Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Categories:

ИНГУШСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ


Эсалча нахаца 1а дов эккхийте, наха хьо а лоарх1аргва эсалчарех.
Если ты затеешь вражду с ничтожными людьми, то и тебя посчитают ничтожеством.
Шозза валар да дийна воллашехьа валар.
Умереть, будучи опозоренным, значит умереть дважды.
Денал дола саг къахетамег1а ва, зовза саг къизаг1а ва.
Мужественный человек жалостлив, трусливый человек - жесток
Доастама ва ший доаца ди эгадеш вола саг.
Ничтожен человек, кичащийся силой, которой у него нет.
Къонахчун дош болатах даь да.
Слово настоящего мужчины из стали выковано.
Наьха вонна дакъа ца хиннар ший вон т1а ше висав.
Кто не сочувствовал чужому горю, остался один на один со своим.
Дикадар дечо ше къонах хиларах ду, водар дечо ше эсала йовсар хиларх ду.
Творящий добро творит его потому, что он мужчина, а творящий зло творит его потому, что он ничтожество.

Дикан т1а д1авехе, хьай йиш еце, ца вахача а х1ама дац; вон т1а хьо вехе, хьай йиш еце а ца водаш 1е йиш яц.
Пригласили на торжества – не ходи, если не можешь; сообщили о беде – иди, даже если и не можешь.
Дика хилар – саг хилар.
Хорошим быть – человеком быть.
Хьайна дика даь дале, дувца; 1айха дика даь дале, лочкъаде.
Сделали тебе добро – говори о нем; сам совершил добрый поступок – молчи о нем.

Тешам - сага юхь.
Надежность во всем - лицо человека.

Юхьа дезадар дувцачох лоравала веза.
Надо остерегаться того, кто льстит тебе в лицо.
Эхь доацаш вахарал ханал хьалха валар тол.
Лучше раньше времени скончаться, чем жить не по совести.
Ц1енвала вахар б1ехвенна венав.
Пошел оправдываться, а вернулся очерненным.
Ц1енавар ц1ерала кхессача а ваьгавац.
Правдивый и в огне не горит.
Ц1ийвала а к1айвала а ховш веце, эхь дайна ва хьона.
Если краснеть и бледнеть не умеет, значит, у него нет совести.
Дардайначо даьр дийцад, воча т1ехьено дай бийцаб.
Бездельник прошлыми заслугами хвалился; никчемное потомство хвалилось предками.
Зийча – гу, лийхача – коро.
Наблюдай – увидишь, ищи – найдешь.
ВОККХАГ1ЧОХ ЭХЬ ХЕТА, З1АМАГ1ЧОХ КЪАХЕТА
Стыдись старшего, жалей младшего
1овдалча дас во1 хеставу, 1овдалча нанас йо1 хестаю.
Глупый отец сына хвалит, глупая мать дочь хвалит.
Воккхаг1чунга ийс пхьа ба.
За старшим (как ответчиком за деяния младших) числится девять случаев кровной мести.
Шозза валар да дийна воллашехьа валар.
Умереть, будучи опозоренным, значит умереть дважды.
Ч1оаг1а вац дулхаг1а воацар.
Лишь мускулистый может быть крепким.
Ца оалаш диса дош дошох даьд.
Невысказанное слово сделано из золота.
Хьадехаш вале, д1алуш а хила.
Любишь просить – умей и давать.
Г1алат даларца мара саг тоалац.
Совершая ошибки, человек совершенствуется
Дикача хьехамал дикаг1а саг1а дац.
Из всех пожертвований лучшее – добрый совет.
Динза даргдоацар даь валлалца сатец.
Не успокаивайся, пока не сделаешь неотложное.
Доастама ва йоахарашка ваьнна къонах.
Ничтожен тот мужчина, который любит сплетни.
Дунен моаршал итт даькъах латт, царех ийс дакъа – ший мот шийга кхаба хар да.
Мир состоит из десяти частей, девять из них – это умение держать язык за зубами.
Д1аийначунца хьаийнаб.
Сближаются с тем, кто сам идет на сближение.
Е хьа дикага сатувсаш, е хьа вонах кхераш хилча мара, наха ларх1ац хьо.
Люди уважают тебя, если только ждут от тебя чего-то хорошего или боятся твоего зла
Заг1а д1аденначоа дукха хет, д1аийцачоа к1езига хет.
Подающему на похоронах кажется, что много дал, а получившему – что мало получил
Зовза саг ж1алена а дика вовз.
Трусливого собака сразу признает.
Зовзал совъяьлча, къизал котйоал; денал котдаьлча, сабар совдоал.
Где много трусости, там много жестокости; где много мужества, там больше спокойствия (достоинства).
Ахчано воацачох вар вой а, ше воацар-ам хургвац.
С деньгам и ничтожество мнит себя величиною, но стать ею ему не дано.
Вахарга хьежжа валар а хул.
Как жил, так и умрешь.
Дукха лувш вола саг ж1алена тараверз.
Болтливый человек похож на брехливого пса
Зовзачун кий наха йихьай.
Шапку срывают (и уносят) только с трусливого.
Ка яьлча кура а ма вала, ка ехача сагота а ма хила.
Повезет - не возгордись, не повезет - не переживай.
Кхувр (пхьа лехар) кхийна, удар (пхьа боаллар) вийнав.
Стремившийся (свершить кровную месть) достиг своего, избегавшего (возмездия) убили.
Кхуврчага санна нахагахьа г1ерта; бакъда, сов гарга г1орте, воагавергва; сов гаьна хуле, шеллургва.
Тянись к людям, как к очагу, но помни; слишком близко - обожжежься, слишком далеко - замерзнешь
Къаьнадар хоастаде, къонадар эца.
Старое - похвали, молодое - купи.
Къанахчоа - топ-тур-шалта; кхалчоа - т1ор-маха-тай.
Мужчине - оружие, меч, кинжал; женщине - наперсток, игла, нитки.
Къонахчун дош болатах даь да.
Слово настоящего мужчины из стали выковано.
Къоталваьчо мара шалта 1оттаргъяц.
Лишь ублюдок может ткнуть кинжалом (позорное действие).
Къуна тхов - сийна сигале; къуна мотт - 1аьржа лаьтта; къуна г1айба - пхьарса гола; къуна ювраг1а - хьекха мух; къуна совг1ат - наьха на1алт.
Крыша для вора - синее небо; постель его - черная земля; подушка ему - локоть под головой; одеяло - быстрый ветр; награда ему - проклятие людское
Лерга хаззал хоаставича, б1арга хоаваллал талх саг.
Если кого шепотом похвалить, то он заметно зазнается
Наьха вонах ца кхийрар ший дикага кхийнавац.
Кто не боялся вреда от людей, тот не достиг благополучия.
Наьха вонна дакъа ца хиннар ший вон т1а ше висав.
Кто не сочувствовал чужому горю, остался один на один со своим.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments