Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Category:

Ингушские термины кузнечества, хозяйственной утвари

каменной архитектуре:
«алхекхашк» (я,я)* – кирочка/
ардакх» (я,я) – доска;
«гар» (д,д) – полено;
«бел» (я,я) – лопата;/ древнеперсидский язык бел "лопата"/ турецкий язык бел "лопата"
«бахьа» (б, д) – совковая лопата; /Французский язык pelle; bêche "лопата"
«болчакх» (я,я) – носилки;/
«з1окбарг» (я,я) – острая кирка;
«барг» (я,я) – кирка односторонняя;
«гон» (я,я) – молоток;
«ж1ов» (я,я) – молот;
«варбаст» (я,я) – кувалда (колун);/ Болгарский язык: вария "кувалда"/ голландский язык voorhamer "кувалда"
«оста» (д,д) – зубило;/
«д1ам» (д, д) – зубило с деревянной ручкой;
«водж» (я,я) – киянка;
«ц1арац1ура» (д,д) – подъемное приспособление типа колодезного журавля;
«ч1аг1арг» (я,я) – подъемный ворот (типа лебедки);
«т1къоарашт» (я,я) – терка;/белорусский язык тарка "терка"
«ц1уркув» (б,д) – камень венчаюший пирамидальную крышу башни (если камень искусственно заостряли то он называется «з1огал»)

До появления швейных машин всю одежду шили вручную, примитивными инструментами-иглами:
«мисара маха»-египетская игла/ иврит махат "игла"
шаьра маха»-гладкая (тонкая) игла
г1орг1а маха»-толстая (грубая) игла
«ювла»-шило/ Английский язык awl "шило"/ литовский язык yla "шило"
«таьма»-большая игла для сшивания мешков/
«к1од» ножницы/ английский язык cut "отрезать "Кечуа язык k'utuna "ножницы"/Телугу язык te: కత్తెర (kattera) "ножницы"
«тукарг» маленькие ножницы
моарзаг1»- щипцы/ алиярский язык железо murzan/ murzami "кузнец"
т1ора». наперсток-/
Для хранения этих принадлежностей были
кисет-«ц1ора»
«ц1орилг»,
«бохча»-кошелек/ древнетюрский язык бухча "сумка"
«шант»-сумка/ Болгарский язык: чанта "сумка"
«г1утакх» -шкатулка/ Английский язык case "шкатулка"/ ингуш.яз. кис "карман"(каса "набросить");/немец.яз.
Kassette "шкатулка" немец.яз. Schatulle "шкатулка"

.(Нитки готовили из дикой конопли, предварительно замачивая сырье в воде. )
отруби («сулув»)/
Из готовой кожи вырезали заготовки, для
сыромятной обуви – «нахьара маьчаш», «хулчеш»./
Ингушская ОБУВЬ: хулч, маьче, пашмакх, к1арх, гирс/ башмаки

Полоса называлась «к1арх-оаса». Также нарезались постромки («ткъинаш»), ремешки («оасаш»), заготовки для
подошв обуви («маьчаш», «б1оржаш», «пезгаш»).
женской, мужской и детской обуви («маьчаш», «пашмакхаш», «к1архаш»)

Кузнечное ремесло у ингушей имело огромное значение:
«пхьар» кузнец/
«нух» - плуг/
«макха» - борона/ эстонский язык äke "борона"
(здесь надо отметить «что бороны раньше изготавливались из твердых пород дерева» (бук, дуб,ясень, акация).
«марс»- серп; /
«мангал»-коса; /Персидский языкمنگال (mangâl) "серп"/ армянский язык мангал "серп"/ английский язык мангле "резать"
«гон»- молоток;
«диг»- топор;
«урс»- нож; / урартский язык урс "нож"
«моарзаг1»- щипцы;
«г1орг1аст»- рашпиль./
А также все металлические части конской упряжи
«нувр»- седло/ Венгерский язык(язык гуннов) nyereg "седло"
«Нувра фуъ»- луки; /
«лийташ»- стремена; / сербский язык узенгија "стремя"/ ингуш.яз. удзи, удзена "затянуть"
«гоаламаш»- удила;/
«ланаш»- подковы;
«лана хьастамаш»- подковочные гвозди;
«ворда соанаш»- оси для арроб фургонов,
подвод; «чарха гомаш»- ободья колес, изготавливались ингушскими кузнецами.
Некоторые виды посуды, такие как:
«1аькъа»- сковорода;
«йоаг1ув»-сковорода (с ручкой);
«заьзг»- сковородка с низким бортом;
«яй»- котел;
«яьинг»- котелок, также производились ими.
Сами инструменты для работы кузнец изготавливал сам же с учетом тех удобств практичности, а также опыта и навыков.
Обычно в кузнице находились:
«товг1а»- горн;/
«лейси»- меха;/
«ножарг»- наковальня;/
«ний»- ванна для закалки и охлаждения изделий заготовок. (Вода из этой ванны считалась целебной и применялась наружно при различных заболеваниях.)
Ремесло кузнеца - «аьшкпхьар» серезно почиталось и поэтому запрещалось садиться на наковальню.

Нлидная часть посуды, утвари, орудий труда, различные предметы вспомогательного характера были изготовлены полностью или частично из дерева. Наиболее часто из этих целей применяли дерево следующих пород:
бук – «поп»;
липа – «хьех»; /
карагач – «муш»;
ясень – «къахьэсти»;
дуб – «надж»; /Аварский язык av: микк "дуб" / от ингуш.яз. мих "тополь"
орешник – «б1аринг»;
акация – «къарцхал» и т.д.
Для обработки дерева применялись различные инструменты:
«диг» - топор;
«фаттан» - рубанок;
«херх» - пила;
«оста» - стамеска;
«бурув» - сверло
и в некоторых случаях вместо сверла применяли стальной прутик, раскаленный в горне, тем самым выжигая отверстие.
«Гон» - молоток:
«водж» - киянка;
«ц1оахар» - токарный станок (в движение приводилось силой воды, и применялся для изготовления круглоточенной посуды, инвентаря).
Деревянная посуда такие как: «кад» - миска;
«шу» - большая тарелка (разнос);
«гий» - лохань; /
«ц1азинг» - мисочка;
«чами» - вид кружки;
«песка» - лопаточка – мешалка;
«оаркхув» - тарелка, а также нижкие стулья – «г1андаш»;
треногие столики – «шунаш»;
колыбели – «агаш»;
кровати – «маьнгеш» делались мастерами и для нужд семьи, и для продажи, и для натурального обмена.
Практически все предметы хозяйственно – бытового и строительного назначения в основном были из дерева
: арбы – «вордаш»;
лопаты – «белаш»;
вилы – «шодаш»;
трамбовки – «т1оалбаш»;
окна – «кораш»;
двери – «на1араш»;
полы – «уй»;
педарч – «бочки»;
«тархенаш» – полки: для изготовления цельной мерной посуды («герд», «мозал») из дерева применяли огонь, т.е. выжигали снутри целый кусок бревна. Также делали
«т1аккха» - кадку для дойки.
Меры сыпучих тел: «сахь» - 5 (пять пригоршней) примерно 2, 7 кг. «герд» - (15 пригоршней) примерно 8-9 кг: «мозал» - (25 пригоршней) примерно 12-13 кг. Сахь вытачивали на токарном станке. Ткацкое ремесло очень древнее и ингуши широко занимались им. В основном ткачеством владели женщины, и эта была прерогатива.
бешмет «г1овтал
ончарное ремесло в Ингушетии было довольно широко распространено. Глиняная посуда была практичной, удобной, легкой в изготовлении, экологически менее вредной (не было необходимости рубить живые деревья), хорошо сохраняло молочную продукцию в теплое время года. Для посуды подбирали наиболее качественную глину, замешивали родниковой водой, добавляли песок, изготавливали посуду на гончарном круге («гом»), которое приводилось в действие ногой.

Сырую посуду предварительно просушивали под навесом и после этого ставили в уже
раскаленную печь – «кирк»
Делали это в тайне от посторонних лиц, в противном случае, считалось, если чужой человек строит рожу – «бат озе», то вся посуда будит с кривыми краями (горловинами).
Обычно из глины делали
«кхаба» - амфора;
«кхабилг» - кувшин;/ немецкий язык Kübel "лохань"
ишинг» - макитра;/
«сурилг» - сосуд с узким горлышком;
«кад» - миска (чашка);
«оаркхув» - тарелка;
«кадак1иг» - мисочка;/спартанский язык кадика "чашка для сиситий"/ белорусский язык кадз "ведро"
«оаркхилг» - тарелочка; «чами» - вид кружки и другие типы посуды.
Дикие груши еще и жарили на
жаровне – «ц1ола»
Его обычно давали поесть при желудочных расстройствах.
Ягоды: ежевика – «мангал комар»;
земляника – «баьца комар»;
смородина – «кхазараш»
домашней пастилы – «айра»
хьунб1ар» - фундук (лещина); (лесной орех)
дикий мед – «хьун модз» (лесной мед)
Вообще бортничество, как и пчеловодство, было широко распространено среди ингушей. Конечно же, пчеловодству отдавали приоритет. Ульи для домашних пчел делали из тонких прутьев кустарников. Ингушский улей «тускар»
похож на корзину и потому схожее название, хотя и в другом грамматическом классном показателе. Ульи обмазывались раствором, состоящим из желтой глины, древесной золы и мелкой соломиной сечки. Сверху их покрывали соломенной «шапкой». В холодное время года ульи заносились в «модзг1али» - медовницу – специальное помещение, которое отапливалось в редких случаях холода.
Во время роения пчел – «никх баьлча», новую пчелосемью загоняли в новый, отдельный улей – «тускар». Пчелосемьи (ульи) с места на место не перевозились как сейчас. Во время медосбора пчел отгоняли дымом или брызгами воды. В основном пчелы давали мед разных сортов (видов): «фаь - модз» - мед собранный в этом году новообразовавшейся пчелосемьей; «улхий - модз» - мед в круглых сотах; «к1ай - модз» - мед белого цвета (считается самым качественным и целебным); «баьца - модз» - мед с разнотравья;
«1аьржа - модз» - мед темного цвета. Также пчелы давали
«фашкалаш» - соты; улх "соты"
«шаьлмаз» - прополис;/
«боалоз» - воск / карачаево-балкарский язык: балаууз "воск"

На зиму также заготавливали мясо. В ингушском народном календаре даже есть название месяца – «лахь ду бутт
Мясо животного разрезали на полоски – «говха доакх», солили, сутки держали в собственной шкуре, затем вешали над очагом и коптили, в том числе и в специальных
печах – «кирк»./

аготавливали и молочную продукцию: «к1олд» - творог; «нахча» - сыр. Процесс получение творога не сложный. Простоквашу – «ета шура», нагревают примерно до 35-40 градусов и собирают творожную массу в специальную посуду – дуршлаг – «к1олд йоахарг», отжимают, после чего бросают в бочку с рассолом. Сыр делают по старинной технологии: сычуг – «шоашк» или по другому так называемую «книжку» из внутренностей крупнорогатого скота обильно солят, сушат, после чего заливают кипяченой сывороткой – «мордз».

ду бутт» - ноябрь.

.
черкеску – «чокхи» /
Чокхи – это конкретное обозначение вида одежды, характерное только вайнахам, имеющее нахскую этимологию: чо+кхи (др. нах. яз. – покрытие и переводится в рамках этих обозначений, как-то из волоса (шерстинок) покрытие (независимо от пола).

Лезг. –чухва и азерб. – чуха не относятся к ряду – чокхи.

Что касается чоа (правильно – чо-ав, где «ав» вносит импульсивность в определение), но «в» выпадает в конце произношения слова. Указывает на качество и относится к ряду выходной мужской одежды – объясняет исследователь Т.М. Шавлаева.



По мнению А.Д. Вагапова «Чоа» 'черкеска', 'бешмет'; 'шинель', общенахск.: инг. чокхи, цова-тушинск. чокхаъо 'чоха' важное в культурно-историческом смысле слово, распространенное во многих кавказских языках: будух. чухва 'грубое сукно, черкеска, бешмет', лак. чухъа и т.д. На материале нах. яз. может быть объяснено как произв. от чо 'волос, ворс' > чоха 'ворсистый' > чокха// чокъа 'ворсистая ткань' > чоа [чоъа], ср. лезг. цак ъ в чеченск. ср. еще'ворсинка'. К переходу къ даъа 'кушать', тоъа 'хватать'. Типологически ср. чеченск. мас 'волос' – маша 'сукно'; каб.цей, адыг. цый 'черкеска' от цы 'шерсть'. Ингушская и цова-тушинская формы могут быть результатом обратного заимств. из тюрк. яз., ср. турец. чока, чоха 'длинный кафтан; сукно', крым.-тат.чука 'сукно'. Не исключена, однако, и контаминация в чеченском заимствованного чокха с исконным чо волос»[4].
Черкеска одевалась поверх бешмета и должна была быть обязательно застегнутой. Исключение составляли только старики и дети. Согласно полевому материалу вайнахи предпочитали короткие (до колен) черкески с узкими рукавами и висящей на ремне газырницей. Ингуши носили черкеску со стоячим воротником. Бешметы у них были не очень популярны, и под черкеску они обычно одевали кавказскую рубаху. Цельными выкраивались перед с двумя крайними клиньями и спинка с одним центральным клином. Подрезные боковые клинья пришивались так, что образовывали сзади на талии четыре выступа, от которых низ черкески спускался фалдами. В боковых швах делались небольшие разрезы, чтобы была возможность засунуть руку в карман черкески. В подоле ее по бокам оставлялись шлицы размером 20-25 см, скреплявшиеся между собой плетеным шнуром для красоты.

Черкеска, начиная с XIX века, шилась сильно приталенной. Она, также как и бешмет, плотно охватывала фигуру, расширяясь книзу. Была очень удобна в носке и для пешехода, и для всадника. Рукава черкески были прямые, длинные, широкие, закрывающие кисти рук. В самой нижней части они имели подкладку из тонкого атласа ярких цветов (у молодых парней) и отворачивались для красоты. Иногда, украшая рукав, в нижней его части оставлялся надрез 5-10 см, отделанный по краям узелковыми пуговицами и петлями из одноцветной с тканью черкески тесьмы. Лиф черкески до талии имел подкладку из хлопчатобумажной ткани. На груди вырез ворота был в виде угла, от которого вниз к талии шла застежка встык на узелковые пуговицы и петли.
Subscribe

  • КУРДСКИЙ ЕЗИДСКИЙ ЯЗЫК КУРМАНДЖИ СРАВНЕНИЕ С ИНГУШСКИМ ЯЗЫКОМ

    Курдский язык abadîn - вечный/ингуш.язык абаден: вечный, абаде: вечность Курдский язык agir - огонь/ ингуш.язык ягар: горение Курдский язык azad:…

  • ПИТаНИЕ

    ПЕЙ-ЕШ-СОСИ-УЖИН-ВЕЧЕР-ОБЕД-ХРАНИ-ХЛЕБ-МУКА РУССКОЕ ПИТЬ=ЕСТЬ Ингуш.язык баа: биа, буъ, биаьб, баар,биар,буар| кушать |в классе «б»| Ингуш.язык…

  • ЛОРИЙ ДАРБАНЧЕ

    Народная медицина ингушей представляет собой неотъемлемую часть этнической культуры и основана на многовековом народном опыте. На протяжении…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments