Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

СЕКУНДА, ЧАСЫ, МИНУТА


Происходит от лат. secunda (в выражении secunda pars minuta «следующая часть минуты») букв. «следующая, вторая», форма ж. р. от secundus «следующий, второй», далее из sequi «следовать; провожать» (восходит к праиндоевр. *sekw- «сопровождать») Русск. секунда — с XVIII века, заимств., вероятно, через нем. Sekunde.

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ
Латынь secundus «второй»
Ингушский язык шиъхундаш: второй наступающий
Ингушский язык шинсахьата: двухчасовой
Ингушский язык шинара(s,inara): вторник
Ингушский язык шин: в сложных словах "дву", "двух"
Аккадский язык šinā, šittā: два
ингушский язык двенадцать: шийтта
Немецкий язык Zeit: время
Чеченский язык час(sax’t): сахьт
Ингушский язык 12 часов во времени, 12 мясяцев в году

Ингушский язык са-кхето: секунда(удар света)
Ингушский язык сахьонгь: миг, секунда
Ингушский язык сахь-сахьтехь: ежечасно
ингушский язык санильг: секунда букв. частица света
ингушский язык сахьатва: стадия, период, фаза |короткие
ингушский язык сахьа: круг, циферблат часов; в прошлом - кругсолнечных часов.
Ингуш.яз сиха: 1 быстро, скоро, резво, 2 учащенно дыша.
ингушский язык сахьийзо: беспокоить, тревожить
ингушский язык сахьп: часть, раздел.
Иврит he: שעה (šaʿah) час
Киньяруанда rw: saha(isaha) час
Науатль язык ацтеков nah: cahuitl: час
Арамейский язык arc(сир.): ܫܥܬܐ (šāʕtā’) час
Адыгейский язык сыхьат час/
ингуш.яз сыхайт "скорее" "учащенней"
Даргинский язык сягӀят: час
Осетинский язык os: сахат час

Ингуш.язык укх сахьат: сейчас (немедленно, скоро), пока (пока-что, в данное время)
Осетинский язык уыцы сахат: тот час
Выруский язык õkva: сейчас/ ингуш.язык укх: настоящий (данный, этот), тот (этот-же)
Ингуш.язык укхва: здесь
Ингушский язык укх: этот, тот, он
Эламский язык akka: тот/это ингуш.язык укхо: 1 этот, 2 он./ укх: данный, этот, тот (этот-же)
Алеутский язык укан: этот

Ингушский язык шозза: вдвое (в 2 раза)
Чеченский язык шозза(s,ozza): два раза, дважды, вдвое
Древнегреческий язык shizo: раздвоить, расколоть
Русский язык шизо-френия(раздвоение личности)

ингушский язык шолха: вдвое (пополам), двойной
ингушский язык следующий: шоллагIдар
чеченский язык второй(s,olg’a): шолг1а
Марийский язык шола, шолагай "левый"/горномарийский язык шалахай "левый"/ ингушский язык шоллагIа прил. *другой (следующий) числит. *второй
Русский язык шульга: левый, другой

ЧАСТЬ, ЧАСЫ, ЧАСТО, УЧАЩЕННО

ОТ ИНГУШСКОГО КАСТО: ЧАСТО
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КАСТТ: ВСКОРЕ
Прагерманский язык *kaste 'поспешность' Ингушский язык кастта: вскоре
Английский язык haste "поспешность"
Латышский язык kuost "спешить"
Немецкий язык hast "поспешность"
Голландский язык haast "поспешность"
Ингушский язык каст: часто
Праславянский язык *kestъ "частый"/ Чешский язык častý "частый"
Чеченский язык кеста(kеsta): скоро
пример: кест-кеста – часто

далее из sequi «следовать; провожать» (восходит к праиндоевр. *sekw- «сопровождать»)

Ингушский язык сехьва: противололожно
ингушский язык сехьа: по эту сторону |от преграды, нап. от речки|, проти-воположное - дехьа.
ингушский язык сехьа ваккха: |яккха| - |гл. ф. от ваккха - доставить| -доставить на эту сторону
ингушский язык сехьаэккхаде: |гл. ф. от эккхаде - прогнать| - перегнать на правую сторону.
ингушский язык дехьа-сехьа оттадар: перестановка
ингушский язык дехь-сехь : здесь и там |букв, по ту и по эту сторо-ны|
ингушский язык дехьа сехьа даха: переставить

РУССКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ТЕХ-СЕХ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ни в тех, ни в сех — (ни то, ни се; ни при чем)
Русский язык тех-сех
Ингушский язык дехь-сехь : здесь и там |букв, по ту и по эту стороны|.
русский язык то-сё
чеченский язык туда и сюда (djay-sx’ay): д1ай-схьай
ингушский язык дехьа-сехьа аха: переставить
КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ
Корнский язык deghow: справа/ ингуш.язык дехьавы : переправиться на ту сторону.
Бретонский язык dehoù: вправо/ ингуш.язык дехье: противоположная сторона/ ингуш.язык дехьа: за (на вопр."где?")/
ингуш. язык дехьа-хьоргь : знак переноса.
Ингушский язык дехье: противоположная сторона
ингушский язык дехьолар де : посмотреть с другой стороны
ингушский язык дехьренап эва: полюбить ту |противоположную| сторо-ну, перен. - полюбить чужое.
ингушский язык дехьреп эва : получить унесенное |украденное| назад.
ингушский язык дехьара: из-за (на вопр."откуда?")
ингушский язык дехьардар: тот (другой)

Чеченский язык противоположная сторона(dе:xе:): дехе
противоположная сторона(dе:x’е:): дехье
)Ингушский язык дехьте другая сторона 2 |б|, -ж|д| - противоположный берег.
Латынь dexter "противоположный, правый,
Английский язык dexter: правая сторона 2) книж. правый 3) книж. по правую руку, вправо

БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД СЛОВА СЕКУНДА
Ингушский язык сехьунд1а: провожать до туда
ингушский язык секунда:

ингушский язык сек(ун): 1 сечение, рассечение, 2 надрез, 3 царапина
ингушский язык да: отец, хозяин, есть (иметься) , идти (приближаться), лететь, прийти (наступить), принести
ингушский язык секрег1а: отделение, разлучение
Сегрега́ция (позднелат. segregatio «отделение») — политика принудительного отделения какой-либо группы населения

МИНУТА
Ингушский язык маанж: гимн солнцу
Ингушский язык миножц1 а: |жреч| - зимний дом солнца.
ингушский язык миножц1авар: пребывание солнца в зимнем доме.
ингушский язык минот: 1 время движения солнца и передвижение его тени от гномона в течение 60 ударов пульса человека, 2 |современ| - минута.
ингушский язык миноувси: жен имя
шумерский язык минус: женщина
баварский язык monat: месяц
ингушский язык мийнат: низкорослая

Башкирский язык минең: мой
Бурятский язык минии: мой
Исландский.язык minn: мой
Датский язык min: мой

Ингуш. язык сейг1: |местоимен| о себе
СЕБЯ: готский. sik, др-в-немец. sih (н. sich), швед., датск. sig, норвеж. seg; к лат. se, русск. -ся
Древненемецкий язык sih "себя"/
тевтонский язык sikk: себя, себе, собой
чеченский язык сайггара(sayggara): от себя лично
Ингушский язык сейгар: от себя
ТЕВТОНСКИЙ ЯЗЫК Одно местоимение – «sikk», обозначает «себя, себе, собой». Может использоваться с предлогами для уточнения значения, не изменяя своей формы.
Ингушский язык са вы: мой
Литовский язык savo "свой собственный"/ ингушский язык са вы: мой собственный
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments