Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

АГУЛЬСКИЙ, АВАРСКИЙ, ДАРГИНСКИЙ, РУТУЛЬСКИЙ ЛАКСКИЙ ЯЗЫКИ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЧАСТЬ 5


аварский язык хІухьел цІазе: дышать
ингушский язык хаххел ц1овзе: с удовольствием визжать
Ингуш.язык цIувза: пищать, пискливый
Лезгинский язык ц1ив: пищать
Ингуш.язык писк: цIовзар
Чечен.язык пискнуть, пропищать, завизжать, взвизгнуть(c’ovza): ц1овза
Чечен.язык визг, писк(c’iyzar): ц1ийзар
Чечен.язык писк(c’,ikъ): ч1икъ
Лезгинский язык ц1ив авун: пискнуть
Осетинский язык цъыс-цъыс: писк
Ингушский язык ц1ийз: писк, визг
Аварский язык ц1и-ц1и: писк
Аварский язык ц1иц1идизе: пищать
Ингуш.язык цицхолг: крыса
ингушский язык цициг: кошка
язык Майя енот - ц'уц'иг
Аварский язык ц1ук1а: баба/ ингушский язык цIука: шкура, кожа/ аварский язык ц1око: мех/ ингушский язык цIокъ: тигр

лезгинский язык аккун: видеть
ингушский язык аькхъухар|- доносчик, осведомитель, сиксот. 2 доносящий, передающий.: аькх-ухар
Латышский язык akis: глаз/ чеченский язык айкх: донос, доносчик / чеченский язык айкхдала(aykxda:la): сделать донос, донасти на кого-л.
Ингушский язык оакха-з: радужка глаза
Латышский язык acs: глаз
Жемайтский язык akis: глаз
Древнепрусский язык akīs: глаз
Ингушский язык оакъинг: |точнее - 1оакъингь|е|| - осколок стекла.
Русский язык окуляр, окулист, окно, око
русский язык око, окно
Вепсский язык ikun: окно
Карельский язык ikkun: окно
Белорусский язык акно: окно
Ингушский язык Iоакъинга: стеклянный
Ингушский язык Iоакъинг: стекло
русский язык оконный
Ингушский язык Iана,Iаннаш "пропасть, ущелье"
Праиндоевропейский язык *an- // *in- ‘в, внутрь, нутро, впадина; анус
Английский язык in: в, внутри
Пракавказский язык *аn- ‘источник (влаги), глаз, пропасть, дно’
Нахский язык *Iан- ‘ущелье, пропасть
Аккадский язык inu "глаз"
Ингушский язык Iо: низ, ниже
Ингушский язык вниз: IокIал
Ингушский язык оакхал де: доносить, следить
Ингушский язык оакхал: слежка
Латынь окулус: глаз/ окуляры
Чеченский язык айкх: донос
Аймарский язык nayra "глаз
Ингушский язык ниI: вход, дверь
Ингушский язык наIара: дверной
Русский язык нора, вне
Арауканский язык nürüfwe: дверь
Ненецкий яз нё "дверь"/ чечен.яз дверь(nеj): не1

От ингушского Ни1: дверь, вход происходят:
Праиндоевр. *ni, ср.: санскрит. ni- «вниз, низ-,вовнутрь», авест. ni, niу «вниз»
Русский язык вне, не, низ, ни
пракритский язык . ni ‘выходить наружу’,
санскрит nih ‘наружу’,
ср. ц.-туш.нIайъ(и) ‘наружу, на двор’,
Ингушский язык нIайъсан‘ наружная дверь’,
Ингушский язык нIайърен ‘наружный, внешний. дверной’ (= чеч.наьIаран ‘дверной’)
русский язык норинный

рутульский язык хъогас: видеть
ингушский язык хьокха: показать
ингушский язык хьокхам: пример
Праиндоевроп. язык *h₃okʷ- *h₃ekʷ- глаз
Ингушский язык хьокх: покажи
Ингушский язык хьекхад: показал
Аварский язык ясбер: зрачок
Русский язык ястреб
Английский язык hawk: ястреб
Ингушский язык дIа-хьокх: покажи
Норвежский яз hauk "ястреб"/ Шведский яз hok "ястреб"
Финский яз haukka "ястреб"/ ингуш.яз хьаккай: показала
Исландский яз haukur "ястреб"/ ингуш.язык хоувккар "показывающий"
Испанский яз azor "ястреб"/
ингушский язык зор, зер, зийр: контролировать, зерча, зийрче: наблюдатель, зирак(ведун)
русский язык взор, зоркий, зрячий, зрение

аварский язык бер: глаз
Ингушский язык бIарг: глаз, стекло
Абазинский язык абара: видеть/ абхазский язык абара: видеть/ ингуш.язык абарьхаж: посмотри
Ингушский язык байра: видение
Ингушский язык бIарг: глаз, стекло
Чеченский язык (bjarg): б1арг: стекло, глаз, зеркало
Чеченский язык пример: оконное стекло – коран б1аьрг
Ингушский язык байра: видение
Сардинский язык biri "видеть"
Ингушский язык барьхаж "смотреть"(глаз во лбу)
Абхазский яз абара "видеть"
Гуджарати язык bari "окно"
Генеузский яз баркон "окно"
Ингушский чзык б1аргойн: видел
Лакский язык бяр: озеро
Ингушский язык зрение: бIарга са
Ингушский язык взор: б1аьрса
Чеченский язык взор, зрение(bja’rsa): б1аьрса
Сардинский язык birdiu: стекло
Баскский язык beira: стекло
Аварский язык ясбер: зрачок
чеченский язык йо1б1аьрг: зрачок
Аварский язык ясбер: зрачок

аварский язык кІал: рот
Аккадский язык akālu: есть/ ингушский язык
акхаллу: съесть
Ингушский язык дIакхаллу: проглатил
Праславянский язык кelъ "зуб"/ ингушский язык кхал *зуб/ чешский язык kel "зуб, клык
чеченский язык кхел: зуб
сербохорв. ка̀љак (род. п. ка̀љка) «зуб лошади, по которому узнают ее возраст»/
ингушский язык кхалаш: коренные зубы
русский язык КОЛЫШЕК, колышка, муж. уменьш. к кол в 1 знач.
ингушский язык кхал: коренной зуб
словенский язык kȇl "клык"/ польский язык kieł "клык"

лакский язык кьац: рот
ингушский язык киц: пословица
Аварский язык къец, къацанди: спор
ингушский язык поговорка, пословица: кица
чеченский язык пословица, поговорка(kica): кица
пример: привести пословицу – кица дало
чеченский язык спорить(kъiysa): къийса
ингушский язык спорить: къувса
ингушский язык къацахета: безжалостный
ингушский язык куц: образ
Лакский язык сипат, куц, куцбиц, сурат: вид
ингушский язык сибат: вид (внешность), внешность, образ (облик)
ингушский язык куц: видимость (подобие) , внешность, образ (способ)
ингушский язык куццал: красота.
ингушский язык сурт: картина , образ (литерат.), рисунок, узор, фотография
Древний иврит хуц: снаружи/ ингушский язык куц: внешность
ингушский язык хуц: измени, хийц: отпустив
хувца: |гл. ф. 1 утв. хувц, хийцад, хуецадда, - 1 менять, поменять. 2 изменить, заменить, 3 разменять.

табасаранский язык ушвъ: рот
ингушский язык жевать (о человеке): Iувша
Ингушский язык 1овша |жевать|
Чеченский язык жевать(jiys,a): 1ийша
Чеченский язык пожевать(jovs,a): 1овша
Марийский язык йуаш: пить/ингушский язык еша: намокла, влага
Хеттский язык айш: рот/ ингуш.язык авшен: жевав
Адыгейский язык ешъон: пить
Ингушский язык ешъаьн: намокла
Ингушский язык яшьаьн: расстаяла
ингуш.язык мала: |гл. ф. 1 утв. - мол, меннад, мадда. мийннад: пить
Праиндоевропейский язык mel, mol "питье"
ингушский язык мол, молажвар: пить, пьющий
чечен.язык мийла(miyla): пить
Русский язык мыло, мылю, мылить
Африканский язык лингала mele "пить"/
Ингушский язык моцалл: голод
Бретонский язык muzelloù: рот
Бретонский язык beg: рот/ ингуш.язык рот: баге
Абазинский язык мацIауырта: кухня/ ингушский язык мацарий: 1голодающий, 2 изможденный,очень худой.
ингушский язык мацара: худощавый
ингушский язык мацарта дув: обет голодовки
ингуш.язык мацаж: голодный мятеж.
ингуш.язык мацал: |чаще - моцал|е|| - голод.
ингушский язык мацал кхайкае: |гл. ф. от кхайкае - объявить| - объя-вить голодовку.
ингушский язык мацарт: 1 скудость, истощение, 2 мелкость,малорослость |от недоедания|.
Майя: chu’uch ‛женская грудь, вымя; сосать
ингушский язык шуш: бутылка, увша, овша: сосать, шин: вымя
Майя: haa ‛вода; дождь’;
Хеттский: hēus ‛дождь’, ḫāpa ‛река’
ингушский язык хий: вода, хиш: воды, абб: капля, течение реки, хиш: закваска, к1еж: струя, кипяток

аварский язык мацІ: язык
ингушский язык матт: язык, слово
Каннада kn: ಮಾತು (mātu) "слово"/
Английский язык mutism: немота
ингушский язык маьттаз: немота
Ингушский язык мотт: мотт: 1 слово, 2 речь
Французский язык mot "слово"
Французский язык mot-à-mot "слово в слово
Каннадаkn: ಮಾತು (mātu) "слово"/
Марийский язык мут "слово"/русский язык бормотать "говорить"/ Древнерусское – бърмътати. . Слово «бормотать» известно с древнерусской эпохи (XI в.).
ингушский язык мотт бувца: говорить
латышский язык mute "рот"
лакский язык мез: язык
ингушский язык меттаех даь: языковой
рутульский язык маз: язык
ингушский язык моз(модз): мед
Этрусский язык маз - медовое вино
Ингушский язык хо: хмель
хаттский язык ha «ячмень» (вероятнее всего напиток из ячменя)
шведский язык hop: хмель
чеченский язык хмель(xo:я:xar): хояхар
ингушский язык мед: перезрелый, спелый
лезгинский язык мез: язык

аварский язык малъ: ноготь
Ингуш.язык мIар: ноготь
Мэнский язык mair "палец"
Ирландский язык méar "палец"
Чечен.язык ноготь, коготь(majar): ма1ар
ингушский язык пинать: мIарга бетта
ингушский ящык мIарг: пинок
Ирландский язык maraigh: убить
чеченский язык пинок(miyr): мийр

Арауканский язык chag "нога"
Малайский язык kaki "нога"
Лезгинский язык кек "ноготь"
Мэнский язык caggey: борьба/ ингуш.язык каггаье: поломать
Ингушский язык ког: нога
Ингушский когайт: в ноге
Ингушский язык когат: на ноге
Ингушский язык когийт: из ноги
Русский язык коготь, когти
Осетинский язык къогъодзи: лапти
Ингушский язык кувгашке: околоножье
Чеченский язык ког: нога
Коми-пермяцкий язык кок "нога"
Русский язык кокоть, кокти
Удмуртский язык кук "нога"
Ингушский язык куг: нога
Ингушский язык кувга: в ноге
Валлийский язык coes: нога/
Латгальский язык kuoja: нога/ ингуш.язык кIоажу: пятка/ литовский язык kojos: нога
латышский язык kāju: нога
чеченский язык пятка (ступни, чулка)(kha:z-a): к1ажа

даргинский язык нико: ноготь
ингуш.язык накх: - накхингь|е|| - фаланга пальца.
кжънакх|е| - средняя фаланга, овланнакх|е| -корневая (кистевая) фаланга
сербохорв. но̏кат (род. п. но̏кта)
др.-в.-нем. nаgаl «ноготь»
русский язык нокти

аварский язык хІетІе: стопа
Аварский язык хъети: беганье/ ингушский язык хейта: прислать
ингушский язык хьеде: двигать (шевелить)
Чечен.язык хьада (ед. ч.)/хьовда (мн. ч.) «ринуться, устремится, побежать». Ср.Хеттский язык h’uda «спешка»,

цахурский язык гъел: нога
Ингуш.язык гола: локоть, колено
Ингуш.язык зигзаг: голаш етта
ингуш.язык голлец: по колени
Латышский язык ceļgala: колено/ ингушский язык гола: локоть
Чеченский язык гоьланиг: локтевой, коленный
Чечен.язык гоьллец: по колени
Ингушский язык гуленга: в колене
Белорусский язык галёнка: голень
Ингуш.язык го, гу, гол, гул, гона, гуна: колено
Французский язык genou: колено
Римский язык genu: колено
Хеттский язык gēnu: колено
Ингуш.язык гона: коленный
Румейский язык гонату: колено
ингушский язык г1ог1: ножка, окорок
Шумерский язык gag: колено
Украинский язык uk: гомілка ж. голень
ингушский язык гоамильг: сгиб
Английский язык gam: нога
Ингушский язык г1а: шаг
Датский язык ga "идти"
Ингуш.язык шагать: гIа бахк
Английский язык go back: возвращаться
Чечен. г1уо «иди, ступай», нахское. г1аᴴ «пойти, сходить, поехать», даг1уо «уйди», даг1аᴴ«уходить»; диал. чеберлойск. диалкт г1уоᴴ «пойти, сходить, поехать», чечен. г1а «нога, бедро, бок, ингуш. г1а «нога, шаг; вайнах. г1аш «пешком, но-гами»; вайнах. г1уог1 «верхняя часть ноги, ляжка, бедро».
чечен.язык г1а-хь «если пойдешь»
немецкий язык gehen: идти
Гамма (буква) — третья буква греческого алфавита.
Ги́мель, также ги́мел (ивр. ‏גִּ֫ימֶל‏) — третья буква еврейского алфавита. Обозначает звук [g].Имеет числовое значение (гематрию
Буква гимель происходит от слова «гамаль» (ивр. ‏גמל‏ — верблюд). Начертание буквы ג — пиктограмма, схематический рисунок верблюда, повернувшего голову назад. В финикийском варианте буква изображала только голову верблюда

Финикийский и иврита Верблюд Гамаль зовется так потому что у предков евреев и финикийцев ингушей в языке Гоамал значит кривизна, а верблюд горбатый(кривой)

Греческая гама и финикийский язык Гамаль от ингушского:
Ингушский язык гоама: кривой, неровный
гоамал: ненависть
Iогоамдала: наклониться
гоама хила: ненавидеть
гоамвала: разлюбить
оппгоамле: искривление пространства
чеченский язык гамдала(gamdala): искривиться, кривиться
пример: мужалт гамъелла – переплет покоробился
Ассирийский язык gamla:верблюд/
ингушский язык Iогоам-дала: наклониться/ арабский язык агамма: огорчить
Ингушский язык гоамвала: разлюбить
Арабский язык хува "он"/ ингушский язык хьо -ва "ты" муж. рода"
Арабский язык хия "она"/ ингушский язык хьо я "ты жен.рода"
ингушский язык гоама: кривой" гоама "не навидеть"
Ингушский язык гоаммахила: ненавидеть
Ингушский язык гоаммал: кривизна, ненависть
Шведский язык gammal: старый
Ингушский язык ненависть, вражда, неприязнь: гоамо
Шведский язык gammel "старик"
Ингушский язык гоамал: кривизна
Ингушский язык гоамал: ненависть
Шведский язык Huset är gammalt. – Дом старый.
ингушский язык хусам яр гоаммалт: жилище было в ненависти
Шведский язык vara arg på: быть сердитым
ингушский язык вара Iаьрж: быть черным

шведский язык göra gör делать
чеченский язык физическая сила, мощь(g’o:ra): г1ора
чеченский язык г1орта(g’orta): делать усилие
чеченский язык г1орто(g’orto:): усилие, напор, опора, оплот
ингушский язык опора: гIортор
ингушский язык гIор: усилие

Лакский язык гамуш: буйвол/ ингушский язык гамыж: буйвол
чеченский язык буйволица(go:mas,): гомаш
Ассирийский язык буйволица - ܓܡܫܬܐ - gamish ta/ ингушский язык гамыш: буйвол
чеченский язык буйволица(go:mas,): гомаш

аварский язык наку: колено
ингушский язык накъ: род
даргинский язык кьукьа: род
ингушский язык кувга: нога

табасаранский язык кьамкь: род
ингушский язык къам: нация
Коммуни́зм (от лат. commūnis «общий») — теоретический общественный и экономический строй.
Римский язык com "общий"
Ингушский язык къам: нация, народ
Шумерский язык(мертв6000л) kamia "народ"
французский язык коммунизм
ингушский язык къаман низам: национальный режим
Ингушский язык къама низм: народное принуждение
Ингушский язык къам-уна: народная болезнь
ингушский язык низам: 1 режим, распорядок. 2 закон, установ-ленный властью, 3 |воен| - боевой распорядок, власть
Ингушский язык низаг1: |нареч| - силой, принудительно.
Ингушский язык къаман викал : депутат народа
Ингушский язык къаммарх: правитель къаман бейракх : национальный флаг.
къаман йиш: национаольный гимн
Ингушский язык къамманте: то. что принадлежит нации, народу.
прагерм. *gamainiz и нем. gemein: подлый, низкий
ингушский язык гоаманза, гоамаен: ненавистно
Ингушский язык къаман кхел: осуждение, суд
Ингушский язык къаман пхьема : парламент государства.
Ингушский язык къаман-ноахал : общественность.
Ингушский язык къаман юст: конституция
Ингушский язык къамаьл: беседа, разговор
Ингушский язык къамаьл де: говорить (беседовать)
Ингушский язык къамаьл ле: разговаривать
Ингушский язык къамаьршал: щедрость
Ингушский язык къамял дейта : заставить говорить
КОММУНИЗМ ИНГУШЕЙ
Еще пару веков назад и, разумеется, до этого периода ингуши жили при своеобразном политическом коммунизме, который характеризовался отсутствием власти и соответственно ее институтов. Не было местной знати, не было классового расслоения общества. После вхождения ингушских земель в состав России, была предпринята попытка насадить здесь крепостной строй. Но эта затея не увенчалась успехом. Осмеянию подверглись те, кто захотел получить княжеский титул. Народ понимал: если будет барин, то холоп понадобится. А быть таковым ни тогда, ни сейчас никто из ингушей не желал и не желает. Народная мудрость гласит: лучше умереть свободным, чем жить рабом. В прошлом практически все этносы Кавказа имели классовое расслоение, но не ингуши. Именно этим обстоятельством во многом объясняется тот факт, что нынешнее поколение ингушей холодно относится к властным структурам, кодексам, законам, уставам, указам, приказам, постановлениям, решениям и прочим регламентирующим жизнь документам. Это, кстати, отмечает в своем романе «Архипелаг Гулаг» А. И. Солженицын, описывая историю одной кровной мести.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments