Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Category:

СОН: КОРАБЛЬ В ЦАРСТВО МЕРТВЫХ


Ингушский язык наб: сон
Английский язык nap: дремота
Русский язык навь
Навь – это мир мёртвых, характеризуется образом Чернобога.
Ингушский язык анава: мир, вселенная
Ингушский язык мейнива: бодрость.
Ингушский язык кхийнув: вырос, успел
Ингушский язык новеми: следующий месяц
Ингушский язык нейва: судно, корабль |лат.navis|.

Русский язык сон/ ингуш.язык сон "я"
Арабский язык nawm "сон"
Арабский язык набахара "будить"/ ингуш.язык наб-йихара сломал сон (разбудил)
Персидский язык nowm "сон"
Ингушский язык набарахдаккха: разбудить

Ингушский язык сомаг1: наяву, во время бодрствования.
Ингушский язык сомаг1е: явь, состояние бодрствования.
Тибетский язык Сомати — особое состояние самоконсервации организма, находясь в котором, человек может «спать» 300 и более (до многих миллионов) лет, после чего «пробудиться» и жить, как обычные люди, даже иметь детей. О нём известно из древних религий Тибета. Предполагается, что у людей, находящихся в состоянии сомати, вся вода организма переходит в четвёртое, неизвестное науке, агрегатное состояние. Оптимальное состояние физического тела, в котором оно может долго находиться в сомати — это нахождение в закрытой пещере при температуре 4 градуса по Цельсию. Некоторые религии полагают, что существуют сомати-пещеры, где находятся представители древних рас — атланты и лемурийцы, и пещеры эти защищены от вторжения тонкими энергиями.
Атлантский язык sohm "я"/ ингуш.язык сойх "меня" сомо "я"
Китайский язык shuimian "сон"
Ингушский язык шуйманн "себя пиет"
Ингушский язык соми: бессонница
Римский язык somnu "сон"
Окситанский язык sóm "сон"
Римский язык сомнабулизм "лунатизм"
Румынский язык somn "сон"
Шведский язык sömn "сон"
Французский язык sommeil "сон"
Ингушский язык сомадала: проснуться
Ингушский язык сома: тело, фрукт
Древнегреческий язык soma "тело"
Ингушский язык сома: 1 толстый, крепкий 2 крепкое тело
Ингушский язык сомал: густота, толщина
Ингушский язык соми: бессонница
Ингушский язык сомаяла: |гл. ф. от яла - стать| - |букв. войти в телопосле сна| - очнуться, проснуться |о женщине|.
Ингушский язык сомат: телохранитель.
Ингушский язык сома: состояния бодрствования, пробуждения.
Ингушский язык сома: густой, плотный, толстый, низко (о звуке)
Ингушский язык сома-са: |от сома - не спящий + са душа -т.е. не дремлющая душа
Ингушский язык сомабали: эпитет звезды сириус
Ингушский язык сомавала: |гл. ф. от вала - стать| - |букв. войти в телопосле сна| - очнуться, проснуться |о мужчине|,греч. soma - тело, лат. somnus - сон, дремота.
Ингушский язык сомавоахаргь: будильник
Ингушский язык сомадаккха: будить
Ингушский язык сомабаккха: будить
Ингушский язык сомайаккха: будить
Ингушский язык сома-ваккха: будить
Английский язык wake, awaken, waken wake up "будить"
Исландский язык vakna "будить"/ Исландский язык is: vekjaraklukka "будильник"
Датский язык vække "разбудить"
Немецкий язык будить wecken, aufwecken, erwecken "разбудить"
Голландский язык wekken "разбудить"
Фризский язык wekker "разбудить"
Фризский язык - генетически наиболее близок английскому языку ["брат" древнеанглийского/
Фри́зский язы́к —. один из германских языков (западная подгруппа). Распространён в нидерландской провинции Фрисландия (
Норвежский язык vekke "разбудить"/ Норвежский язык: vekkerklokke, vekkeklokke "будильник"
Индонезийский язык id: beker, weker "будильник"/ ингушский язык сом-баккхер "будить"
Арабскийar: مُنَبِّه (munabbih) "будильник"/
Ингушский язык му-наббах е"плохо спать"
Ингушский язык будильник |букв. ломатель сна|.: наб-ехоргь
Ингушский язык наб е "спать"
Ингушский язык наб: сон (состояние)

Ингушский язык набарагI ле: бредить
Ингушский язык набарах воалла: сонный
Ингушский язык Iаббалца наб е: выспаться
АНАБЕОЗ Приостановка жизнедеятельности организма с последующим восстановлением её при благоприятных условиях.
Ингушский язык анабьеоз: хорошенько выспись
Ингушский язык набдадий, набажкъа "любитель поспать"
Ингушский язык тхьовса , тхьайса "уснуть"
Ингушский язык набарах виза "выспаться"
Ингушский язык тхьайса аллийса "проспать"
Русский язык будить
Чеченский язык боддала(boddala): размориться, лишиться бодрости
пример: дег1 боддела – дело разбито
Чеченский язык боддан(boddan): разморить, лишить бодрости, расплавить, плавить
Ингушский язык бьади: темнота
Ингушский язык Со вод наб е "я иду спать"
Английский язык I went to nap/ I went to take a nap "Я пошел вздремнуть"
Валлийский язык (Уэльский Кельтский язык) Es i gymryd nap "я пошел вздремнуть"
Ингушский язык Эйс аз наб е волх "сам я пошел спать"
Латышский язык Es devos veikt nap "я пошел вздремнуть"
Валлийский язык Я пошел дремать" Es i nap
Голландский язык "Я пошел дремать" Ik ging naar nap
Итальянский язык "Я пошел дремать" Sono andato a nap
Венгерский язык "Я пошел дремать" Elmentem nap
Ингушский язык наб е "спать"
Английский язык nap "дремота, дремать"
have a nap: прикорнуть, подремать
 doze |doʊz|  — дремать
- nap |ˈnæp|  — вздремнуть, дремать
Ингушский язык дожа "лег"
Ингушский язык тхоус: спать
Арабскийar: مُنَبِّه (munabbih) "будильник"
Арабский язык наббаха "будить"
Ингушский язык наб-юхьяй "сон сломал"

Ингушский язык для женск. кл. -набараг1ялар| - выход из сна и подключение к поясу космоса.: набараг1 валар
Ингушский язык |гл. ф. от ваха (яха) - сходить,уйти|- 1 разомлеть, задремать, уйти в дремоту, 2 углубиться в свои мысли, как бы задремав.: тхьаг1ар ваха
Ингушский язык жреч| - |букв. вход в часть владения бога Тхьа| - дремота, дремотное состояние.: тхьаг1ар
Ингушский язык тхьайса алла: проспать (спать)
Ингушский язык тхьаг1а: владение бога, в котором человек пребывает в бессознательном состоянии.
Ингуш.яз тхьазз: 1 сильный удар
Ингушский язык тхьай: божьи тайны, тайны богов, нынечаще - дяла къайле |е|.
Ингуш.яз тхьайна: часть тайны богов.
Ингушский язык тхьайса: пребывая во сне, т.е. пребывая в божьих тайнах.
Ингушский язык тхьал: учение о всеобщности и единстве бога тхьа |ц1ея|.
Ингушский язык тхьам: |по другим - тхьамма|д|| - курение, воскурение в честь богов.
Ингушский язык тхьама: общество, войско
Ингушский язык тхьама: |воен| - тьма, воинская часть из 10ооо человек.
Ингуш.яз тхьар: огненная составляющая бог ,огненность бога.
Ингушский язык тхьамада: 1 |букв. идущий от бога отец или отец общины бога тхьа| - глава, старейши-на, 2 руководитель,
Ингушский язык тхьамкетийс: привыкание к никотину, влече-ние к табаку.
Ингушский язык тхьамка: табак
Монгольской язык тамахи "табак"
Ингушский язык тхьамаг1: 1 знак, 2 клеймо, 3 признак.
Русский язык тамга, таможня
Ингушский язык тха: наш |местоим|.
Ингуш.яз тха: бог.
Ингушский язык тха: шерсть (волосы), наш (наша, экскл."чей?")
Ингушский язык тхай: густой, непроходимый лес|от инг. тха|д| шерсть, но см. монг. taji, чагатск. tajian, tajgan
Ингушский язык тха: |жреч| - бог в язычестве|лат. tea, thea, кабардинск. тхьэ|.
Ингушский язык тхабал: шахматная доска.
Ингуш.яз тхабал де: |гл. ф. от де - делать| - 1 играть в шахматы, 2 сделать ход |в шахматах|.
Ингуш.яз тхабатий: астролог, звездочет.
Ингушский язык тхабате: астрология.
Ингушский язык тхабула "дощечка"
Ингушский язык тхаб1илл: летопись |одно из названий|.
Ингушский язык тхаб1иллхьор: 1 гонец, посыльной, 2 |со-времен| - почтальон.
Ингушский язык тхалларе: |букв. волосатый след| - процессправки ног при создании гера - избранного гоминоида, будущего человека. т. длился доодного года и был похож на пытки.
Ингушский язык тхаллар: станок для правки ступни человека|различали се-тхаллар|е| - станок типа сапога,и ма1а-тхаллар|е| - станок в виде струбцины,колодок с винтами для подкручивания.
Ингушский язык тхаш: |жреч|- эпитет бога ц1ея, букв. волосатый |кабард. тхашха - глава пантеона богов у древних адыгов|
Ингушский язык тха-эйтар: |букв. то, что внедряет бог тха| - природное явление

Ингушский язык юврг1а "одеяло"
Ингушский язык ювраг1ийн "из одеяла"
Албанский язык sq: jorgan "одеяло"
Болгарский язык юрган "одеяло"
Татарский язык юрган "одеяло
Лакский язык виргъан "одеяло"
Лезгинский язык яргъан "одеяло"
Ингушский язык кисий "простыня" (от кес, кисса, кхийс, кхосс "набросить")
Праславянский язык кисея "одеяло"
Русский язык кисея "прозрачная тонкая ткань"
Английский язык pillowcase "наволочка"
Немецкий язык Kissenbezug "наволочка"
Немецкий язык Kissen "подушка"
Греческий язык kouvérta "одеяло"/ ингушский язык ферта "кошма, войлок"/ чечен.яз. верта "войлок, грубая материя"
Валлийский язык gobennydd "подушка"/ ингушский язык г1айба "подушка"/ г1айбан "из подушки"
Итальянский язык cuscino "подушка"/ ингушский язык кусаг1, кувса, куса "набрость"
Фризский язык fy: kessen "подушка"/ ингушский язык кессен "бросать" кис, кусаг "ткань, карман"
Французский язык fr: oreiller, coussin "подушка"
Чеченский язык минтер, г1айба "подушка"
Чувашский язык минтер "подушка"
Немецкий язык Sofakissen (диванная) "подушка"/ ингушский язык суфф "подушка на седле"
Древнеанглийский†ang: bedd "кровать"/ ингушский язык бьаде, боад "темнота"
Ингушский язык бада: лежать
Ингушский язык бийша бада ц1а "спальня"
Арчинский язык бишон "спальня"
Английский язык bedroom "спальня"
Канадский язык(Эскимосско-алеутские языки) man̄ca"кровать"/Ингушский язык Маьнги "кровать"/ Чеченский язык маьнга "кровать"
Малаялам язык ml: മെത്ത (metta) "кровать"/ ингушский язык матт, метт "постель"
нидерл. matras "подстилка для сна"

Ингушский язык сема: ось, чуткий
Чеченский язык сема(sеma): чуткий, бодрствующий
Ингушский язык кема: корабль
Ингушский язык ний: корыто для приготовления раствора длякладки камней | часто - чара|е||.
Ингушский язык нийлхал: 1 промежуточность, наличие отстояния, 2 дистанционность, 3 интервал.
Ингушский язык нийсса: прямой, равный, наравне, прямо, точно
Ингушский язык нийже: жемчужная раковина.
Ингушский язык нийкоат1е: |топ| - с. в древн. ингушетии.
Ингушский язык нийлха: жидкий (редкий), редкий (негустой)

Русский язык спать
прич. suptás, авест. ẋvafsaiti «спит», англос. svefan «спать», др.-исл. sofa — то же, др.- инд. svāpáyati, кауз., лат. sōpiō, -īrе «усыплять», др.-исл. sǿfа «умерщвлять».
Ингушский язык супа: набожный
Ингушский язык супа-рема: |букв. священная упряжка
Ингушский язык супа-роуз: |лат. sub rosa - под розой| - роза,символ секретности, в ингушских петроглифах чашечка на тонкой изогнутой ножке с отростком |шипом| - символ зашифрованной инфор-мации.
Ингушский язык супа-шапто: религиозный знак или надпись насвященном здании.
Ингушский язык сап: нижняя часть снопа.
Английский язык sub "нижний

РУССКИЙ СОН
Ингушский язык сон: мне (дат.пад.от "я")
Ингушский язык сонта: гордый
Ингушский язык сонка: гребень |горы|.
Ингушский язык санг1а: душевные силы.
Ингушский язык санлана: |букв. движение света|
Ингушский язык санна: так-же (как кто-то) , будто (словно), как (сравн.) , под (наподобие)
Ингушский язык сангариевар: сангариевы, фамилия в чечне.
Ингушский язык сангха: священная одежда.
Ингушский язык саниба: 1 место для отдыха |лечения
Ингушский язык санильг: |букв. частичка света| - секунда(тюрк. тур. - saniye).
Ингушский язык санмар: динозавр
Ингушский язык санмар: человек - гигант прошлых эпох.
Ингушский язык санна: 1такой, такая, такое, 2 |в сочетании, напр. из сан-на| - этот, эта, это, 3 подобный, 4 как и.
Ингушский язык саннат: 1 отдых, оздоровление души и тела |от са |д| - душа|, 2 санация, очищение.
Русский язык санаторий
Ингушский язык санни: догадка, предположение
Ингушский язык сано: 1 |букв. лечащая, лат. sano - лечить| - по-витуха, женский лекарь, 2 |по другим | - жрица,ухаживающая за больными, 3 имя жен.
Ингушский язык сансийгь: искры, проскакивающие при расчесывании волос.
Ингушский язык сантэле: мир от начала до конца
Ингушский язык салсан: титул.

Лезгинский язык ахвар "сон"
Ингушский язык ахвар: порубить на двое, раздвоенный
Ингушский язык яйхвар: разогретый

Чеченский язык ахдала(axda:la): разделиться пополам
Английский язык axe "топор"
Ингушский язык ахйаккх: разрубить
Ингушский язык атхаккх: разМажь
Ингушский язык хьакха: рубить
Английский язык huck "рубить"
Немецкий язык hakken "рубить"
Русский язык трогать, вмазать, врезать

СОН РЕАЛЬНЫЙ МИР/ РЕАЛЬНОСТЬ ЛЖИВЫЙ МИР/ ДОН ХУАН

Искусство сновидения (англ. The Art of Dreaming) — девятая книга Карлоса Кастанеды, опубликованная в 1994 году. В книге подробно описывается практикасновидения, одна из составных частей обучения Кастанеды у мексиканскогошамана из племени яки дона Хуана. Кастанеда утверждал, что как и предыдущие книги, «Искусство сновидения» является описанием реальных событий, которые с ним произошли, однако этот факт ставится под сомнение некоторыми читателями и научной общественностью. В отличие от предыдущих книг Кастанеды, «Искусство сновидения» содержит в основном конкретные описания выполнявшихся Кастанедой упражнений, и лишена большого количества абстрактных суждений и аллегорий.
Первые врата считаются пройденными, когда тренирующийся сможет сохранять образ объектов, видимых им во сне. Вторые врата достигаются, когда человек просыпается «из одного сна» в другом сне. Пройдя их, он начинает слышать голос своеобразного проводника по сновидениям.
Третьи врата достигаются, когда тренирующийся видит себя спящего, и преодолеваются, когда он может пошевелиться в таком положении. Четвёртые врата позволяют путешествовать во сне в конкретные места.
В книге описывается посещение Кастанедой других миров и встречи с их обитателями, неорганическими существами. В конце книги он встречается с бросившим вызов смерти — древним шаманом, который задался целью прожить как можно дольше. Он оставляет Кастанеде магический дар.

Врата сновидения

"Перед нами действительно «тени» не имеющие существования, а то, что подозревается как иной мир, иная реальность, и есть та реальность, в которую мы можем попасть лишь через свидетельское сознание, с помощью которого мы смогли бы отстраниться от мира и остранить его."

Мир сновидений — это топь, джунгли, непроглядная бездна, переполненная обманчивыми образами, всевозможными хитросплетениями наших собственных фантазий и энергетических структур, неведомых человеку. Поэтому уроки дона Хуана уникальны — попробуйте сами вознестись в это зыбкое царство и извлечь оттуда точную, осмысленную информацию! До сих пор такие попытки мало что давали, если не считать туманной, но волнующей мифологии и безумного блеска в глазах. Карлос Кастанеда первым проложил хоть какую-то дорожку по этой трясине и оставил вехи — для тех, кто отважится последовать за ним. Попробуем разобрать общие очертания этих вех. Практику они, несомненно пригодятся рано или поздно.

В первую очередь надо отметить, что второе внимание и внимание сновидения, которое рассматривалось в главе "Сновидение и сталкинг", тесно связаны между собой. Внимание сновидения — это, как уже было сказано, практически и есть второе внимание включающееся в состоянии сна. Удержание картины сна, как вы помните, является фундаментом техники сновидения. Дон Хуан называл этот процесс "реорганизацией характеристик однородности и внутренней связи". Выражаясь проще, это значит "войти в состояние второго внимания, удерживая точку сборки в новом положении и не давая ей сдвинуться в исходное". (IX, 35) Ясно, что добиться такого в состоянии бодрствования значительно сложнее, так как надо иметь огромный запас энергии для изначального толчка, сдвигающего точку сборки. Во сне же точка сборки сдвигается естественным образом, и потому энергия требуется только для ее фиксации в новом положении. Дон Хуан называет процесс фиксации «настройкой» сновидения. Он сравнивает второе внимание с океаном, а внимание сновидения — со впадающей в него рекой. Если второе внимание является способом полноценного и всестороннего восприятия любого избранного участка энергетических волокон во вселенной Орла, то внимание сновидения непосредственно подводит к такому восприятию, выхватывая в потоке снящихся образов отдельные объекты, отражающие отдельные структуры "параллельных миров" и не являющиеся обычной фантазией дремлющего мозга.

"Дон Хуан особо подчеркнул, что внимание сновиденья — ключ к любому движению в мире магов. Среди множества вещей, присутствующих в наших снах, имеются объекты, которые являются результатом энергетического вмешательства. Они внедрены в наши сны извне посторонними силами. В умении находить и отслеживать их и состоит искусство магии." (IX, 50–51) Таким образом, сновидение совершенно естественным образом, без применения насильственных методик или психоделиков, открывает путь в иные миры и позволяет сновидцу соприкоснуться с энергетическими формами чужих вселенных. То есть, сны — "лазейка в иные сферы восприятия. Через нее просачиваются потоки неведомой энергии." (IX, 51)

Но для того, чтобы воспользоваться этой «лазейкой», подаренной нам природой, сновидящий должен преодолеть ряд препятствий, связанных с переходом из одного энергетического состояния в другое. Количество внимания и контроля, постепенно возрастая в состоянии сна, ведут к качественным скачкам как в восприятии, так и в движении полевых волокон. В системе дона Хуана такие качественные скачки именуются «вратами». Маг утверждает, что всего их — семь. Каждый скачок требует вполне определенной дисциплины внимания и потому для его достижения всякий раз используется особая техника. Описание самой техники неподвластно человеческому языку, потому что она всецело принадлежит сфере намерения. Дон Хуан предлагает внешний маневр, зацепку, позволяющую совершить нечто неописуемое. Первые врата, по его словам, достигаются так:

"Первые врата — это особый порог. Преодолевается он посредством осознания особого ощущения, возникающего перед тем, как человек проваливается в глубокий сон, — говорил дон Хуан. — Это ощущение сродни чувству приятной тяжести, которая не дает нам открыть глаза. Мы достигаем врат в то самое мгновение, когда осознаем, что засыпаем, паря во тьме и ощущении тяжести.

— Но как я могу осознать, что засыпаю? Существуют ли какие-либо специальные приемы?

— Нет. Никаких специальных приемов. Просто намерение осознать, что засыпаешь." (IX, 43)

Но для осуществления этой уловки требуется еще одна уловка. Опыт сновидящих говорит о том, что осознание засыпания приходит легче всего в том случае, если настраиваешь себя увидеть во сне конкретный объект. Именно с этой целью дон Хуан предложил Кастанеде "найти во сне свои руки". Избранный конкретный объект (в данном случае, руки) оказывается опорой или точкой отсчета, к которой сновидящий возвращается все время, чтобы удерживать таким образом контроль. На остальные объекты сновидения он бросает короткие, целенаправленные взгляды, постепенно добиваясь все более устойчивой картины перцепции. Эти упражнения являются косвенным методом обретения контроля над собственным энергетическим телом — быть может, самым эффективным способом из всех известных:

"Цель сновидения — формирование намерения добраться до энергетического тела? — вдруг спросил я, побуждаемый каким-то странным импульсом.

— Да, конечно, можно сказать и так, — согласился дон Хуан. — В данной конкретной ситуации, поскольку мы ведем речь о первых вратах сновидения, целью сновидения является формирование намерения заставить энергетическое тело осознать, что ты засыпаешь. Заставить нужно не себя, а свое энергетическое тело. Причем скорее не заставить, а просто позволить ему осознать, что ты засыпаешь. Ибо намерение — это желание, в котором отсутствует желание, действие, в котором отсутствует деяние. Намереваться — значит, хотеть, не желая, делать, не делая." (IX, 46–47)

В каком-то смысле, благодаря осознанию засыпания, энергетическое тело впервые начинает осознавать себя как сущность, способную действовать и изменяться. Даже не подозревая об этом, субъект начинает манипулировать чем-то, прежде пребывавшим полностью вне сознания и контроля. Впрочем, даже после этого сновидящий не может объяснить, что он, собственно, делает. Он просто начинает испытывать странные и почти неуловимые чувства. Открывается некий тайный ход, таинственная пружина приводится в действие невыразимым волевым импульсом. Поначалу пружина работает непредсказуемо, и сновидец никак не может угадать, удастся ли ему сегодня ночью войти в сновидение. Постепенно опыт удается все чаще, возникает все более реальное ощущение контролируемости процессов, но суть контроля до конца остается неописуемой — даже для подлинного мастера. Это неизбежно, потому что внимание сновидения относится к миру воли, а не разума — к миру нагуаля, безъязыкому и непередаваемому.

Но вернемся к первым вратам сновидения. Как вы понимаете, до них нужно не только добраться — их необходимо преодолеть. Дон Хуан по этому поводу дает следующие рекомендации:

"Сейчас я еще раз расскажу тебе, что следует делать во сне, чтобы пройти сквозь первые врата сновидения. Сфокусируй взгляд на чем-нибудь, что ты выберешь в качестве точки отсчета. Затем переводи взгляд на другие объекты, мгновение смотри на них, сразу же возвращаясь к точке отсчета. Помни: если ты бросаешь лишь короткие взгляды, образы не сдвигаются.

— Что это значит — пройти сквозь первые врата сновидения?

— Мы достигаем первых врат, когда осознаем мгновение засыпания либо когда видим фантастически реальный сон. После того, как мы их достигли, нам необходимо пройти сквозь них, обретя способность сохранять образ любого объекта, присутствующего в содержимом наших снов. <…> Каждый раз, когда ты выделяешь точку отсчета и бросаешь на нее взгляд, ты испытываешь прилив энергии. Поэтому для начала не пытайся взглянуть на большое количество объектов. Четырех будет достаточно. Потом постепенно ты будешь расширять диапазон, пока не научишься разглядывать все, что захочешь. Но всегда, как только образы начинают сдвигаться и ты чувствуешь, что утрачиваешь контроль, немедленно возвращайся к точке отсчета и начинай сначала." (IX, 52–53)

Как видите, обретенный контроль тут же оборачивается дополнительным источником энергии, что лишний раз подтверждает — мы имеем дело с энергетическими порогами или скачками, преодолевая которые всякий раз выходим на более мощный уровень функционирования, благодаря чему и формируется постепенно тело сновидения.

Вторые врата, по словам дона Хуана, достигаются следующим образом:

"Давай-ка вернемся к основной теме, — предложил он. — Вторые врата сновидения достигаются тогда, когда ты «просыпаешься» из одного сна в другом сне. Ты можешь иметь столько параллельных сновидений, сколько захочешь. Или столько, сколько сможешь. Главное — в одинаковой степени все их контролировать и «проснуться» в одном из них, а не в нашем мире известного.

Меня охватила паника.

— Уж не хотел ли ты сказать, что я никогда не проснусь в этом мире? — спросил я.

— Нет, этого я не говорил. Но раз уж ты затронул эту тему, я вынужден сказать тебе, что такое тоже возможно. Маги древности имели обыкновение так поступать. Они никогда не просыпались в этом мире известного. Так поступили и некоторые из магов моей линии. Конечно, это можно сделать, но я бы не советовал. Я хочу, чтобы по окончании практики сновидения ты проснулся самым обычным и естественным образом. Но вот во время практики тебе должно присниться, что ты проснулся в другом сне." (IX, 65)

Далее дон Хуан рассказывает Кастанеде об одной проблеме, связанной со вторыми вратами сновидения. Он объясняет, что если человеку присуще потакание себе, он легко может увлечься, перескакивая из одного сна в другой, так как этот процесс вызывает странное удовольствие и словно бы заманивает все дальше и дальше. В конце концов сновидящий может оказаться в настолько удаленных позициях сновидения, что ему не хватит энергии вернуться в мир первого внимания.

"Неужели тело или мозг естественным образом не среагируют и не пресекут это?" — спрашивает Кастанеда.

"Пресекут, если это естественный, то есть нормальный сон. Но в нашем случае о нормальном сне речь не идет. Мы говорим о сновидении. А сновидящий, преодолевший первые врата сновидения, достиг осознания энергетического тела. И именно энергетическое тело проходит сквозь вторые врата сновидения, перескакивая из одного сна в другой.

— Что же из всего этого следует, дон Хуан?

— То, что после преодоления вторых врат сновидения тебе следует сформировать намерение обрести еще более жесткий и трезвый контроль над вниманием сновидения, потому что оно — единственный предохранительный клапан для сновидящего.

— Что такое предохранительный клапан?

— Тебе еще предстоит обнаружить, что истинной целью сновидения является совершенствование энергетического тела. А совершенное энергетическое тело обладает, кроме всего прочего, настолько четким контролем над вниманием сновидения, что может остановиться по знаку последнего там, где это необходимо. Это и есть тот предохранительный клапан, который имеется в распоряжении сновидящих. И не важно, насколько глубоко погрузился сновидящий и в какой степени он индульгирует в данный конкретный момент, внимание сновидения должно выбросить его на поверхность, как только в этом возникает необходимость." (IX, 66–67
Subscribe

  • АРЧИНСКИЙ ЯЗЫК

    Арчинцы-численность в России, в соответствии с переписью 2010 года, — 12 человек Этот язык настолько уникален. В нем столько звуков, алфавит…

  • ТОТЕМ МЕДВЕДЯ

    Аварский язык: ci: медведь Чадаколоб: ši: медведь Андийский: seji: медведь Ахвахский: šĩ: медведь Чамалинский: sehĩ: медведь Тиндинский: sī̃:…

  • ПАМЯТЬ

    ПАМЯТЬ: это способность к накоплению (запоминанию) хранению и воспроизведению опыта и информации. Происходит от праслав. *pamętь, от кот. в числе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments