулчи: ‘горная обувь из ремней’.
сербохорв. яз. хлача ‘чулок’,хлаче ‘штаны
Украинский яз холоши "штаны"
Ингуш.язык хачи "штаны"
Белорусский язык гащи "штаны"
Ингушский язык хустигь "женский головной платок"
Белорусский язык хустка "головной платок"
Ингуш. язык бурак "свекла"
Чеченский язык свекла(burak): бурак
Белорусский язык бурак "свекла"
Польский язык burak "свекла"
Украинский язык буряк "свекла"
Белорусский язык гарбуз "тыква"
Ингушский язык харбаз: арбуз
Чеченский язык арбуз(xorbaz): хорбаз
Немецкий язык kürbis "тыква"
Чеченский язык жир(z-ir): опилки, мякина
жиран(z-iran): опилочный, мякинный
Ингушский язык жарж "зерновая сечка, 2 мука грубого помола с включениями сечки, 3 кормовая смесьдля животных."
Белорусский яз жо́рны мн. «ручная мельница»
Польский яз жарна (зарна) зернотерка
Ингуш.яз жерж "сечка, зерновая |другое название|, опилки, труха |"

ОБЕРЕГ ИНГУШЕЙ ДЛЯ БЕРЕМЕННОЙ ЖЕНЩИНЫ
У ингушей практиковались всевозможные приемы, связанные с верой в магическую силу, преследовавшие цель предохранить младенца (особенно в возрасте до года) от «злых сил». Так, под подушку ребенка клали острые предметы (нож, ножницы, спички и др.)

Так, «для того чтобы обезопасить себя и плод, в качестве оберега беременная женщина носила на себе какой-нибудь металлический предмет, предпочтительно с колющими или режущими свойствами». 1279 «Для того чтобы нейтрализовать влияние злых духов и сглаза, у порогакомнаты, где находилась роженица и ребенок, прибивали подкову, клали нож, кинжал, топор, серп и т.д. У изголовья ставили веник, а под изголовье клали нож, шило, хлеб, серу. На видном месте раскладывали свинцовые пули, ружье и пистолет, щипцы…». 1280 Веник также являлся предметом-медиатором, с которым в этнокультуре ингушей существует множество запретов. Так, его нельзя передавать из рук в руки, а только бросив на землю; на него нельзя наступать, тем более переступать через него; его нельзя ставить, тем более в угол; им нельзя было обметать входящих; нельзя было подметать в комнате беременной, только что родившей женщины или подметать после захода солнца и т.д. Данные запреты актуальны и в настоящее время.

Нож под подушкой помогал от страха (Сербия) , от бессонницы; а положенный в постель – от блох. Нож в черных ножнах, положенный у изголовья кровати – от кошмара-зморы (Словения) . Сербы на Масленицу вонзали ножи в двери для защиты домов от нечисти. «…ножа у порог застрыкають, коб ведьмам языки резау» (Белоруссия) .

Беременной следовало выходить из дому, имея при себе нож: «На вулицу нэ ходи без ножа, бо витер [17] подвие (продует. – Б. М.) . А на ножа вин (ветер) сколецца. Нэма ножа – любая железяка сгодицца» (Белоруссии)
Subscribe

  • ПИТаНИЕ

    ПЕЙ-ЕШ-СОСИ-УЖИН-ВЕЧЕР-ОБЕД-ХРАНИ-ХЛЕБ-МУКА РУССКОЕ ПИТЬ=ЕСТЬ Ингуш.язык баа: биа, буъ, биаьб, баар,биар,буар| кушать |в классе «б»| Ингуш.язык…

  • ЛОРИЙ ДАРБАНЧЕ

    Народная медицина ингушей представляет собой неотъемлемую часть этнической культуры и основана на многовековом народном опыте. На протяжении…

  • БАРСУК

    Из тюркск.; ср. казахск., балкарск., карач. borsuk, тат. bursyk, barsyk, чагат. bursuk Ингуш.язык борцакх: барсук борцакха: барсучий борцакхий…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments