February 4th, 2020

ОБРАЩЕНИЕ НА ВЫ/ТЫ ЕД. Ч

ОБРАЩЕНИЕ НА ВЫ ЕД. Ч

У ВАЙНАХОВ
у ингушей и чеченцев нету обращения на Вы ед.ч ко всем людям богатым и бедным, царям, богам, богу обращались всегда на Ты. Как себе равным

В чеченском и ингушском языках нет вежливой формы обращения на «Вы». Вежливый тон выражается называнием при обращении возраста или пола собеседника.

У ТЕВТОНСКИХ РЫЦАРЕЙ
Насчет «вы» и «ты». В русском языке, обращаясь к кому-либо с уважением, мы используем слово «вы». Так вот. В тевтонском это неправильно. К одному человеку (кем бы он ни был!) положено обращаться на «ты», на „thu“, то есть. «Вы» мы используем, только обращаясь к нескольким людям.

Collapse )

В прошлом славянской культуры не было такого понятия, как обращение на вы, кто бы перед тобой ни находился. На «ты» обращались и к соседу, и к человеку высокопоставленному, и даже князю.

Также на «ты» обращались и к Богам. До сих пор даже в христианских молитвах, используют только «ты», что  говорит о том, что обращение на вы по какой-то причине не смогло распространиться на верования. Выканье, как и многие другие новшества и нововведения, принёс в Россию реформатор Пётр I.

У АНГЛИЧАН

В английском языке начиная с XV века практически повсеместно было принято обращение «на вы» (англ. you). В результате этого нормативные формы местоимений второго лица перестали различаться, таким образом обращение «на вы» исчезло из английского как самостоятельная форма. Исключением является архаичная либо поэтическая речь: религиозные тексты, молитвы (при обращении к Богу), стихотворения, где используется местоимение «ты», впрочем, являющееся уважительным (англ. thou).

У ИСПАНЦЕВ

В испанском языке в качестве местоимения 2-го лица используется vos в Аргентине, Уругвае, Парагвае и странах Центральной Америки, тогда как в других испаноязычных странах используется форма tú, а большинство колумбийцев, как правило, используют для этого в неофициальном общении форму usted (в других странах это официальная форма). «Vos» употребляется при личном обращении взамен следующих местоимений: неформального (фамильярного) «tú» (прямого аналога русского «ты»)

ОБРАЩЕНИЕ НА ТЫ
обращении к одному лицу преимущестенно к БЛИЗКОМУ
Ингуш.язык ТХЫ: НАШ
Рус. ты
Рус. та, то, те, тех
Инг. тхо: |эксклюзив, местоимение, указывающее на то, чтоадресат не входит в число участников дей-ствия, см. также местоимение - вей| - мы.
Инг. тхоаш: сами (мы, экскл.)
инг. тхо: мы (экскл.)
инг. тха: наш |местоим|.
инг. тхуга: у нас (экскл.местн.пад.от "мы")
тхоашца: собой (нами, экскл.творит.пад.от "вы сам")
тхоашка: у себя (у нас, экскл.местн.пад.от "вы сам")
тхох: нами (с помощью нас, экскл.веществ.пад.от "мы")

Шотландский язык thusa, thu : вы
Ирландский язык tusa, tu: вы
Валлийский язык ti: вы
Бретонский язык te: вы
Английский язык thou: ты
Ингуш.язык тхоай: свое (нас, экскл.родит.пад.от "вы сам")
Рус. твой, твои, тебе, тобой
Ингуш.язык тхывы: наш
Ингуш.язык тхыбы: наши(букв наш есть)
Ингуш.язык БЫ: есть, являться, быть/
Английский язык be: быть, являться
Ингуш.язык тхы: наше
Ингуш.язык тхы-бы: наш, тхы-бац: не наш
Русский язык тебе, тебя, тобой
Белорусский язык табе: тебе
Боснийский язык tebi: тебе
Украинский язык тобі: тебе
Ингуш.язык
тхоаш: сами (мы, экскл.)
тхоашка: у себя (у нас, экскл.местн.пад.от "вы сам")
тхоашкара: от себя (от нас, экскл.исход.пад.от "вы сам")
тхоашта: себе (нам, экскл.датив.пад.от "вы сам")
тхоашца: собой (нами, экскл.творит.пад.от "вы сам")
чечен.язык тхан(txan): наш, наше, наши, наша
Камасинский язык тхан: ты
Ингуш.язык тхо: мы
Тагальский язык tayo: мы
Адыгейский язык тэ: мы
Маори язык: tāua: мы
Македонский язык тие: они
Фарерский язык tey: они
Науатль nah язык ацтеков: tehhuan: мы
Юкатекский язык to’on: мы
Ингуш.язык тхон: нам (у нас, экскл.датив.пад.от "мы")
Ингуш.язык цин: его (ее, род.пад.от "он", на,оно", отвеч.на вопр.кого? чье?) , ее (на вопр.кого? чье?)
Тевтонский язык zeen: его
Ингуш.язык цунн: ему (ей, датив.пад.от "он, она,оно")
Ингуш.язык цунца: с ним (творит.пад.от "он, она,оно")
С-юкагирский "тун "этот"/ тиӈ "этот"
С-юкагирский "тун "этот"/ тиӈ "этот"
Аварский язык дун: я
Ахвахский язык дене: я
Ингуш.язык цу: он, этот
Кетский язык ту "этот"

ИНГУШСКОЕ ТЫ
Ингуш.язык хьо: ты
Маори язык koe: ты
Эламский язык hi: этот
Английский язык he: он, ты
Древнеегипет.язык k: ты, твой
Ингуш.язык хьун: тебе (у тебя, датив.пад.от "ты")
Лезгинский язык куьн: вы
ингушский язык хьайл: с тобой, сравнит.пад.от "ты сам"
Агульский язык хьали: он
ингушский язык хьайх: тобой, веществ.пад.от "ты сам
Даргинский язык гьих: онЭламский язык hu: я
Эламский язык hi: этот
Чечен.язык хьо: ты
Английский язык he: он
Ингуш.язык хьуг: у тебя
ингуш.язык хьейг: у себя (у тебя, местн.пад.от "ты сам")
Праиндоевропейский язык
h₁eǵ:я/ Эламский язык hu: я
Эламский язык hi: этот
Даргинский язык xIу: ты
Рутульский язык ху: ты

Ингуш.язык хьайн: тебе, датив.пад.от "ты сам"
Чеченский язык хьан(x’an): твое, твой, твоя, твои
Норвежский язык han: он
Датский язык han: он
Шведский язык han: он
Норвеж. her: этот/ ингуш. х1ар: этот
Вепсский язык hän «он, она»
Вепсский язык hänel: у него
Вепсский язык hänehe: к нему
Вепсский язык hänenke: с ним
Карельский язык hiän: он, она
Финский язык hänen: его, её
Финский язык hän: он
ИНГУШСКИЕ МЕСТОИМЕНИЯ
хьайн: тебе, датив.пад.от "ты сам"
хьай: твое, родит.пад.от "ты сам"
хьайх: тобой, веществ.пад.от "ты сам"
хьайг: у тебя, местн.пад.от "ты сам"
хьайгар: от тебя, исход.пад.от "ты сам"
хьайл: с тобой, сравнит.пад.от "ты сам"
хьайц: тобой, творит.пад.от "ты сам"
хьон: тебе у тебя, датив.пад.от "ты"

ВОПРОСЫ
чечен.язык чей, чья, чье(x’е:nan): хьенан
Ингуш.язык хьа? что? ты?
Ацтекский язык quenin (как?)
ингушский язык хьанийн: чей?
С-юкакирский язык ханьин: когда?
Ю-кагирский язык хайн, ханьин: когда?
Чаплинский язык кина́ӈа̄ўа́: кто?
Ингуш.язык хьан: чей (вопр.и относ.)
Ингуш.язык хьанийн, хьанийг, хьанях, хьанена: чье, у кого, чьих, с кем?
Мансийский язык хо̄ӈха: кто?/ ингуш.язык хьанях: у кого? хьонага: у тебя
Исландский язык hinn, hin: что?/ингуш.язык хIана: что?
Чеченский язык что?(hun): х1ун
Вепсский язык ken: кто?/ чечен.язык чей, чья, чье(x’е:nan): хьенан
Венгерский язык.: hány ‛сколько, который’
Ненецкий яз ханя, ханяна: где?
Исландский язык hinn, hin: что?
Шумерский язык ана: что, зачем?
Рутульский язык йина: где?
Вепсский язык ken: кто?
Хантыманс.язык хунь: когда?
Русский язык ково?
Ингуш.язык хьо вий? хьо ва? хьо ве?: это ты?
Русский язык кого?
ингуш.язык хього?/ у тебя?
Русский язык каков?
ингуш.язык хьога-в?
Русский язык когда?
ингуш.язык хьог-да?
Русский язык как?
ингуш.язык хьйах? у тебя?
Русский язык а?
Ингуш.язык хьа? что? ты?

Ингуш.язык хьай: эй? твое, родит.пад.от "ты сам"
угроза
Английский язык Hey! 1) Эй!  2) привет! 

ИНГУШСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК

Ингуш.язык талмач: переводчик
талмачал: устный перевод
талмачал де: перевести (на язык)
талма: наряд |на работу|.
талмаста: небрежно, без учета сказанного и заданного.
талмат: заросли ивняка.
талми: |строит| - 1 забутовка |процесс|, 2|е|,-еж|е| - забутовка |материал|.
талламхо: исследователь, охотник
талла: охотиться, проверить, проверять
: расследовать, произвести следствие
ТОЛМА́Ч, толмача, муж.

1. Переводчик (старин., спец.).
|| В древней Руси - должностной, официальный переводчик, посредничавший в беседе между русским человеком и иностранцем (ист.).
2. Толкователь, комментатор (старин.).
3.устар. или шутл. переводчик устной речи

Из др.-русск. тълмачь «переводчик, толмач», из праслав. *tъlmačь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълмачь, хорв.-глаголич. тльмачь, болг. тълма́ч, сербохорв. ту́ма̑ч (род. п. тума́ча), тума́чити, 1 л. ед. ч. ту̀ма̑чи̑м, словенск. tolmáč, tolmáčiti, 1 л. ед. ч. tolmȃčim, чешск. tlumač, tlumočiti, словацк. tlmač, tlmоčit᾽, польск. tłumacz, tłumaczyć, в.-луж. tоłmаč, tołmačić.
Немецкий язык Dolmetscher: переводик
инг.словарь