Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Categories:

ИНГУШСКОЕ ТУДА-СЮДА!


Ингушский язык ишт: в одну сторону
Ингушский язык вешт: в другую сторону
ингушский язык вешта: наоборот впрочем, напротив
ингушский язык ишта е вешта: так или иначе
ингушский язык иштта: так (разн.) , также (а также, тоже) , итак
ингушский язык ишта дале: если это так.
чеченский язык иштта(is,tta): так, таким образом, так же, именно так
Праславянский язык ашти: если

Ингушский язык ишт: одна сторона
Ингушский язык вешт: другая сторона
ингушский язык оашт: восток
оач: |гл. ф. от ача - сминать, раздавливать| сминаю,раздавливаю.
Французский язык est: восток
Французский язык ouest: запад
Английский язык east [ист] - восток;
Английский язык west - запад
Венетский язык est: восток
Ингушский язык йист: край
Русский язык исток, устье
Македонский язык исток: восток
Датский язык øst: восток
Корсиканский язык estu: восток
Норвежский язык øst, aust: восток
Ингушский язык малхбоалехье: восток(букв. место нахождения солнца)
чеченский язык восток(malxba:lе:): малхбале
ингушский язык малхбузехье: запад(букв. место падения-погружения солнца)
ингушский язык балкхане-басхане: линия восток-запад
Русский язык запад первонач. "заход (западение) солнца
Ингушский язык басхане: запад
Арауканский язык bafken: запад
Эрзянский язык чивалгома: запад
Ингушский язык чивал-гома: войди домой в каркас(скелет)
Ингушский язык ботта: погрузить
Гагаузский язык bati: запад

Ингушский язык вешт: другая сторона
Английский язык west - запад
Норвежский язык vest: запад
Ретороманский язык : vest: запад
ингушский язык веста: опух, опустел
голландский язык woestijn "пустыня"
Ингушский язык ваьстийн: распустив
Лимбургский язык weuste "пустыня"
Ингушский язык вьаста: развязал, опустел
Немецкий язык wüste "пустыня"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ДАЬСТА: РАЗВЯЗАЛ
Испанский язык desatar "развязать"
Ингушский язык дьастар "развязано

Ингушский язык бюст, беста: опухла
Чечено-ингушский язык . д-/в-/й-/ б-иеста «пухнуть, опухать, распухать; прибывать
Литовский язык pūstis: пухлый / ингуш.язык бусташ: опухая
русский язык пустош, пустышька
чеченский язык деста(dеsta): опухнуть, пухнуть, опухать, отечь, отекать
пример: п1елг бистина – палец опух

Тот свет называется по-ингушски «Дэли-Аилли»[89], а этот свет - «Дэли-Малхли». Ингуши говорят: «В три года выстроенный Дэли-Малхли, в семь лет выстроенный Дэли-Аилли»*. Это поговорка, а потому можно ручаться за ее древность и точность передачи. Этот и тот свет построены Богом. Солнце днем освещает этот свет, а ночью - тот свет[90], а по другому варианту, солнце - светило этого света, а луна - того света или мертвых; от луны покойникам так же жарко, как нам от солнца. Хотя ингуши прямо и не говорят об этом, но, судя по тому, что в представлениях о загробном мире играет роль солнечный миф, можно почти безошибочно допустить, что тот свет находится там, где заходит солнце, т.е. на западе, - черта, опять-таки общая большинству первобытных религий[91]. Тот свет, как постоянное местопребывание людей, является более массивным; его Бог строит не три, а семь лет. Мертвецы на том свете ведут такую же жизнь, как на этом: те же симпатии, те же страсти, дружба, любовь и вражда, какие присущи им на этом свете, остаются и на том. Они живут так же отдельно, родами; всякий умерший отправляется к своим родственникам, умершим раньше. Характерная точка зрения на поминки сказывается в веровании ингушей, по которому поминки необходимо делать для того, чтобы мертвые хорошо приняли вновь умершего родственника.
Если бы можно было обобщить путем сравнений первый мотив приношения даров покойникам, то упрек первобытных религий в эгоистическом характере их, делаемый им учеными, был бы значительно лишен прочной почвы, и можно было бы установить как одну из основ почитания умерших - нравственное побуждение, а вместе с тем можно было бы сказать, что хотя у тех народов, у которых мы находим почитание умерших, религия с самого начала связана с нравственностью. Пока это можно сказать лишь про ингушей, и мы не имеем права делать обобщения на этом основании.

Ингушский язык Малх: солнце
Библейский язык малхут: Царствие Божье
Ингушский язык Малхут: на солнце
Малхут считается Царством Господа в той ее части, ... из Бина проникнуть в самое дно Малхут

Малх — персонаж Нового Завета, раб первосвященника, участвовавший в аресте Иисуса Христа в Гефсиманском саду.

Малх — военачальник и правитель Карфагена, правивший в середине VI века до н. э. Со времён смерти царицы Дидоны, верховная власть в Карфагене находилась в руках так называемых принцепсов

Царство Божие — I. Слова, используемые в Библии для передачи понятия царство Божье (др.евр. малхут; греч. басилейа)

Ингушский язык Малхут (на солнце, идут на солнце)

МАЛХУТ Слово (евр. малхут; греч. басилейа) в библейских книгах ... У евангелистов Марка, Луки и Иоанна – только Царство Божие

В древним Египте фараоны говорили и знали что их Души, вернуться на СОЛНЦЕ.

Пирамиды Древнего царства отождествлялись с Солнцем, а в поздний период Нового царства существовало изображение Солнца в виде пирамиды, что восходит к очень древнему мифу о сотворении мира. В мифе говорится о треугольном камне, который поднялся из вод первозданного океана. Этот камень называли “бен-бен” (или “ментхир”), ему поклонялись в окрестностях Мемфиса, отождествляя его также и с богом Атумом, который изображался человеком с двойной короной на голове и именовался “владыкой обеих земель”, т. е. Верхнего и Нижнего Египта. В Древнем царстве пирамиду считали равной по своему значению окаменевшему лучу солнца. Вершину пирамиды обычно венчала маленькая пирамидка с забавным названием — “пирамидон”. До наших дней сохранился лишь один высеченный из черного гранита пирамидон на вершине пирамиды Аменемхета III (ок. 1849—1801 до н. э.) из XII династии — на его гранях изображен крылатый солнечный диск. Египтяне, изображая солнце, рисовали его лучи в виде треугольников, обращенных вершинами к солнечному диску. Можно предположить, что в представлениях о пирамиде, как о символе Солнца, сыграли свою роль не только мифы. При восходе и заходе солнца над горизонтом возникает “зодиакальный” свет, который образует треугольник. Так что пирамида представляет собой одновременно и путь на небеса, и Солнечный луч, падающий на землю. В некоторых областях Египта сооружались мемориальные обелиски в виде суживающегося кверху гранитного столба с пирамидально заостренной верхушкой, считавшейся самой священной частью сооружения, причем часто ставили парные обелиски, видимо, они также были символами солнца.

Чеченский язык х1ан(han): на, возьми, возьмите
Аварский язык хъанч: крест
Ингушский язык хьанч: попав, сев
Ингушский язык ханна: временно
Ингушский язык ханнахьа: вовремя
Удинский язык хач "крест"
Ингушский язык хьач "сев"
Ингушский язык хич: в воде
Ингушский язык хьачва "зайди"

Франксский язык bauc "столб, подпорка"
Ингушский язык бIоагI: опора, столб

Немецкий язык kreuz :пересекаться
Ингуш.язык курж: дуга, арка
Ингушский язык кхерста: шататься, слоняться, странствовать, скитаться
Ингушский язык кераста наьха: христианский
Ингушский язык кераста ди: христианство
Ингушский язык кераста-вени: крещение, введение в христианство
Ингушский язык херси: поросенок
Ингушский язык херса: |гл. ф. 1 утв. херс, хийрсай, херсагья, 2 херсац,хийрсаяц, херсагьяц, херсанзар, ца херсаж,ма херсийта| -1 вырубать, подрубать, 2 валитьдеревья, очищая пространство.
Ингушский язык харсене: суша

РУССКИЙ ЖАР, ЖАРКО: ЭПИТЕТЫ СОЛНЦА
Ингушский язык крест: жIарг
Ингуш. язык крест-накрест: жIарга хьисапе
Русский язык жарко, жаркий
Чеченский язык крест(z-ja:ra): ж1ара
Осетинский язык дзуар "крест"
Карачаевский язык жор "крест"
Чеченский язык крестовый(z-ja:riyn): ж1арийн
Русский язык жара, жареный
Ингушский язык ка-ж1ар: крест с расширенными концами пе-рекладины и верхушки.
Ингушский язык никъж1аргь: перекресток
Ингушский язык жарг1а: свиноматка

Ингушский язык пайхамар: пророк
Чувашский язык пехуымпар: божество
Лезгинский язык пехуымпар: пророк

ВОСКРЕСИТЬ
кресить: креси́ть крешу́, также креса́ть " высекать огонь", кре́сиво "огниво", укр. крешу́, креса́ти, кресну́ти, сербохорв. кре̏ше̑м, ...
Ингушский язык кхерз: жарить
Немецкий язык Kerze: свеча
Чеченский язык кхерзина(kxеrzina): зажаривший, зажаренный, жаренный
Английский язык cross: крест, пересечние
криво, неправильно, косо

Корнский язык deghow: справа/ ингуш.язык дехьавы : переправиться на ту сторону.
Бретонский язык dehoù: вправо/ ингуш.язык дехьо: противоположный / ингуш.язык дехьа: за (на вопр."где?")/
ингуш. язык дехьа-хьоргь : знак переноса.
Ингушский язык дехье: противоположная сторона
ингушский язык дехьолар де : посмотреть с другой стороны
ингушский язык дехьренап эва: полюбить ту |противоположную| сторо-ну, перен. - полюбить чужое.
Русский язык тех-сех
Ингушский язык дехь-сехь : здесь и там |букв, по ту и по эту стороны|.
русский язык то-сё
чеченский язык туда и сюда (djay-sx’ay): д1ай-схьай
ингушский язык дехьа-сехьа аха: переставить
Ингуш.язык дехьа валга: переход (место перехода)
Ингушский язык дехьте другая сторона 2 |б|, -ж|д| - противоположный берег.
Турецкий язык diğer: другой, иной
ингушский язык дехьар : 1 с другой |с той| стороны, 2 |перен| - иностранец.
ингушский язык дехьар-лацар: |букв, поимка на той стороне| - перехват.
Бретонский язык dehoù: вправо
Subscribe

  • АРЧИНСКИЙ ЯЗЫК

    Арчинцы-численность в России, в соответствии с переписью 2010 года, — 12 человек Этот язык настолько уникален. В нем столько звуков, алфавит…

  • ТОТЕМ МЕДВЕДЯ

    Аварский язык: ci: медведь Чадаколоб: ši: медведь Андийский: seji: медведь Ахвахский: šĩ: медведь Чамалинский: sehĩ: медведь Тиндинский: sī̃:…

  • ПАМЯТЬ

    ПАМЯТЬ: это способность к накоплению (запоминанию) хранению и воспроизведению опыта и информации. Происходит от праслав. *pamętь, от кот. в числе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments