Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Categories:

ОСЕНЬ ВРЕМЯ ЖАТВЫ


ОСЕНЬ "ВРЕМЯ ЖАТВЫ ПОКОСА"
Происхождение русского слова ОСЕНЬ

Происходит от праслав Осень, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. осень, ср.: сербск.-церк.-слав. ıесень, украин. о́сінь (род. п. о́сени), болг.есента́, сербохорв. jе̏се̑н, до̏ jесени, словенск. jesȇn, чешск.jeseň, словацк. jeseň, польск. jesień. Родственно др.-прусск. assanis «осень», готск. аsаns ж. «жатва»
др.-в.-нем. аrаn, аrn«урожай». Далее сближают с греч. ὀπώρᾱ «конец лета, жатва» из *ор᾽ + оsаrā «после жатвы».

Праславянский язык (мертв 2500 лет) osen "осень"
Готский язык (язык остготов предков немцев, мертв 2000 лет) asans "жатва, покос"
Ингуш яз оаса "полоса, ремень"
Ингушский язык ЯСЬЕН, АСАН, ОАСАН "срезанная"
Ингушский язык есен, ясьена "срезать, скосить"
Праиндоевропейский языки. *esen, *osen' резать, срезать'
др.-прусск. язык assanis ‘осень’
Ингуш.яз ассаньеш "покосы"
имеющее соответствия в индоевропейских языках (ср. праславянск. *jasъ "пояс"/ русск. по-яс, опоясать, лит. juosta, лтш. juosta, авест. yah 'пояс', и.-е.*ios- ‘пояс, ремень’). Родственно ингушскому глаголу *асан 'cрезать, вырезать', 
Ингушский язык оаса "ремень"
Ингуш.яз к1алар оаса|е|| - подпруга, 2 полоса кожи
цова-тушинский язык (Ингуши-христиане в Грузии) асан 'насекать'
дагестанские языки *бишис ‘скосить’/ Ингуш.яз башбе "стричь" баша, даша, яша, яса "стричь" "состричь" разного рода муж.жен.
Дагестанский язык *ишис ‘косить’, *б-исес‘выкроить’, исес ‘кроить’,/ингуш.яз йеясьеес "сострегаю"
Ингуш.яз. даясье, ясьен "состричь"/ Ингуш.яз яш-е, ясь-ер "стричь"

, др.-в.-нем. язык аrаn, аrn«урожай»
Ингушский язык сāгIа ‘косяк’ 
Украинский язык соха́ «подпорка»
Словенский язык sóhа «столб с перекладиной»
Адыгский язык сэх "столб"
Немецкий яз сахе "пила"/ ингуш.яз сека "разрез" царапина"/ 
Осетин язык сœху‘воротный столб
Чешский язык sосhа «статуя, скульптура»
Словацкий язык sосhа «колонна. кол»
русск.-церк.-слав.колъсоха (χάραξ), осошити «очистить от сучьев». 
Готский язык hôhа «плуг» 
Ингушский язык ард "плуг, ряд, порядок"
Праскандинавский яз. ард "плуг у викингов"
Латынь ordo "порядок"
Ингушский яз ардакх "доска"
Русский язык ряд / словацк яз рад "строй, порядок "/ Английский яз row "ряд"/ шведский язык rad "ряд"/ немецкий яз reihe "ряд"/ ингуш.яз рехъ "дорога"/ ингуш.яз ор "ров, овраг"/ Белорусский яз роу "ров"/ Английский яз moat "ров"/ ингуш.яз матт "место" "страна"/ ингуш.яз баракх "овраг"/ древрусский яз байрак "овраг"

Английский язык ard "плуг"
Шведский язык arder "плуг"
Ингушский язык ардоттам "упорядоченность"
Ингушский яз лард: основа, фундамент"
Ингушский яз чардакх: вышка
Русский язык серп/ ингуш.яз серпа: змеиный след.
Ингуш.яз серч: шмель
Ингушский яз арг1а "хребет"
Праиндоевропейский язык Анна Гиндендорф'r- «поле».
Ингушский язык арг1е "поле за околицей"
Ингушский язык ахр, ахар, аха "пахать"
Ингушский язык ахархо "ПАХАРЬ"
Латынь ager «земля, поле, пашня»
Ингушский язык тара "пашня"
Латынь терра "земля" / ингуш.яз тэра "поверхность"
Латынь agrarius «земельный, аграрный»
Ингушский язык ахродерии "лемех"
Ингушский ахрий б1оаг1а - таран
латынь- ohrios - к ohrios|.
Ингушский яз ахре : 1 путешествие, просека в лесу "
Ингушский яз ахар: пахота/ахархо: пахарь
Русский язык п-ахарь, п-ахать / ингуш.яз аха "пахать"/ 

Ингуш.яз аха : |ух, ихад, ихар, ухаж, ахар | - ходить, двигаться
Немецкий язык аграр "аграрный"
Белорусский язык араты "пахарь"/ русский яз орать, ору, ори
Ингушский язык ар "приказ, слово
Латынь ōrō, ōrārе "говорить; просить"
Латынь aro "пахать"
Древнегреческий ара "молюсь"
Ингушский яз орай "застольная песня"
Ингушский яз архо "букв говорящий, приказывающий"/ рит
Ингуш.яз арапа "работа в поле"
Ингушский яз орак "короткая коса, изготовитель серпов, кос"
Ораковы (Ингуш.род)
Польский язык orac "пахать"
Русский яз пахать/ Праславянский яз бахати "говорить"/ чечен.яз баха "сказал"/ 
праслав. *рахаti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пахати (с XI века)

Ингушский язык Марс "серп"
Амхарский язык maresha "плуг"
Итальянский язык aratro "плуг"
Латынь aratrum "плуг"
Ингушский язык орак "короткая коса"
Турецкий язык орак "серп"
Ингуш.яз оарахъ "загнутый серп"
Ингушский яз сарпа "длинный нож загнутый внутрь"
Русский яз серп 
Хинди язык sikal "серп"/ ингуш.яз секал "порез"
Голландский язык sikkel "cерп"/ ингуш.яз секким "палач" секкел "порезы зубами"
Ингушский язык нох "плуг"
Пракритский язык (буддистов ) mangala "плуг"
Ингушский язык мангал "коса"
Английский язык мангле "кромсать"

Ингушский язык сатурсата "посев культур осенью"
Ингушский язык г1уйра "осень" "замерзло"
Чеченский язык гуьере "осень"
Ингушский язык осенью: г1урахь хила
Ассамскийasm: শৰত(ȟ̇ôrôt) "осень"
Древнеанглийский†ang:hærfest "осень"
Ингушский яз таца: окоченеть/ ингуш.яз тацал даста: - пробудиться от зимней спячки/ ингуш.яз таци: эпитет зимы | букв. озябшая|./ Ненецкий яз теци, тецьда "холодно"/
Ингушский яз алг1а денош "зимние дни"/ ингуш.яз алг1 стужа/ Аккадский язык (мертв 5000 лет) algu "снег"/ Иврит elge "снег"
Аварский яз гьури "ветер"/ ингуш.яз г1урьи "холод"
Чувашский язык шăнма "замерзать"/башкирский язык өшөү "замерзать"/ ингушский язык ша "лед" шан "ледяной "шанму "ледяной"
литовский язык шалти "морозить"/ ингуш.яз шалт "кинжал"/ осетин.яз салд "холод"/ ингушский язык щийла "холодно"/ английский язык chill "прохладно"/ ингуш.яз алг1ор "сильный мороз, зябкость"/ латынь algor "холод"/ ингуш.яз сильный мороз.: албарда(разрезание пламени)/ арабск аль-бард-холод/ингуш.яз алкъа-буври "ветренная погода"/ ст.-слав. боурІа "ветер"/ русский язык буря/ праиндоевр. *bhūr-/английский язык hurricane "буря"/ ингуш.яз г1урра "холодно"/ гу1рредьад "замерзло"/ ингуш.яз кекий, кяк "холодный ветер"/ латынь caecias "ветер"/ ингуш.яз наси "свежий ветерок"/ Арабский яз насим "легкий ветер"/ 
литовский язык saltas "холодный"/ингуш.яз шалди "остудить"/ингуш язык шалдан "холодно"/ингуш.яз салхе "песчаная буря/ монгольский язык салхи "ветер"/ ингуш.яз мовса "сезонный ветер"/ Арабский язык mawsim "сезон, погода"/ Французский яз mausson "ветер" Русский язык муссон "ветер"
циганский язык шилалыпэ "холод"/ ингуш.яз. шелал "холод"/ щийлал "холодно"
Кабардинский язык щIыIэ "холодно"/абхазский язык ихьшашоу "холодн
Мокшанский язык якшама "холодный"/ эрзянский язык якшамо "холодный"/ 
Японский язык samui "холодный"/ ингушский язык Шаму "как лед" чувашский язык шанма "холодный"ингуш яз шан-мо "ледяной из льда"
Ингушскийязык щил "холодно"/ хакасский язык чил "ветер"/ английский яз чил "прохлада"
Арабский язык шитуан "зима"
Ингушский язык ша "лед"
Ардари бутт (октябрь)У ингушей десятый месяц Ардари бутт - месяц молотьбы. Параллельно он именовался: месяц рогов, месяц ворон, месяц ветров.
(Примечание: Осенний месяц назван так в связи с тем, что осенью олени сбрасывают рога. Аналогично объясняются названия связанные с ветрами и воронами. Осенью холодает, становится ветрено идут дожди,Осенью и зимой вороны концентрируются у животноводческих комплексов. Эти сообразительные птицы пpeкрасно приспособились к соседству человека)

В последним в году земледельческим праздником вайнахов был праздник урожая. Он не имел определенного дня, а праздновался произвольно, в зависимости от времени завершения сельскохозяйственных работ, а, следовательно, и погодных условий года. Праздник известен под названием «марс пхйора» (жатвенный ужин); отмечался он каждой семьей отдельно по окончании жатвы.
Во время ужина умершим родственникам делалась передача, т. е. символически пересылалось угощение и произносилась при этом молитва «Дай бог, чтобы у них (покойников) урожай был хороший от того, что мы передаем, пусть будет им польза». По свидетельству первого ингушского этнографа Чаха Ахриева, ингуши считали, что умерший жнет солому на загоне своих родственников, пока те не сделают по окончании жатвы марса пхьора.
Ужин сопровождался следующей церемонией: поставив возле очага ужин, самая старшая женщина в семействе брала в руки щипцы и, дотрагиваясь ими до каждого блюда, говорила: «Да будешь пищей такому-то (называлось имя покойника). Обойдя таким образом, все яства, она выливала около очага брагу из чашки, находящейся у нее в руках. Затем уже все члены семейства принимались за трапезу. К «жатвенному ужину» подавались лучшие блюда, брага, пиво, арака, ибо люди верили, что все это будет достоянием их умерших родственников.
Особое место в этом обряде, как мы видим, занимала старшая женщина, которая по традиции у всех горцев считалась хранительницей очага. Данное обстоятельство указывает на древность праздника, который можно отнести к эпохе материнского рода. В основе «жатвенного ужина» лежал культ мертвых, от которых, по верованиям народа, во многом зависело благополучие. Подобно многим другим народам, вайнахи обычно воздерживались от употребления нового хлеба до праздника урожая. Из зерен первых срезанных колосьев готовили бублик, который подвешивали в доме на самом почетном месте. Пищу, изготовленную из зерна нового урожая, должны были сначала попробовать либо хозяйка, либо первенец или наиболее удачливый член семьи: считалось, что это обеспечит благополучие всей семье. Кстати, подобное поверье бытует до настоящего времени. У вайнахов бытовал также обычай по окончании уборки урожая готовить большой пирог с говяжьим или бараньим салом, который они делили по числу членов семьи и от их имени раздавали соседям.
Tags: ингуш, русский, чеченец
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments