Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Categories:

УКРАИНСКИЕ СЛОВА ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


Украинский яз холоши "штаны"/ ингушский язык хулчи ‘горная обувь из ремней’.
сербохорв.язык. хлача ‘чулок’ ,хлаче ‘штаны’

Украинский язык могти "мочь"
Старославянский язык могѫ "могу"
Ингушский язык могж "иметь возможность
Ингушский язык могди: мочь

Украинский язык вмочати "мокать"
Ингушский язык тIамохкаде "облить"
Праславянский язык makati: мочить
Ингушский язык моахка ди: разлить
ингушский язык мохкаде, мохкадайта, - моахкадейта: разлиться, разсыпаться
чешский яз moucka "порошок"/ ингуш.язык
ингушский язык мохка: сыпать, моахкар: литье

Украинский яз гача "штанина"
Русский язык засучить гачи "подштанники"
Ингушский язык гаж, гажиг: нога, культя
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ХАЧИ: БРЮКИ, ШТАНЫ
га́чи мн. "ляжки, штаны", укр. га́чи "подштанники", русск.-цслав. гащи "нижнее белье", болг. га́щи "штаны
Ингушский язык хачи: штаны
ингушский язык штанишки, 2 шорты.: хачигь
чеченский язык брюки, штаны, шаровары(xеc,a): хеча

украинский язык м’яки́й: мягкий
Ингушский язык мекъа: вялый (о челов.), ленивый
Ингушский язык мекъ: лень
Праславянский язык mekъ: мягкий
польский язык miękkie: мягкий
болгарский язык мек: мягкий
Ингушский язык мекъарг: лентяй
Исландский язык mjúkur: мягкий

украинский язык ледар "лодырь, бездельник
Норвежский язык være ledig: быть свободным
ингушский язык вар ледар : был 1 безвольно, 2 безвольный.
ингушский язык ледар, лодару "халатный, бездельник"/чешский язык ledabylý "халатный"/ чеченский язык ледар "халатный, бездельник"/ингуш.яз. лоадам боаца прил. *несерьезный
ингушский язык ладара прил. *небрежный / чешский язык lajdácký "небрежный"

ингушский язык леда: течет
Праславянский язык *ledeti ‘течь, протекать’
корнуэл. lad ‘жидкое состояние, текучесть’
шведский язык leda "вести"/ чечен.яз лиеда "просачиваться" ингушский язык леда "течь" ладар "течение" цова-тушинск язык лет1ар "течь"/ Древнесаксонский язык lithan "идти" Ингушский язык лит1та "цедить"

Украинский язык uk: гомілка ж. голень
ингушский язык гоамильг: сгиб

Украинский язык уламок: обломок
Ингушский язык лоам: гора
Ингушский язык лоамаро: горец
Чеченский язык лам(lam): гора
Праславянский язык lam: скала, гора
Ингуш.язык лам: |лоам|б|, но чаще боарз|б|- напр. ачам -боарз| - гора для ориентировки в пути.
Ингушский язык лоаманче: |топ| - горная ингушетия.
Русский язык ломать, сломанный, ломаный, лом, полом, излом, пролом

Украинский язык келих "кружка, стакан"
Ингушский язык кийлигь "чаша с крышкой"
Спартанский язык килик "чаша"
Белорусский язык кілішак "чаша"
Ингушский язык пхьег1а: посуда
посуда: пхьегIаш
Спартанский язык др.греч.пхято - тарелка, пхятаки - блюдце

Украинский язык відвага "отвага"
Белорусский язык адвага "отвага"
Польский язык оdwаgа "смелость"
Ингушский язык отт-вахьа: вышел вперед
Ингушский язык вахьа "сметь"(посметь)
Прагерман.язык vah'an "сметь"
Чеченский язык вахьан "сметь"
Ингушский язык вахьанза: не сметь
Немецкий язык wаgеn «сметь»
Шведский язык vågar: сметь
ингушский язык вахьар: посмевший

Украинский язык багор "красного цвета"
Аварский язык б1агараб: красный
Ингушский язык баьгараб обгоревшие
ИНГУШСКАЯ ФОРМА ГОРЕНИЕ НА Б:
Ингушский язык боаг, баг, бяг, бягга: гореть
боагажбяггарийббалари: сгорели-бы
Белорусский язык багра "пурпурный"
ингушское багра: горелый
Русский язык багря́ный "красный"
ингушское боаграенний: обгорело
Ингушский язык баграянна: сгорело
Древненемецкий язык bahhan "печь"
Ингушский язык б1аьйхан "горячее

Украинский язык одяг: одежда
чешский язык odev: одежда
русский язык одев, одевать, одеваться
ингушский язык одевха: надеть
Мэнский язык eaddagh: одежда
Ингушский язык одахк, ояхк, обахк: снимай
Праиндоевропейский язык deh: одеть
чеченский язык одеться, обуться(du:xa): духа
ингушский язык дувха, девха: одеть

Чеченский язык хатта: грязь, глина
Украинский язык хата: глина для постройки жилища
Ингушский язык хотт, лоабат: глина
Украинский язык лобуда: ил
немецкий язык kot: грязь
Майя: cat II ‛сосуд, миска’, kat I ‛глина (гончарная)’;
ингушский язык кад: миска, чаша
ингушский язык хотт, хатт: грязь
белоруский язык кадз: ведро
Др.-греч.: κότυλος ‛чаша, кубок’;
ингушский язык кадакIиг: пиала
спартанский язык кадиг: чаша на сиситяих
ингушский язык к1удал: кувшин
праславянский язык скудель: кувшин
Русск.: котел;
ингушский язык кадельг: чашка
Финск.: kattila ‛котёл’;
ингушский язык кхат: слой, этаж
Венг.: katlan ‛котёл, котловина’;
Хакасск.: ködes ‛глиняный горшок, чугунок’;
Шор.: ködeš ‛глиняный горшок, чугунок’;
Ненец.: хыдя ‛чашка, миска’.
ингушский язык хыйдя: обводнен

Украинский язык сир "творог"
Марийский язык шӧр "молоко"
Английский язык sour "кислый"
Ингушский язык шур: молоко
Древнеисландский язык sýra "кислое молоко"
Чеченский язык молоко(s,ura): шура

Украинский язык пузир, булька: пузырь
Ингушский язык бульга, булиг: пузырь
Ингушский язык БУЗАРГБЕННАРГ: наполняющиеся
Русский язык пузо/пузырь
Ингушский язык бузо/бузир: наполняется, наполнненный
Латышский язык biezs: толстый
Ингушский язык бадзш, баззш: наполняясь
Латгальский язык bīzs: толстый
Удмуртский язык бадзым: большой
Ингушский язык бадзам: полный, тяжелый
Польский язык duży: большой/ ингушский язык дуз, дузий, дизад: наполняется, наполнится, заполнилось
Латышский язык dižens: большой
ингушский язык дизенн: утяжелилось, дузарг: сытое, полное
Ингушский язык ДИРСТАДЕРИНГ: потолстело
Литовский язык tirstas: толстый / ингуш.язык дерсташ: жирея/

Болгарский язык кош, кошница "корзина"/ украинский язык кошик "корзина"/
На основании вышеперечисленных фактов ингушских склепов еще раз подтверждается базисная мировоззренческая установка о прямой взаимосвязи человеческих поколений (новорожденных и умирающих клали в корзины – показатель смены поколений), прослеживается обусловленность отношений мира живых и мира мертвых, через возможность возрождаться (корзины и хранилища для зерна, ритуальная пища – показатель плодородия)
Ингушский язык каш: склеп
Болгарский язык кош, кошница "корзина"/ украинский язык кошик "корзина"/
русский язык кашелек
ингушский язык кош: овчарня.
чеченский язык кошан(kos,an): могильный
пример: кошан барз – могильный холм

украинский язык кава "галка"
Ингушский язык човка: грач
Праславянский язык чавка "галка"/ /сербский язык чавка "галка" болгарский чавка "галка"/ боснийский язык čavka "галка"
Цезский язык къв-аӏкъваӏлӏиа: каркать
Ингушский язык къав-къав: каркать
Английский язык caw: каркать
Коми-пермяцкий язык чавкан: галка
Чеченский язык грачиный(c,ovkin): човкин
Македонский язык грачи: каркать
Итальянскийit: gracchiare, gracidare: каркать
Сербскийsr (кир.): грактати: каркать

Ингушский язык къайг "ворона"
ирландский язык cág: галка
Ингушский язык кхайка: 1 |кхайкар|д|| - громкий оклик, громкий зов, 2 громкий звук.
ингушский язык кхайка: звать (приглашать), окликнуть
ингушский язык кхайкаве: кашлять
праславянский язык кайкати: звать
Ингушский язык гIар: голос (шум)
Польский язык gwar "шум, говор"
Чеченский язык г1ар-г1овг1а: шум (голосов)
Русский язык говор
Ингушский язык хьакхейкхвен: звать
Древненемец.яз gikewen "звать"
Ингушский язык кхайкади: крикнуть, позвать
Праславянский язык кайкати "звать"

Украинский язык пхати "пинать"
Ингушский язык пхьит1 "след ноги"
Польский язык pasc "идти"
Ингушский язык пяск "нога"
Ингушский язык аппета: нападение, набег, влечение, склонность, желание
Русский язык пета, пята: наступление
Ингушский язык марьг бетта "пинать"(ногой бить)
Ингушский язык мIарга: пинок
Ирландский язык maraigh: убить
РУССКИЙ ЯЗЫК КИДАВ
Ингушский язык кховд, кхейдав, кхийдай: дотронуться
Мэнский язык cadley: спать/ ингуш.язык кIаьдвала: устать/ ингуш.язык кIаьдли: уставший, рыхлый
Ингушский язык кIаьдве: расслабить
Ирландский язык codail: спать
Ингуш.язык кIаьддала: смягчиться
Ингушский язык пхьида "икры ног"
Ингушский язык пхада: жила оленя, котор. употребляли для те-тивы |по другим - и для шитья|; считалась наи-более крепкой
Гэльский язык meur: палец
чеченский язык ноготь, коготь(majar): ма1ар
Ирландский язык mear: палец
ингушский язык ноготь: мIара

Ингушский язык оздой: род, фамилия в ингушетии, оздоевы.
ингушский язык оздигь: |топ| - с. в древн. ингушетии.
Ингушский яз оззада "наследство "/
украин.язык озада, задники "наследники"
ингушский язык озаде: тянуть (кого, за что)
Древнерусский язык озадок "наследство"/ Украинский яз озадок, задники "наследники
Озадок — наследство. [228]Ухожеи — угодие. [229]Рядович — простолюдин.

Украинский язык ненька, матка "мать"
Ингушский язык НАНА: МАТЬ
Язык ацтеков (нахуатль) nantli "мать"
финский язык nanni: сосок
ингушский язык нанни: мама
Русский язык няня
Праславянский язык nana "мать"
Древнескандинавский язык(язык викингов) Nanna "мать"
Нанна (др.-сканд. Nanna — «мать»)— дочь Непра, супруга Бальдра, мать Форсети. Богиня из клана асов в скандинавской мифологии
урумский язык меме: грудь
ингушский язык меми: сосок, 2 |е|, -еж|е| - кран водопроводный.
Ингушский язык мамми |мами| - сосок груди женской, 2 |е|,-еж|б|
Маори язык(язык канибалов Полинезии) momi: сосать
Маори язык tārāuma: грудь/ чеченский язык
сосок(tha:ra): т1ара/ ингуш.язык сосок: тIара бухьиг
немецкий язык Thorax: грудная клетка

Русский язык 5 лет
ингушский язык пхезз лета: пятиктратно сгорел(окислился и др)
Ингушский язык лет: гореть
ингушский язык летта: зажигаться
украинский язык лíто "согреть"/ словенск. lẹ́to "тепловатый"/ русский язык лето/
Прасавянский язык летети "рагозреться"/
ингушский язык летхам: процесс паяния.
ингушский язык лотади глаг. *зажечь/ ингушский язык лот: зажги, включи
чеченский язык летади: разогреть
чеченский язык лето: жар
ингушский язык цIилеторг: спичка
ингушский язык лота-дала: зажечься
ингушский язык лотор: 1 паяние, сваривание металлич. изделий, 2 клей.
ингушский язык лотор ди: паять
ингушский язык латар : |гл. ф. от лата - зажечся| - зажегся, зажглось.

Ингушский язык бурак: свекла
Чеченский язык свекла(burak): бурак
Белорусский язык бурак "свекла"
Польский язык burak "свекла"
Украинский язык буряк "свекла"
Эстонский язык naeris "репа"
Ингушский язык нарс: огурец
Финский язык nauris "репа"
Чеченский язык огурец(na’rs): наьрс
Ингушский язык новрибуц: полынь
чечен.язык тыква(thukani): т1укани
Лангедокск. язык tükо «тыква, голова»
Венгерский язык tök "тыква"
Праславянский язык tyky "тыква"
Ингушский язык тIугаск: редис
Французский язык tête "череп, голова"
ингушский язык черепной: тите
чеченский язык череп(tu’ta): туьта
чеченский язык черепной(tu’tanan): туьтанан
чечен.язык декоративная тыква (tu’ta): туьта

Ингушский язык кабуц: капуста/
чеченский язык к1абуц(khabuc): пырей
чеченскмй язык г1абуц(g’abuc): растение
Немецкий капут: гибель
Римский язык caput: голова от инг.
Ингушский язык кабуц: капуста, качан
древненемецкий язык kаррȗʒ: капуста
(ср. англ. cabbage: капуста)
Испанский язык cabeza "голова"
Арагонский язык capeza "голова"
С чеченского (kopasta): копаста: капуста
чувашский язык купаста "капуста"
Ирландский язык cabaiste "капуста"
Ингушский язык паста: дыня
чеченский язык б1остбуц(bjostbuc): борщевик
чеченский язык буц(buc): трава
Хорватский язык buča, tikva "тыква"
Словенский язык buča "тыква"
Чечен. язык сагал-буц(sagal-buc): полынь
Чечен.язык товбуц(tovbuc): отава
хьунбуцаре(x’unbuca:rе:): лесостень
ингушский язык сагыл-буц: полынь |часто - саглийбуц|е||.
ингушский язык селабуц: сельдерей.
ингушский язык баьца: травяной
баьцовгIаш: растение
Датский язык busk "куст"
УКРАИНСКИЕ СЛОВА ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЧАСТЬ 2

ингушский язык майда: ровная площадь
ингушский язык мейдан: площадка
ингушский язык мейдан гудо: площадный колокол
древнеперсидский язык meydan: поле
Ингушский язык 1аршмайд: место страшного суда
Украинский язык майдан — место собраний, сходов у казаков; станичный круг
Ингушский язык май: |мей|д|| - посадка верхом, перен. - чувство превосходства над окружающими.
Ингушский язык майрал: героизм, смелость
Эрзянский язык мараля: богатырь
Ингушский язык мейр: храбрый, смелый.
Ингушский язык мейр вал: |гл. ф. от вал - стать| - осмелеть.
Ингушский язык мейрал: отважность, стойкость.

Украинский язык дебел: толстый
Ингушский язык дебал: плодиться
Ингуш.язык дийбар: 1 |букв, размножившееся, оформив-шееся| - произведение, 2 результат.
Ингуш.язык дийба: роженица имя.жен
Македонский язык дебео: толстый
ингушский язык дебо: плодиться
чеченский язык расплодиться, размножиться, множиться, размножаться(dе:ba): деба

Ингуш.язык лоабат: глина
Украинский язык лобода: тина
Эстонский язык lobjakas: слякоть
Ингуш.язык барш: слякоть

Украинский язык терези весы с каромыслом
ингушский язык тераз: весы

Украинский язык дах: крыша
Ингушский язык дохк: туман
Исландский язык doka "туман"
Исландский язык dak "крыша"
Кашубский язык dak "крыша"
Лимбургский язык daak "крыша"
Люксембургский язык daah "крыша"
Немецкий язык dach "крыша"
Ингушский язык дукъ: вершина, хребет
Шумерский язык duk "хребет"

украинский язык белий: белый
ингушский язык чаще фуъ-белий|д|| - яичный желток: белий
ингушский язык белхьам: яичное тесто
Ингушские лекари при переломах накладывались шины (зепараштохар) из доски, или жерди, сплетенной из хвороста, или из специально приготовленного на яичном белке теста из муки (белхьам), которое при завертывании превращалось в своего рода кожу.
русский язык белый
ингушский язык билаб, бела: помыл, мой
ингушский язык белажбар: моющее
ингушский язык белийна: помыв
древнангл. ‘willan’ (англ. swill) - «полоскать, обливать водой, мыть» ([s] подвижное), древнечеч. «вилан» \мыть\ ([в] - классный показатель);
Ингушский язык вилла: помыл / ингуш.язык виллав: вымыл

украинский язык мяз: мышца
ингушский язык маз: мышцы(паутина)

Украинский язык лíпший "лучший"
Ингушский язык лепо: остроумие, блеск.
Ингушский язык лепалента: сверкание
Ингушский язык лепа: блестеть
Ингушский язык лепарзак: сиятельный, роскошно одетый.
Ингушский язык радий "улыбка, тепло"/
Украинский язык радий "радость"
Праславянский язык lepa "полезный, красивый"

нгушский язык дарег1а: дешевый
Белорусский язык дарагі "дорогой"
Украинский язык дорогий "дорогой"
Чеченский язык дораха: дешевый, недорогой
Верхнелужицкий язык: drohi "дорогой"
Словацкий язык drahý "дорогой"
Датский язык dyr "дорогой"
Ирландский язык daor "дорогой"
Латышский язык dārgs "дорогой"
Люксембургский язык deier "дорогой"
Норвежский язык: dyr; kostbar "дорогой"
Ингушский язык къост-бар "разменять, разбить"

Украинский язык вогонь: огонь/ ингуш.язык воаган: обжегся / ингуш.язык воагавар: обжигающий
Южноюкагирский язык кэйлэньи "красный"
ингушский язык кхалений: нагретый, украшение, женский
Древнегреческий язык kallos - красота
ингушский язык кхалыж: женщины
Нанайский язык сэгден "красный"
Ингушский язык соагден "зажгли
ингушский язык согдиана: зажигание и горение погребальногокостра.
ингушский язык соги: зажигание, разжигание

АЗЪ>ЯЗЪ>(ЯЗЪ,Я)>(ЯЗЪ/АЗЪ,Я)>(АЗЪ,Я)>Я.

РУССКАЯ АЗЪ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, на ингушском Аз это личное местоимение "я" на чеченском ас: я
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК АЗ: Я
Древнечешский язык azъ: я
Праславянский язык азъ: я
Старославянский язык азъ: я
Жемайтский язык aš: я
Древнечешский язык azъ: я
Словенский язык jàz: я
Авестийский язык azem: я
Ингуш.язык азм деддац: я не сделаю
Ингушский язык айса: сам (я, эргат.пад.от "я сам"), лично (я сам)/
Македонский язык jac: я
Чеченский язык айс(ays): я сам/
Ингушский язык айса(эйс): лично, сам/белорусский язык асабиста "лично"/ Эстонский язык ise "сам"/ польский язык особен "лично"

русское я в ингушском языке тоже есть я, е значит "этот, эта" я ва: этот, е йи: эта, русское ево, её
Эламский язык е: он/ ингуш.язык я, е: он
Эламский язык hi: этот/ ингуш.язык хьа: твой
Эламский язык akka: тот/это ингуш.язык укхо: 1 этот, 2 он./ укх: данный, этот, тот (этот-же)
ингушский язык кхайкаде: звать
инушский язык аз кхайкх: я зову
праславянский язык кайкати: звать
русский язык гайкать
Эрзянский язяк гайтевсте: громко/ ингушский язык хайте: окликание |вызов|
финский язык hauuta:.кричать
эрзянский язык гайгице: звонкий, громкий
финский язык кайко: эхо

Моавитский язык ואעש‏: I Aas: сделал я
ингушский язык яй аз: сделал я
ингушский язык яй айс: сделал сам

Аккадский язык uznu: ухо/ ингушский язык оаз: звук, голос, оазийна: звуковой/ чеченский язык звуковой, голосовой(a’zniyn): аьзнийн

БУКИ — 1. БУКИ1, нескл., ср. Старинное название буквы б. 2. БУКИ2, в знач. сказуемого (прост. шутл.). Сомнительно, неизвестно, будет или нет
буки — означает нечто неверное, гадательно будущее (Даль)
Буки — Буква кириллицы Б Кириллица А Б В Г Ґ Д

ИНГУШСКАЯ ЭТИМОЛОГИЯ ЭТО БУКВЫ
Ингушский язык б: есть, бу: гнездо, войско, бу: создаю, творю, делаю, убиваю
був: сова, букъа: спинной, задний
букъатIехк: позвоночник(букв.кость спины)
бух: дно , ягодица (анат.), бухь: верх, конец (кончик), нос (у обуви), острие (прям.и перен.)
бух боаца: бездонный
ИНГУШСКИЕ СЛОВА У ПОТОМКОВ:
русское себя, себе/ это инг се ба: мое есть

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК БУКЪ: СПИНА, ЗАД
Древнеисландский язык bak с. ср. р. -a- спина; á b. на спину [д-а. bæc (а. back), д-в-н. bah, ш., нор. bak, д. bag]
Древнеанглийский язык baec: спина
Праславянский язык БОК спина, нутро
Древнесаксонский язык bak "спина"
Ингушский язык букътIабаьннарг: горбатый
Немецкий язык buckelig "горбатый
Исландский язык bogi: арка
Исландский язык bak: спина
Древнефризский язык bek "спина"
Древненемецкий язык bah: спина
Лакский язык бухч1инсса "ягодица, зад"
Английский язык back "зад" "спина"
Фарерский язык bak: спина
норвежский язык tillbake "спина"/ лакский язык тилл-ик "спина"/
Английский язык buckle: гнуть, сгибать/ ингуш.язык букказ: горбатый
Ингуш.язык букала: сутулый
Английский язык arc: изгиб, арка, дуга
Чечен.язык аркъалта1а: изогнуться назад(arkъaltaja)
Чечен.язык аркъал(arkъal): навзничь
Ингушский язык аркъал: навзничь

ИНГУШСКАЯ ПРИТЧА

Женился один молодой парень. Привел жену в свой дом, и стали они жить. И с ними жил его старый отец.

Со временем, сын стал тяготиться тем, что "у него на шее сидел" старый отец. Но виду старался не подавать.

Однако отец его понял, отчего невесел сын его. И сказал ему: "Сынок, я стал стар, и не хочу мешать вам молодым жить. Пойди свяжи из коры деревьев большую корзину, отнеси меня в ней на высокую скалу и сбрось. Все равно я стар уже, и скоро время мое умирать".

Молча, сын пошел и связал большую корзину, положил в нее своего отца и отнес на вершину скалы. Но перед тем как сбросить отца, тот сказал ему:
- Сынок, ты меня выбрось, а корзинку себе оставь.

- Зачем? - удивился сын.

- В ней ТВОЙ сын выбросит тебя, когда ты состаришься.

ДРЕВНЕИНГУШСКИЙ ОБЫЧАЙ УМЕРВЩЛЕНИЯ СТАРИКОВ

Ингуши умервщляли своих стариков сбрасывая со скал, оставляя в долине мертвых, и др.

Существует такой обычай у вайнахов(чеченцев, ингушей), повествующая об обстоятельствах отмены бесчеловечного и варварского обычая. Некий юноша, отнеся своего старого отца в корзине на то место, где оставляли обреченных на смерть стариков, стал, однако, тайком носить тому еду..

У спартанцев:
В древней Греции не только в Спарте стариков сбрасывали со скал. .... сопровождали ОБЫЧАЙ умерщвления стариков по достижении возраста..

украинских преданиях — это реплика маленького внука: увидев посаженного на санки старика, он обращается к отцу с просьбой принести назад луб или санки. На удивленный вопрос отца обычно отвечает вопросом же, а как он его повезет, когда тот состарится.

Котляревскому при изучении обычного права балтийских славян удалось выявить ценнейшие свидетельства относительно обычая умерщвления в старости у балтийских славян и соседних с ними народов

Отметив возможность существования у древних балтийских славян обычая убийства стариков, А.Котляревский не пытался найти ему обяснение, выявить мировоззренческую его основу или функциональную направленность.

Однако он обращает внимание на противоречивость содержащихся в средневековых источниках сведений, которая создает трудности для понимания истинного положения стариков у славян.

«О положении старых, немощных людей в семье у балтийских славян сохранились двоякого рода известия. По Гельмольду — старики пользовались вниманием, почтением и присмотром потомков и родичей: уважение и уход за родителями считались у славян первою добродетелью… По другим известиям у балтийских славян существовал обычай предавать старых, неспособных к вой не и работе людей — насильственной смерти. Сыновья и потомки не только убивали их или заживо погребали, но даже будто бы, сварив, — съедали…»

Из свидетельств, на которых основаны заключения Котляревского, следует выделить три:

1) писателя XI в. Ноткера: «…велеты… не стыдятся утверждать, что съедают своих родителей с большим правом, чем черви…»;

2) Цайллера: «…в прежнее время в Вагрии, Люнебурге и других славянских землях дети убивали своих престарелых родителей и родственников, варили и съедали их или заживо погребали…» (при этом отмечается добровольность подчинения своей участи со стороны стариков);

3)в произведении неизвестного автора начала XVIII в. «Об округе и наименовании вендской околицы Древан» содержится описание того, как в 1220 г . был спасен старик от преждевременной смерти, прослуживший затем у своего спасителя 20 лет в качестве привратника.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments