Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Categories:

ТЕКСТЫ ПЕСЕН BEHEMOTH

Христиане львам

Смотри, незаконнорождённый сын,
Я – Лукавый.
Ты не добьёшься своего триумфа,
Хватит твоего рабства.
Страдание, которым я тебя окружил,
Порождает страх,
Сокрушает твою волю.
Твоё жалкое господство сходит на нет, моя
Воля господствует.
И смотри, как загорается моя звезда,
Сжигая землю.
Солнце, око богов,
Забошено в космос.
Смотри на затмение твоей луны,
Впадающей в твою немилость.
Смотри, как плачут все народы,
Все напуганные его именем.
Слава пламени!
Смотри на ангелов, падающих с неба.
Слава пламени! [х2]
Я убил твоего бога.
Моя воля свершилась.
Ты – господь.
Подними меня! Подними меня ввысь!
Проведи через врата солнца.
Подними меня! Подними меня ввысь!
Туда где ангелы не осмеливаются летать.
Пригласи на пир богов,
И позволь мне перейти в другой мир.
Оставь пламя дурной славы
И смотри, как я целую звёзды.

Церемония Шивы

Воплощения сил из четырёх миров
Искупали меня в сокровищах веры.
Я пью нектар Богини, моей вечной госпожи.
Я Шива, Хадит 1 или даже сам Зверь. 2
И множество форм опережают меня.
Я преклоняю колени перед Изидой, я – её бог и раб.
Свившийся кольцами змей поднимает свою голову и смотрит в мои глаза,
Третья сила и третий глаз создают Одно целое. 3

Я – тот, кем не являюсь. [2x]
Колёса перемен поворачиваются с моим дыханием.
Я касаюсь раскалённый до красна небосвод
И звёзды падают вниз на все стороны света.
Своим языком я проникаю в алые пучины Ктеис. 4
Моё тело переполняет волнение, а моё сердце – тепло.
Внезапно я извергаю яд.
Потому что я, я стал змеем, опоясывающим её плоть.
Здесь и сейчас, здесь и сейчас.
Я – тот, кем не являюсь. [2x]
Я отрицаю и подтверждаю,
Я нарушаю закон – это истинно!

1 – в Телеме аналог древнеегипетского бога Хора
2 – со Зверем себя ассоциировал Алистер Кроули
3 – отсылка к фразе из второй главы "Книги закона" Алистера Кроули от лица Хадита: "Я тайный Змей, свернувшийся кольцами, изготовясь к броску: в моем скручивании - радость. Если поднимаю голову свою, я и моя Нюит – одно."
4 – влагалище в Телеме

Chant for ΕΣΧΑΤΟΝ 2000 (оригинал Behemoth)
Песнь Эсхатону 2000*

Лети, лети ввысь, мой Чёрный Орёл.
Пусть золотая нить ослепит тебя.
Да объединятся наши разумы и сердца кровью.
Неси меня через бездну на своих крыльях
За грани разумного и через горящие моря.
Затем своими когтями разорви землю пополам
И покажи мне тайны её недр.
Вниз, к мерцающему свету начала и конца.
Круг! По кругу, по кругу, мой Чёрный Орёл.
Пусть наши чувства затронет крайнее удовольствие.
Да станет страсть охоты всепоглощающей.

Бей, бей! Бей своим клювом.
Убери всех богов с моего пути, и мысли, и страдания.
И позволь мне нарушить границу пределов страха.
Кричи! Пусть вся Вселенная сотрясается.
Да станет эхо моей милейшей мантрой.
Дух свободы! Вечный странник! Счастливое одиночество!
Выше, и выше, к звёздам Осознания.
Пусть миры воображения и действительности станут одним целым,
Где я – это ты, а ты – это я.

Starspawn (оригинал Behemoth)
Отродье звёзд (перевод Oleg из Ярославля)

I am thine own begotten, Dionysus
Я твоё порождение, Дионис.
Divine Mars, thou call'st me son
Божественный Марс, ты назвал меня сыном.
And thou, Apollo, my begin gav'st me
И ты, Аполлон, дал мне начало.
That dream hath my mind inflamed
Эта мечта вдохновила мой разум,
And everyone a star hath become
И каждый стал звездой,
My brothers and sisters in cosmic ecstasy
Моими братьями и сёстрами в космическом экстазе.
Millions of sins and virtues were they
Они были миллионами грехов и добродетелей.
And all, the whole wealth of my life
И всё, все богатства своей жизни,
That neither the end nor the beginning had
Не имевшей ни начала, ни конца,
I could bestow
Я мог даровать.


Starspawn!!!
Отродье звёзд.

Продвигаясь в нашем благодатном полёте, выше,
Мы могли заниматься любовью с бесчисленными звёздами,
Своими ручонками объять весь мир,
Узнать это и забыть это, быть порождёнными и умереть,
Существовать вечно, но более могущественными и самовластными.
Сам я – Солярис,
Вселенная и единство.
Небытие и хаос я.
Последний поклон тебе, Земля, прежде чем
Я оседлаю космическую змею и поглощу звёзды,
Прежде чем я стану зверем.
И ни один смертный не осмелился противостоять моей магии.
Планета Сатана, прими вечного хозяина!
Сам для себя я поднимаюсь к тебе.
Я для мира.

Decade of Therion (оригинал Behemoth)
Десятилетие Зверя

Απόπαντόςκακοδαίμονος!
Апопантоскакодаймонос! 1


Мы переходим границы окружающей банальности.
Мы отрицаем нормы, попираем нравственность.
We destroy angels with sound
Мы уничтожаем ангелов звуком,
Мы уничтожаем ангелов тишиной.

Απόπαντόςκακοδαίμονος!
Апопантоскакодаймонос!

Потоки тантрической анархии уносят наши тела
В космический танец четырёх кос.
Занавес Театра Абсурда поднят.
Синхронность, Мать Хаос на сцене.
Мудрость говорит: "Будь сильным!", -
Волнующие слова, от которых мурашки по телу.
В голове отдаётся: "Будь сильным!"
Обессилевший я бегу к последним проблескам сознания,
Поглощённого мраком безумия.

Απόπαντόςκακοδαίμονος!
Апопантоскакодаймонос!
Απόπαντόςκακοδαίμονος!

Вот звезда и слуги змея,
Они поднимают гексаграмму. 2
Солнце скрыто в треугольнике; зрелище: сплетённые священные видения
И объединение с небытием, я найду своё тело.
Сила. Идём по тропе Марса, сражаясь, если надо.
Свет. О, ты – Ахатхор, богиня голубого неба. 3

Απόπαντόςκακοδαίμονος!
Апопантоскакодаймонос!

Есть сила рассвета, я остаюсь в некачественном состоянии
Печать бога, я рисую своё изображение.
Жизнью, ядом и адом я окропляю его.
Его зовут Есиал, я хочу его ещё.
1 – дословно "от всех злых духов", фраза из телемитского ритуала "красного рубина", используется для защиты от вызываемых духов
2 – Уникурсальная гексаграмма, один из символов Телемы
3 – также Хатхор, в египетской мифологии богиня неба, любви, женственности, красоты, веселья и танцев

Гром (перевод Oleg из Ярославля)

Ты, накрывший леса плащом молний.
Ты, кормящий вихрем детей своих.
Вызвал море ненависти в их умах.
Как Балтийское море берега свои, Ты укутал священные рощи...
Старые дубы согнули свои спины в поклонах.
Священный огонь молний завершает танец...
Пляс стихает, стржиги 1 поднимают морды к небу.
Нагие вильцы 2 в ожидании.
Вильцы...
Сладость твою и тепло чувствую всё ближе и ближе.
Ты – утроба матери моей и сила,
Земля, лес, поле, луг, роща,..
Суть жизни, живая магия.
Тьмой называют тебя те, для кого ты враг,
Заблудшая овца, змей, смерть в ужасе.
Руки мужественных воинов поднимают Твою статую ввысь.
Ты не ересью, а правдой плюнул в крест!
Старые дубы согнули свои спины в поклонах..
Священный огонь молний завершает танец...
Пляс стихает, стржиги поднимают морды к небу.
Нагие вильцы в ожидании.
Старые дубы согнули свои спины...
Священный огонь молний...
Пусть будет Гром Твоим предвестником,
Рассветом империи ожидаемой в славе,
Колоколом, звенящим в языческих сердцах,
Алтарём истины, покрытым гордостью и кровью.
Пусть Гром объявит твой приход,
Час мести, божественного отчаяния.
Придут новые могучие времена.
О силе Твоей шумят поморские леса
Величественно...
Старые дубы согнули свои спины...
Священный огонь молний...
Старые дубы согнули свои спины в поклонах.
Священный огонь молний завершает танец...
Пляс стихает, стржиги поднимают морды к небу.
Нагие вильцы в ожидании.

1 – демоны в легендах южной Польши, аналог вампиров
2 – группа средневековых западнославянских племён, так же известны как велеты и лютичи
Tags: behemoth
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments