April 15th, 2018

РУССКИЙ ХОЛОДИЛЬНИК ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


ЭТИМОЛОГИЯ УЧЕННЫХ:
Суффиксное производное от существительного холод, далее от праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск., укр. холод, белор. холад, болг. хлад (ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. kalds «холодный», лат. gelidus; предположительно, из праиндоевр. *geldh-, представленного в др.-инд. hlā́datē «освежается», prahlādas «освежение, наслаждение»; возводят также к *kalt- — в лит. šáltas «холодный», осет. sald «холод», авест. sarǝta- «холодный». Другие считают исходным начало слова ks-, сравнивая *хоldъ с лит. šáltas «холодный»

МОЯ ЭТИМОЛОДИЯ
Русский язык холодильник
Ингушский язык кхоьло-диланиг: пасмурно(тусклый) деятель
русский язык холодела
ингушский язык кхоьло-дела: пасмурно делай
ингушский язык щийлани: охлаждение
шведский язык kylning(щийлнин): охлождение
Норвежский язык kjølelse(щийлоса): простуда
Ингушский языкк щийлдалар: простуда
Английский язык chilly "холодный"
Ингушский язык щийла: холодный
Литовский язык шелти "мерзнуть"
Ингушский язык шелди: охладить (остудить), простудить, холодить
Ингушский язык щийлдаь: охладили, щийлвя: охлажден, щийлбя: охлаждены
Английский язык we chilled it: мы охладили
Ингуш.язык вай щийлдаь из: мы охладили это
Русский язык холодеет
Ингушский язык кхоьло-дейт: дать возможность тускнеть
пасмурно — нареч. кхаьлла маьлкара ва (перен.) … Русско-Ингушский словарь
ингушский язык вэй дяд г1алат: мои совершили грех
английский язык we did the guilt: мы делали грех
Англошотландский язык dae: делать/ ингушский язык дьа(дя): сделав, ду: делаю
ингушский язык дейта: дать возможность делать
ингушский язык кхайкадейта: |гл. ф. от дейта - пусть делает| - дать воз-можность огласить.
Древнерусский язык ДЕЯТИ - делать, творить
Латышский язык dūt: делать/ ингушский язык дойт: сделать
Литовский язык daryk: делать/ ингушский язык дера: делать
чечен.язык дера диллийта(dеra dilliyta): делать потраву
Ингушский язык даьра: сделав/ Литовский язык darai: делав
Английский язык do, did: делаю, сделал
Ингушский язык ду, даьд: делаю, сделал
Русский язык холодный/ ингушский язык кхоьлдена: потускнело
ингушский язык кхаьлла-деш-варг: тускнеющий
белорусский язык халодны: холодный
ингушский язык кхьаллд: пасмурно
исландский язык kalt: холод
немецкий язык der Kälte: стужа/ ингушский язык дер Кхьалдаг1: есть сумрачный

Эстонский язык külm: мороз
РУССКИЙ ЯЗЫК КАЛУМБАРИЙ: место хранения мертвых
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК кхоллам: судьба, рок, предначертание
ингушский язык калумба: переезд на новое место 2 перелет
чеченский язык кхолламалла(kxollamalla): созидание
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КХАЛХАМ: переселение, смерть
Эрзянский язык куломс: умирать
ингушский язык кхоалам: покрытое
Удмуртский язык кулем, кулон "смерть"
Финский язык kuolema "смерть"
Ингушский язык хьаьна кхоалам: сытно покрыло
финский язык huono kuolema: плохая смерть
Эрзянский язык кулома: смерть
Вепсский язык kolda: умереть/ чечен.язык умерший(kxеlxina): кхелхина/ ингуш.язык кхелха вахийта: переселить
Ингуш.язык под (снизу) : кIалда

РУССКИЙ КАЛУМБАРИЙ:
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КАЛУМБАРИЙ: переселение мертвых, предначертанная судьба, объездчики мертвых, смерть несет
голубей еда

Венгерский язык hullam: волна
ингушский язык хуоллам: высота, стела, курган
русский язык холм
Праславянский язык xolm "холм"/ чеченский язык холлам "курган, стелла"/ др.-русск. язык коурганъ «могильный холм»/ др.-саксонский язык., англосаксон.яз. holm «высота, холм»
Финский язык halla: мороз
ингушский язык халла: с трудом, еле-еле.
ингушский язык халла: едва (с трудом), кое-как (с трудом), насилу
Английский язык hell: ад
Ингушский язык холо Iовша: страдать
Люксембургский язык häll: ад
Немецкий язык hölle: ад
Ингушский язык холуш: чувствительный
Ингушский язык пытка: холо бар
Ингушский язык хала: 1трудно, тяжело |см. греч. xάλάω - (халао) -ослабеваю|, 2 расстроенно|
Ингушский язык хала: теряю
Ингушский язык халахетар: неприятность, обида, огорчение
Ингушский язык хала да: трудно
Ингушский язык халапг1а: осложнение.
Русский язык халеть

РУССКИЙ МОРОЗ
МОЯ,ЭТИМОЛОГИЯ:
Ингушский язык моарза: схватывание, захватывание, захват.
Ингушский язык моарзагIа: щипцы
ингушский язык моарзаг1мар: |воен| - маневр войск, охватывающий противника с двух сторон при наступлении.
ингушский язык божмоарзагIа: тиски
ингушский язык мяжмоарзаг1: пинцет.
ингуский язык моарзаг1ал: зажатие клещами
ингушский язык моарза де: |гл. ф. от де - делать| - ухватить, захватить, крепко сжать.
чеченский язык щипцы, клещи(morzax): морзах
Дед Мороз — персонаж из русских легенд, в славянской мифологии — олицетворение зимних морозов, кузнец, сковывающий воду
Мороз — способ разноцветной инкрустации металла, напоминающий узор инея, разработанный ижевским оружейником Л.Васевым.
СВОЙСТВА МОРОЗА: окутывать, охватывать, захватывать, сковывать,
Наш ручей сковал мороз. О чём говорится в предложении? О РУЧЬЕ ( подлежащее, выраженное существительным

Ингушский язык моарза де: |гл. ф. от де - делать| - ухватить, захватить,крепко сжать.
Ингушский язык моар: мужское объединение, союз
Ингушский язык моарол: нравственность в браке.
Ингушский язык моарол-лорор : ыж|б| блюститель нравов.
Ингушский язык моарзаг1мар: |воен| - маневр войск, охватывающий противника с двух сторон при наступлении.
Ингушский язык моарой: |мн. ч. от мар|в|| - мужья.
Ингушский язык моар: мужское объединение, союз.
Спартанский язык mora: отряд
Мора (отряд) — в древней Спарте и других эллинских государствах название подразделения в 600—1000 человек (полк).
Эламский язык mauri- > marri- 'хватать'
Ингушский язык мар волла: обнять
Эламский язык mari "хватать"
Ингушский мара: в объятия
Немецкий язык umarmen "обнимать"
ингушский язык умар: локоть (одно из названий)

РУССКАЯ КУХНЯ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


КУХНЯ
Происходит от др.-в.-нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить, стряпать». Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г., Шереметев (до этого времени — поварня), заимств. через польск. kuchnia из чешск. kuchyne.

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ
Ингушский язык кхухкня: готовилось, варилось
Майя kaklah‛сушить (мясо)’, kakmal ‛засыхать, вянуть (о растениях)’;
ингушский язык кхахклахь: готовись, варись
ингушский язык кхахк лахь: варить мясо
ингушский язык лахьдий: мясник
финский язык liha: мясо/ ингушский язык
лахьа: разрубленное мясо
ингуш.язык лахьиргиж: обрезки, отходы мяса.
K'iche': q'aq' ‛огонь’;
Q'eqchi': xam ‛огонь’;
Tzotzil: k’ok’ ‛огонь’;
Mam: q’a’q ‛огонь’;
Yucatec: k'aak' ‛огонь’;
Ингушский язык кхохкаве: кипеть
Ингушский язык кхохка: ярко-красный, алый цвет.
Валлийский язык coch "красный"/ ингуш.язык кхохко: покраснеть (свариться)
ингушский язык кхаьхкад: варит, готовит
английский язык cooked: варит, готовит
ингушский язык тассад: бросил
английский язык tossed: бросил
у чеченцев нету ингушских форм окончивающих на Д, Б, В, Е: кхахкад, кхахкав, кхахкаб, кхахкай есть тока кхахкна
у древних греков и англичан есть:
Древнегреческий язык l: κόκκινο "красный"/ это ингушское кхохккхя: сварился, покраснел, раскалился
ингуш.язык кхохкаве, кхохкварз: кипеть
ингуш.язык кхохка: |гл. ф. как и в №1| - разогреть докрасна и за-калить, т.е. довести до кондиции.
У англичан есть
Английский язык we cooked it: мы это сварили
Ингушский язык вай(мы) кхахкхад(сварили) из(это): мы это сварили
вай кхахкай из мы сварили ее
вай кхахкав из мы сварили его
вай кхахкаб из: мы сварили их
Английский язык chilly "холодный"
Ингушский язык щийла: холодный
Литовский язык шелти "мерзнуть"
Ингушский язык шелди: охладить (остудить), простудить, холодить
Ингушский язык щийлдаь: охладили
Английский язык we chilled it: мы охладили
Ингуш.язык вай щийлдаь из: мы охладили это

РОТ
Ингушский язык баги: рот
Бретонский язык beg: рот
Бретонский язык muzelloù: рот/ ингуш.язык моцалло: голод
ЦИНГА
ингушский язык: баге дя1на: цинга(букв.язва рта)
латынь phaqedaena: язва
Праиндоевропейский язык *bhag- 'рот, устье;
ингушский язык баг: рот
бретонский язык beg "рот"
чеченский язык рот(baga): бага
пример: болтать – бага леян
чеченский язык ротовой(bagannig): баганниг

ЛЕЧЕНИЕ ЦИНГИ У ИНГУШЕЙ:
ингушский язык химякх: хлеб с древесной корой, средство отболезни цинги, хлеб с примесью опилок и трав
Литовский язык alkis: голод
ингушский язык алкъа: 1 апатичное, вялое состояние
ингушский язык алкъе: 1 холод, ненастье, 2 стужа, мороз
Старославянский язык алъкати: голодать
Литовский язык alkti: голодать
Ингушский язык алг1а: сугроб
Ингушский яз алг1а денош "зимние дни"/
алак-някъан: алаковы, род, фамилия в ингушетии.

РУССКИЙ ЯЗЫК ДОГОРЕТЬ
Ингушский язык ДЯГОРИЙТ: пусть сгорит
литовский язык degù, dègti «жечь»/ ингушский язык диегу, доагди, дягат: жгу, сжигаю, горит
латышский язык degu, degt «гореть»
чеченский язык гореть(da:ga): дага
чеченский язык догореть(da’gnada:la): даьгнадала
Ингушский язык дягарий "огарок свечи"
Древнегреческий язык дигириа - подсвечник
от ингушского дяг: гореть
Шведский язык dag: день
ср.-ирланд. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день».
Ингушский язык даг: жгет/ доаг: горит/ дяг: сгорело/ д1аьйх: горячее
литовский язык degù, dègti «жечь»
латышский язык degu, degt «гореть»
Праиндоевропейский язык. дег//дог, бег, ег//ог, вег – «гореть, сиять» / ингушский язык дег, доаг, даг, боаг, баг, йоаг, яг, йог, воаг, ваг, вег : гореть, трясти
Праиндоевропейский язык degh: жечь/
Ингушский язык дягачидалларий: если-бы сгорело
Адыгейский язык тыгъэ "солнце"/
Кабардино-черкеский язык дыгъэ "солнце"
Ингушский язык ахка: обрыв, пропасть
Древнегреческий язык ακτή, όχθη: берег
чеченский язык пропасть (axk): ахк
Древнегреческий язык оттело: ставлю, снаряжаю
ингушский язык оттел: поставь
ингушский язык оттадя: |гл. ф. от оттаде - поставить| - поставив, выставив, составив.
ингушский язык оттол: исполнение.

ДИНАМО


ДИНАМО
Происходит от нем. Dynamo «динамо», далее из др.-греч. δύναμις «сила», связано с δύναμαι «мочь, быть в состоянии», далее из неустановленной формы.

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Древнегреческий язык δύναμις(dynamis): сила
От ингушского:
ингушский язык дийнамо: живое
ингушский язык дийнаме: энергично
ингушский язык дийнде: оживить
ингушский язык дийнре: |чаще - дийна хилар|д|| - жизнедеятельность.

САНСКРИТ DINAM: день
ингушский язык хIар дийнахьа: ежедневно
санскрит har din: каждый день
Санскрит दिन /diná/ n, द्यु /dyú : день/ингушский язык ди, дин: день
ингушский язык ден: с какого-то времени
Древнерусский язык ДНЕСЬ - сегодня
ингушский язык денз: как (с тех пор, как, хана денз)
ингушский язык ден: с (с какого времени)
ингушский язык денош: дни
ингушский язык дийнахь: днем/ самара дийнахьара: позавчерашний
Латгальский язык dīna: день/
ингушский язык хIар дийн: ежедневно(каждый день)
ингушский язык дийнахьара: дневной
чеченский язык дийнахь(diynax’): днем
Древнерусский язык ДНЕСЬ - сегодня
ингушский язык денз: как (с тех пор, как, хана денз)
ингушский язык ден: с (с какого времени)
Латынь язык denus «spatium temporis — промежуток времени
Ингушский язык ден-бийсан: суточный
ингушский язык денош: дни

ЭНЕРГИЯ
др.-греч. ἐνέργεια«действие, деятельность, мощь»
Ингушский язык хьинаре: активный, сильный, способный
чеченский язык энергия(x’u’nar): хьуьнар
чеченский язык хьуьнар(x’u’nar): доблесть
чеченский язык хьуьнаре(x’u’narе:): энергичный, активный
чеченский язык хьуьнар(x’u’nar): способность
ингушский язык енаргий: пришла
ингушский язык эйнарга: поднялась
ингушский язык ейнарга: исчезла
ингушский язык экхнарга: взорвалась
ингушский язык хьинарга: активная

ДИНАМИТ
Ингуш.язык дийна-метт: постель мёртвых
Ингуш.язык дийна-мийттад: мёртвых воображать
От шведского dynamit, основанного нагреч. δύναμις «сила», связано с δύναμαι«мочь, быть в состоянии», далее из неустановленной формы. Термин динамит ввёл в употребление ок. 1867 г. изобретатель этого взрывчатого вещества Альфред Нобель.
Ингушский язык гIор: усилие, давление
чеченский язык физическая сила, мощь(g’o:ra): г1ора
чеченский язык г1орта(g’orta): делать усилие
чеченский язык г1орто(g’orto:): усилие, напор, опора, оплот
ингушский язык опора: гIортор
шведский язык göra: сделать

Древнегреч язык elevo - поднимать.
ингуш.язык эйлову: поднимаю
Спартанский язык kadika "чаша на сиситиях"
Ингушский язык кадакIиг "пиала"
Древнегреческий язык l: κόκκινο "красный"
Ингушский язык кхохкаве: кипеть
Ингушский язык кхохка: ярко-красный, алый цвет.
Валлийский язык coch "красный"/ ингуш.язык кхохко: покраснеть (свариться)
Древнегреческий язык фил: любовь
ингушский язык фийла хьажар: чувственный взгляд, внима-тельный взгляд.
ингушский язык фийла: чувство
Венгерский язык fél: половина
Ингуш.язык фелла: целомудрие
Английский язык feel: чувствовать
Древнегреческий язык harakter: пометка, чеканка
ингушский язык хьарак: черточка, метка, клеймо
Чеченский язык хьаьрк: знак, клеймо
ингуш.язык пометить: оттадаь хьарак
Ингушский язык шозза: вдвое (в 2 раза), дважды
Древнегреческий язык shizo: раздвоить
древнегреческий язык cosmos "космос"
Ингушский язык хозмаж: космос, упорядоченность(от хозме красивое, мир)/
ингуш.яз. мосхарк: шкура, снятая с ног телят/ |др.греч. мос-хараки - телятина|.
Древнегреческий язык aspektus: взгляд
Ингушский язык азбекхта: 1 взгляд, взор, 2 |д| - зрелище, вид, 3|д| - кругозор, поле зрения, 4|д|- явление, появление
Ингушский язык азбейра: 1|букв. потеря свойств личности|- сумашествие, 2|д|-необузданность
Ингушский язык ряшбехка: 1 почет, 2 почтительное отношение, повышенное внимание
от франц. respect, др.греч. respectus «уважение»
Древнегреческий язык кодмос: покинутый мир
ингушский язык кодам: 1 соболезнование, 2 горе, печаль,тризна
ингушский язык кходеш хила: беречь, экономить
ингушский язык кходеш: экономно, бережно
Ингушский язык ма: нет, не
Древнегреческий язык ma "нет"
Ингуш. язык : у (удивление, восторг): Iаьлалай
Древнегреческий язык элэлей: увы
чеченский язык возглас, выражающий удивление(jalе:loy): 1алелой
Спартанский язык Алалай: крик вызова божества
По долине одной из них – Тиасы - шла дорога из Спарты в Мессению. ...... стихало, и криком «Алалай!» спартанцы призывали бога кровопролития Эниалия
из книги: ПЛУТАРХ часть 1 ТЕСЕЙ И РОМУЛ
Когда жертва была принесена, он сообщил Тесею о смерти Эгея. Тесей с печальными
криками шумно поспешил к городу вместе с товарищами. Вот почему до сих пор

еще, в праздник Осхофорий, венки надевают не на глашатая, а на его жезл, и
присутствующие при жертвоприношениях кричат: "элэлей!" и "увы! увы!" Первый
крик — его издают обыкновенно те, кто спешит, — крик победы, второй —
знак ужаса и смущения.
Похоронив отца, Тесей седьмого пианепсиона исполнил обет, данный им
Аполлону, — в этот день он с товарищами вступил в город после своего
спасения.
Древнегреческий язык iros: др.-греч. ἥρως «богатырь, витязь; полубог, герой
Ингушский язык ираз: счастье
Ингушский язык эра: гончая, пес
Ингушский язык ир: острый, урс: нож

Праиндоевропейский язык meldi "осудить"
Ингушский язык мелди "остудить"
Древнегреческий язык омалдино "слабый"
Ингушский язык омалдийнно "ослабленно"
Др.-ирланд. яз. mеldасh «мягкий, нежный, приятный/ ингуш.язык мелде: ослабить (узел и т.п.)/ ингушский язык мелдаккх: ослабь, остуди
Ингуш.язык лаьгIди: ослабеть
Ингуш.язык лаьгIа: слабый, медленный
Ирландский язык lag: слабый

Древнеегипетский язык калум "инструмент письма Тота"/
ингушский язык коалум "карандаш"
Ингушский язык къоалам: тростниковое перо
Древнегреческий язык каламон - заросли тростника

Древнегреческий гигнино "ребенок"/
ингушский язык гийг: желудок
Ингушский язык кийлигь "чаша с крышкой"
Спартанский язык килик "чаша"
Украинский язык келих "кружка, стакан"
Белорусский язык кілішак "чаша"
Ингушский язык пхьег1а: посуда
посуда: пхьегIаш
Спартанский язык др.греч.пхято - тарелка, пхятаки - блюдце

Древнегреческий язык μύος(миоз): мышца
ингушский язык маза бол дулх: мышца
Русский язык миозит – это воспаление одной или нескольких скелетных мышц
Русское мясо, мясистый

ДР.ГРЕКИ ПОТОМКИ ИНГУШЕЙ

Идеологическая ложь о том, что все народы Кавказа являются некими "осколками", каких-то неопределённых кочевых племён. Осколками кочевниками не могут быть безусловные мировые рекордсмены по частоте встречаемости субгруппы J2a4b-М67 - ингуши (87%), чеченцы (58%)
Субгруппа J2a4b-М67, связывается учеными-генетиками с культурами Трои, островов Лесбос, Лемнос (синтии, карийцы, критцы, минойцы и пеласги) и Хиос (лелеги и карийцы), а также хаттами и этрусками, предковая индоевропейцам, семитам.
Не привнесла ясность в историю крито-микенских загадок даже такая точная наука как генетика. После масштабных исследований ДНК выяснилось, что по материнской линии коренные жители острова ведут европейское, а по мужской – малоазиатское происхождение. Примечательно, что сегодня максимальную концентрацию носителей «мужского» критского генома (Y-ДНК гаплогруппы J2) можно обнаружить в Ингушетии
данным ДНК-генеалогии остров Крит в середине 3 тыс. до н. э. был заселён людьми, носителями Y-гаплогруппы J2(ДНК гаплогруппа J => 45,000 лет назад появилась на Кавказе.

НАСЛЕДИЕ ИНГУШЕЙ САМПИЕВЫХ ВО ФРАНЦИИ


Ингуши Сампиевы – птр. от Леймоевых, прож. в с. Базоркино.
имени Сампи - так назывался вождь аланов в Провансе в начале 440-хх гг.
Имя Сампи распространено у ингушей, фамилии Сампиевы (тейпа) .
Во Франции от аланов осталось селение Сампиньи.

ВСЕМУ МИРУ ОНО ИЗВЕСТНО КАК ГРАФСТВО ШАМПАНЬ(и оттуда шампанское)

Тибо IV Великий де Блуа (фр. Thibaut IV le Grand), также известен как Тибо II Шампанский(фр. Thibaut II de Champagne, 1093—1152) — граф Блуа (Тибо IV, с 1102), граф Шартра (с 1102), граф Мо, Шатодена и Сансерра, граф Шампани и Труа (Тибо II, с 1125). Сын Этьена II, графа Блуа и Адель Нормандской, дочери Вильгельма Завоевателя.

Ингушское имя Тибо
тибой-някъан: тибоевы, род, фамилия в ингушетии.
тиби вáла: |гл. ф. от вала (яла) - стать| - стать нуждающимся в лечении.
тебий: зурнач.
теби: зурна из кости.
тебя : |от таба| - 1 крадучись, пригнувшись, 2 чахло, низ-коросло |о дереве|.

До недавнего времени считалось, что чеченцы и ингуши – это потомки алан (акад. Паллас); шумеров и аккадцев (Б.А. Алборов); сирийских халдеев (Н. Пантюхов)

СЛЕД ИНГУШЕЙ ВО ФРАНЦИИ:
Пари́ж (фр. Paris ) — город, столица Франции, административный центр региона Иль-де-Франс.
Основан в III веке до н. э. кельтским племенем паризиев.
ИНГУШИ ПАРИЖЕВЫ
парижевы - род, фамилия вингушетии.: париж-някъан
Ингушский язык со вену Париже: я пришел в Париж
Французский язык Je suis venu à Paris: я пришел в Париж
Итальянский язык Sono venuto a Parigi: я пришел в Париж
Ингушский язык мар вену Париж: муж пришел в Париж
Французский язык mari est venu à Paris: муж пришел в Париж
Французский язык mari est venu dans la soirée "вечером пришел муж"
Ингушский язык мар вену сарахь "муж пришел вечером"
Ингушский язык няци "обращение к тети по матери, название тети по матери племянниками"
Французский язык nièce "племянница"
Ингушский язык латар вену: пришел на драку
Французский язык lutter venu: пришел сражаться
ингуш.язык бийзан: стать.нужным
Французский язык besoin "нужда"
Ингушский язык безажба: нужно

Французский язык J'ai besoin de paris: мне нужен Париж

Французский язык, desirer : желать
Ингушский язык диза, дизар, дизаждар: нужно

Ингушский язык лата: драться
Ингушский язык латархо: борец
Ингушский язык латар: битва, борьба
Французский язык lutter "бороться, сражаться"
Французский язык lutte "борьба"
Португальский язык luta "борьба"
Итальянский язык lotta "бой"
Ингушский язык сейре "вечер"
Чеченский язык суьйре "вечер"
Португальский язык serão "вечер"
Французский язык soirée "вечер"
Итальянский язык sera "вечер"
Фриульский язык sere "вечер"
Сардинский язык sera "вечер"
Румынский язык searâ "вечер"
Ретороманский язык saira "вечер"
Окситанский язык seir "вечер"
Мазендеранский язык suseri "вечер"
Ингушский язык сийсар "вчерашний

Высказывание БЕРИИИ:
' Аланское отродье ''
«Берия оторвался от бумаги, поправил
пенсне:
– Вот вам, товарищи, пример народа,который упорно отказывается влиться в массы. Ингуши в Гражданской отличились. Красная Ингушетия! Да им просто выдался случай показать свои волчьи зубы. Лишь бы порвать
«чужеземцев», и им, на самом деле,наплевать красное мясо рвут их зубы или белое.

Аланское отродье! Один ученый-историк на Северном Кавказе меня просветил. Оказывается, они с древних времен известны своей неукротимостью. Их потому и истребляли. Этот ученый объяснил
мне, что аланскими отпрысками являются карачаевцы, ингуши, чеченцы, балкарцы и дигорцы. Ну, дигорцев пока оставим, но остальные…

ИНГУШИ БРАТЬЯ САМПИЕВЫ - В ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ

БРАТЬЯ САМПИЕВЫ - В ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ К годовщине великой Победы хотелось-бы познакомить вас с внуками поручика Умара Сампиева – офицера царской армии, участника Русско-турецкой войны 1877 – 1878 гг. – Абдул-Ази Кагермановичем, Хаджи-Бекиром Кагермановичем и Израилом Кагермановичем. К сожалению, о Сампиеве Абдул-Ази Кагермановиче известно мало. Родился он в 1915 году. В 1939 году Абдул-Ази ушел в армию, откуда и попал на фронт. Абдул-Ази к началу войны служил в Белостоке (Польша), принял первый удар немецких войск. Вместе с частями Красной Армии отступал до Сталинграда. Последнее письмо от него семья получила в 1942 году из-под Сталинграда. Вслед за ним пришло извещение, что он пропал без вести. Сампиев Хаджи-Бекир Кагерманович (23 октября 1918– 13 февраля 1999) служил в 325-м стрелковом полку 14-й стрелковой дивизии, дислоцировавшейся в районе Мурманска. 22 июня 1941 года в 3 часа дня начались военные действия на этом участке фронта. В середине июля 325-й полк получил приказ высадиться морским десантом в тыл врага, который наступал на Мурманск (14 горноегерьский корпус под командованием генерала Шернда, ефрейтором в полку которого служил в первую мировую войну Адольф Гитлер). Полк спешно погрузился на корабль и под прикрытием крейсера вышел в море. Через несколько часов плаванья корабли были обнаружены врагом и начались налеты вражеских бомбардировщиков – «юнкерсов». На расстоянии 50 – 70 км от Мурманска прямым попаданием бомбы корабль был потоплен. Оставшиеся в живых вплавь добрались до берега к месту высадки десанта. Военная служба для Хаджи-Бекира закончилась в мае 1944 года, когда всех чеченцев и ингушей из 14-й стрелковой дивизии вывезли на лесоразработки, а оттуда в сентябре 1945 года всех выслали в Казахстан. Сампиев Израил Кагерманович родился 22 июня 1921 года. Учился в Нестеровской школе. В 1939 году в городе Орджоникидзе окончил педагогическое училище. 18 июня 1940 года был призван в армию. 3 июля 1940 года принял военную присягу. Служил в 82-й стрелковой дивизии Приволжского военного округа. Оттуда его направили в Чкаловское зенитно-артиллерийское училище города Оренбург. Вместе со своими друзьями-курсантами ушел защищать Родину. Всю войну прошел в составе 720-го зенитно-артиллерийского полка. Израил Кагерманович перенес тяжелую контузию. Это случилось западнее Кишинева: налетело звено немецких самолетов, началась страшная бомбежка. Взрывная волна фугасной бомбы отбросила его метров на двадцать, завалив землей. Еле-еле отыскали его друзья. Очнулся в полевом госпитале, совершенно не ворочался язык, не мог издать ни звука. Через две недели заговорил, а после выздоровления попал в свой родной полк и снова принял командование приборным взводом. В сентябре 1945 г. он приехал в г. Джетыгара из Румынии в отпуск на 45 дней, чтобы проведать своих родных, высланных как врагов народа в суровый Казахстан. В личном архиве Израила Кагермановича сохранился ордер за номером 2725, выданный 3 декабря 1946 г. Примарией г. Крайова (Румыния), для квартирования, как офицеру союзных войск. В конце 1947 г. уволился в запас в звании младшего лейтенанта и перебрался к родным в г. Джетыгара. В 1948 г. был осужден и приговорен к двадцати годам каторжных работ за «самовольный выезд с места выселения» из-за поездки к родным в Алма-Ату. Этапировали Израила в далекую Воркуту. В рваной одежде да в соломенных ботах под порядковым номером «2Н-78», написанным масляной краской на лбу и коленях, отбывал срок в лагере фронтовой офицер, МЛАДШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ ЗАПАСА САМПИЕВ ИЗРАИЛ КАГЕРМАНОВИЧ. На этот номер он должен был откликаться и выполнять все нечеловеческие приказы. В 1951 г. он был освобожден. Особое совещание Министерства Госбезопасности пересмотрело приговор по заявлению на имя Сталина, написанного его братом Хаджи-Бекиром. Эти страшные испытания того ужасного периода в истории нашей Родины не сломили любовь к ОТЧИЗНЕ, полученную ими по наследству от деда Умара Сампиева. Вопреки всему они оставались гражданами своей страны, отдавая ей свою жизненную энергию.

НАСЛЕДИЕ ИНГУШЕЙ РОДА АРСАМАКОВЫХ В РОССИИ


Арсамаковы – птр. от Евлоевых, прож. в с.Каским.
Акиевы – птр. от Евлоевых, прож. в с.Долаково.
Быометовы – птр. от Евлоевых, прож. в с.Кантышево.
Йо́влой, Евло́евы — самый крупный ингушский род (тэйп), численность которого составляет около 100 тысяч человек. Включает в себя около 60 ингушских племен(фамилий)(ингуш. «вяр», «никъ»). Йовлой происходят из древних поселений-городов Горной Ингушетии: Тиша Йовли, Йовли, Пялинг, Ний, Нийкоате, Мусиево (Мусийкъонгий-ков), а также средневекового селения Ахки-Юрт (ныне Сунжа) Пригородного района Северной Осетии.
Первые упоминания :Предание о Йовлой Довтбий Хучбаре (XIII в.)

ВЛАДЕНИЯ ЙОВЛОЙ:
Тиша Йовли — древний башенный город-поселение в Ингушетии. Расположен в Джейрахском районе Ингушетии. Ныне покинутое село, административно относится к Йовли и вместе с ним входит в сельское поселение Гули, однако географически, в различных источниках, выделяется как отдельное селение

Ингуши Арсамаковы:

Абубака́р Ала́зович Арсама́ков — президент Московского индустриального банка
Исраи́л Магомедгире́евич Арсама́ков — советский тяжелоатлет, чемпион СССР и Европы, призёр чемпионата мира, олимпийский чемпион 1988 года, Заслуженный мастер спорта СССР.

АРСАМАКИ ВЛАДИМИРСКАЯ РУСЬ
Арсамаки — деревня в Гусь-Хрустальном районе Владимирской области, входит в состав сельского поселения «Посёлок Анопино».
В 1,5 км к юго-востоку от деревни расположено урочище Покров, на территории которого находится действующее кладбище с заброшенным православным храмом Покрова Пресвятой Богородицы.

В 1942 году под руководством председателя Арсамаковского сельсовета с церкви были сняты колокола и вывезена церковная утварь. Когда жители Поповичей прибежали к храму, двери его были распахнуты, почти все иконы отсутствовали, церковные книги валялись на полу.

В 1940-е гг. на хозяйственные нужды разобрали кирпичные столбы церковной ограды с коваными решетками. Потом разобрали входные ворота с калиткой. Сгорела школа.

В добротном помещении Покровской церкви разместили подсобное хозяйство и склад городского торга. Здесь молотили и веяли зерно, хранили товар. Но торг владел церковью недолго, и вскоре она снова стала пустующей. С крыши сняли кровельное железо. В 1970-е гг. для личных нужд разобрали плиточный пол.

В 2003 году из-за ветхости на церкви рухнул последний из двух крестов.

В настоящее время храм заброшен и разрушается.

Г1АЛГ1АЙ ЭЗДЕЛ: ЗАКОНЫ ИНГУШЕЙ


Происхождение большинства табу ингушей восходит, очевидно, к язычеству. Древняя религия ингушей и сформировавшееся на ее основе уникальное мировоззрение народа до сих пор ждут кропотливого исследования. Сегодня мы можем говорить лишь о самой системе табу, как реально существующей и по сей день «работающей» данности в жизни ингушей. И ни в коем случае нельзя недооценивать значение запретов, так как именно они являются основными факторами в формировании ингушского национального характера.
Свод неписанных правил ингушской этики "Гlалгlай эздел", по которым строит свой мир ингушский народ - это образ жизни и образ мышления, мироощущение и нравственность, это строгое следование традициям своих предков.

Ингушские законы основаны на уважении и почитании окружающих его людей, от мала до велика. Чтобы в полной мере научиться уважать других, надо научиться уважать себя и начинать это нужно со своей семьи.

У почтенного старца спросили, как тот добился такого авторитета? Тот ответил: «Первой меня уважала жена, затем – дети, затем – соседи, жители села, потом и люди со всего края».Нам не позволительно следующее:
-нельзя сидеть младшим когда сидят взрослые;
-нельзя говорить младшим когда говорят взрослые;
-нельзя стоять перед взрослыми без головного убора;
-нельзя переходить дорогу старшему;
- нельзя сидеть в общественном транспорте, когда рядом стоит старший;
-обязательно встают, когда заходит старший, и не только старший, а любому кто заходит в помещение;
-нельзя зятю видеться с родителями жены;
Снохе запрещено сидеть при свекре, тем более кушать при нем. Она не может приласкать своего ребенка при родителях мужа. И отцу возбраняется брать ребенка на руки в присутствии родителей.
- нельзя пить и курить, а при определенных обстоятельствах даже сидеть при отце и матери, перед старшими братьями и близкими родственниками.
- Нельзя родителям ссориться при детях
- Строжайше запрещено зариться на чужую собственность.

. Люди намекнули: а отказ-то был. На что старик ответил: «Трогать можно только свою жену и пуговицу на вороте рубашки, которую забыл застегнуть».
Не писанные народные законы даже строже тех, что вошли в уголовный кодекс. Кодекс ингушских законов можно смело назвать КОДЕКСОМ ЧЕСТИ и ДОСТОИНСТВА! За деньги можно купить лишь товар, а честь и достоинство у ингушей никогда не считались товаром. Если чести и достоинства у человека нет, он совсем ничего не стоит, если есть – он бесценен.
Позорно было убивать, если убийца стоял спиной или, почуяв опасность, отворачивался
Отдельного ингуша еще можно задеть, но смертельно опасно чернить его род. Самое большое богатство ингуша – незапятнанные имена предков и фамильное достоинство. Причем это касается даже тех однофамильцев, кровное родство с которыми уже не прослеживается. Этот обычай, как и обычай кровной мести, служил сдерживающим устройством для тех, кто хотел занести руку над беззащитным и слабым. Благодаря этому универсальному правилу среди ингушей нет бомжей, нет бичей, нет отверженных, нет постылых.
Такие понятия, как испугаться и струсить, у ингушей выражаются единым словом. Но это далеко не одно и то же. Если испуг естественная реакция на опасность, то трусость – самое презренное и низменное проявление человеческого духа.

Нельзя терять чувства стыда. Но покраснеть – это еще не все. Рядом со словом «покраснеть» обычно употребляется еще более значимое слово «побелеть». Это стадия, когда стыд переходит в срам. Бессовестный человек в ингушском обществе вызывает дикую ненависть.

На мужской щеке слеза высыхает долго, говорят ингуши. Поэтому ее там и не должно быть. Мужчине нельзя плакать и причитать. Слезы и обмороки – женское занятие.

Тело – враг человека, считают ингуши. Оно капризно, пугливо, притворно. Нельзя прислушиваться к его жалобам. Сколько прекрасных жизней сгубила боязнь потерять здоровье.

Нельзя было дотрагиваться до чужой женщины. У ингушей много рассказов о том, что случайно коснувшись чужой женщины, мужчины отрубали свои пальцы.

Незаслуженная хвала страшнее незаслуженной хулы. Нельзя хвалить ребенка – начнет озорничать, нельзя хвалить невестку – будет плохой матерью, нельзя хвалить героя – зазнается и возгордится. Незаслуженная слава – тяжелая ноша, нет еще человека, кто устоял под нею.
Нельзя жаловаться и ныть.
По понятиям ингушей, каждому человеку заранее определено быть или честным, или умным, или злым и т.п., это определение отмечено на лопатке каждого человека». 579 Изменить судьбу нельзя, а достойно принять – значит проявить настоящее мужество. Таким образом, главный принцип ингушского социума – «поступать не так, как я хочу, а так, как правильно» 580 – означал соответствие предначертанию судьбы, указанной Сатой. Правильное / должное состояло не в том, что делает человек, а как делает, т.е. соответствует ли его поведение, как бы оно ни выглядело в глазах соплеменников.
Бытующая ответственность ингуша за своих потомков как в настоящем (этом свете), так и в прошлом (потустороннем) довлела «над мыслями и поступками чеченца (ингуша. – П.А.), начиная с того момента, когда он покидал колыбель, и не давала расслабиться до могильной тишины, означавшей конец его земного пути. 582 Е.И. Крупнов отмечал, что ингуши знали своих предков до седьмого колена и вместе с «отцами отца» перечисляли «матерей матери».

Одним из важнейших табу среди ингушей является запрет на прощение крови. Веками жил в народе этот обычай, являясь своеобразным инструментом против тех, кто не прочь побряцать оружием. Кровная месть объявлялась в совершенно отвратительных и даже нелепых случайностях. В горах живет легенда о том, что кровная месть была объявлена хозяину дома, который мирно спал, когда на его коня позарился вор. Животное само себя защитило – и ударом копыта сразило воришку насмерть

Язык у ингушей считается наиболее опасным оружием. Пуля разит одного, а язык девятерых, говорят они. Языкастых здесь ненавидят и уничтожают без всякой жалости. Отсюда исходит табу на всякого рода доносы. Уличенный в ябедничестве человек приравнивается к гаду, которого непременно надо раздавить.
Даже если кишки прилипли к спине, ингушу не полагается просить милостыню. В самом начале сталинской высылки народ впервые за многие десятилетия столкнулся с голодом, но руку не протянул. Лучше быть мертвым, чем быть попрошайкой.
Наши предки предупреждали – нельзя трогать слабого. Рано или поздно объявится его родственник, подрастет сын, выйдет замуж дочь и родит. Прощения не будет.

Говорит Ваха чеченец: Я воспитал восемь сыновей и одну дочку, и никто не видел, чтобы я кого-нибудь из них на руки брал.
традиция наша не позволяет брать своего ребенка на руки в присутствии старших мужчин. Как «почему возникла такая традиция»?
Чтобы отвечать на такие вопросы, нужно поднять всю историю чеченского народа до старых времен!
Нельзя называть жену по имени. И жена не имеет права мужа по имени звать. Так никто из чеченцев не делает. А если делает, то люди, услышав, удивляются даже.
Вспоминает, как в тридцать седьмом расстреляли его отца и дядю. Тех забрали из дома ночью, и они ушли, зная, что больше не вернутся, «не моргнув глазом и не показав на лице ни одной эмоции».
Только один раз в жизни я плакал, - говорит Ваха, и его старые глаза увлажняются. – Когда в ссылке в Казахстане умерла моя мать. В бедности, в нищете. Мне было двадцать лет. Я стеснялся плакать, но что делать – все равно заплакал. День смерти матери – единственный день в жизни чеченца, когда ему разрешается плакать.
Вахе – восемьдесят пять. Он помнит все. По одной его истории, начиная от рождения и до этого дня, можно составить летопись чеченского народа новейших времен. Но и Ваха не может объяснить происхождение национальных традиций в воспитании детей, он лишь точно знает, как это надо делать.

Так же в чеченском доме вы не услышите, как отец отдает распоряжение дочери. Все распоряжения он передает через мать. Например, если отцу не нравится, как оделась дочь, он не сможет ей сказать об этом напрямую – традиции такого не дозволяют.
Вы, наверное, слышали историю о том, как мальчик падал с обрыва, зацепился за край, а отец, увидев приближающегося к нему старика, вынужден был наступить сыну на руки и ждать, пока старик пройдет мимо? – говорит он, а старая мать прерывает его, быстро говоря что-то на чеченском. – Мать рассказывает, что такой же случай произошел и с ней – когда ей было два года, она упала в горную реку, и та ее понесла. А ее мать постеснялась броситься за ней потому, что рядом стоял старший брат мужа. Получается, ее чуть совсем не унесло, но дядя в итоге бросился за ней и спас. Потом он отругал ее мать за то, что не спасала своего ребенка, но в душе ему очень понравилось поведение снохи, понравилось, насколько она уважает его.
У нас так не принято, чтобы муж и жена спали в одной комнате. Не знаю, каким путем мы рождались… Но родители не должны уходить вечером в отдельную спальню перед детьми, особенно если те начинают взрослеть.

ПОЧИТАНИЕ МЕРТВЫХ
Почитание умерших у ингушей было настолько сильным, что самой верной клятвой считалась клятва на могиле предков, а самой страшной угрозой — угроза заколоть собаку на этой могиле. С помощью этой угрозы можно было заставить ингуша сознаться в преступлении, за которое полагалась смерть, — потому что проклятие умерших было для него ужаснее, чем смертная казнь. Скверное слово о предках каралось строже, чем оскорбление живых: живой может простить, а простил ли умерший — никто не узнает, а значит, следует наказать обидчика.
Один день в неделю посвящался мертвым, считалось, что они приходят из своих склепов в гости к живым
Ингуши считали, что умершие были в курсе всех событий из жизни живых и стыдились перед другими покойниками, если их потомок совершал какой-то проступок.
Каждую неделю раздавалась милостыня для неимущих — верили, что тогда будут сыты и покойники. Глубокая мудрость этой народной традиции состояла в том, чтобы помогать бедным с пропитанием, при этом не приучая их к попрошайничеству.
Все эти поверья были постепенно вытеснены из сознания людей исламом, но все же общее положительное отношение к смерти и к мертвым у ингушей сохранилось. Люди, принявшие ислам уже в пожилом возрасте, долго не могли привыкнуть к мысли, что будут похоронены в земле. Известен случай, когда из семьи, переселившейся на равнину, сбегал несколько раз в горы один старик. Каждый раз родные находили его в семейном склепе, а когда сыновья уговаривали его вернуться домой, он отказывался, объясняя, что не хочет после смерти быть похороненным «в сырой и грязной земле», не хочет «лежать в темноте». Ведь склепы на ингушском называют «маьлхар кашамаш» — «солнечные могильники».

Ингушский язык ваад: закон
Готский язык witoþ "закон"

ИМЯ АНДРЕЙ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


Происходит от др.-греч. Ἀνδρέας, родств. ἀνδρεῖος «мужской; мужественный»; восходит к ἀνήρ «мужчина». Русск. Андрей — из ст.-слав. Анъдреи наряду с более ранним Анъдреа, им. ед. (и то и др. — в Супр.)
МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ
Древнегреческий язык ἀνδρεῖος(andreas): мужественный
От ингушского: андий: крепость, твердость, прочность
ингушский язык анддер: укрепиться, вырасти, возмужать, стать выше
ингушский язык анддаккхар: крепкость
ингушский язык онд: 1 переход малыша в стадию взросления, 2 второй период взросления после 7 лет, возраст.
ингушский язык онд: сила, мощь
ингушский язык онда: 1 сильный, окрепший, повзрослевший, 2 здоровый, 3 большой
ингушский язык ондаг1а: здоровее, крепче
ингушский язык онданота ваз: мощная грудная клетка.
ингушский язык ондде: |гл. ф. от де - делать| - закалять, придавать кре-пость.
ингушский язык ондо: 1 опора, защита, поддержка, 2 твердостьдуха.
чеченский язык онда(onda): крепкий, твердый, сильный, прочный
ингушский язык андора: стрела с раздвоенным наконечником, застревающая в теле
ингушский язык андоргь: раздражитель, резь, боль
ингушский язык андригиж: мужская обувь

Ингушский язык аьннар: послушание

Ингушский язык аьнндерт: сказанное
Фризский язык andert: ответ
Готский язык andahafts: ответ
Ингушский язык аьндацар: несказанное
Корякский язык аӈъягыйӈын: ответ
Ингушский язык аьнагийн: отвеченное
Ингушский язык оап: оговор, народн. - брехня, небылица, 2ложные выкладки, 3 выдумка, вранье |лат. -apinae|.
Башкирский язык яуап: ответ
ингушский язык оапаш бувцар: врун
Древнегреческий язык ἀπόκρισις(apokrisis:) ответ
Древнегреческий язык эпос: сказание
Ингушский язык оапаш: ложь
Ингушский язык адд, адда, аддерг: слово, скажу, скажет
Белорусский язык адказ: ответ
Бенгальскмй язык uttôr: ответ

Ингушский язык андро: |букв. - ранящий| - 1 воин, боец. 2 имя муж.
ингушский язык андер: 1 |мед.| -то, что вызывает спазм |боли|, 2 |матем.|- схождение линий, образующих угол, 3|е|,-ыж|е| - |матем.| - образующая.
ингушский язык андарбий: лекарь
ингушский язык андолл: 1|д|-вхождение солнца в петлю поворота при солнцестоянии, 2|д|,ыж|д|- онемение, 3|д|,-ыж|д| - образование опухли в организме.
ингушский язык андимат: |букв. место боли, место спазм| - по галл-паде- место совершенствования органа тела, место наложения облагораживающих форм и корсетов при исправлении тела по ордеру матранч.

Ингуш.язык IиндаргIа: тень, пар
Осетинский язык æндæрг: тень
Чечен.язык тень; сень(jindag’): 1индаг1
Ингуш.язык оттенок: IиндагIа
Английский язык inner porch: сень, тень
французский язык entree: тень, сень
русский язык интим: скрытное
через франц. intime
ингушский язык энош: тени
шведский язык ande: дух
Шведский язык : ånga: пар
ингушский язык пареный: Iанарц

ИНГУШИ ОЗДОЕВЫ : ОЗДОЙ

ДРЕВО ОЗДОЕВЫХ:
МАГ1О
Г1АЛМАТ
АНДРЕ
ЦИККИМ
ЭЗДИ
ОЗДО
Г1А1Л
КУРТЯТ
ВЕЧЕ
ШИХВАРМ
АРИ
ДУДАРК
СОРСАКЪ
ИДРИС
ДОЛАМБИК
ХАМЗАТ

Яндре был отцом Андре. У Андрея было 4 сына: Чопик, Цикким, Чинах и Гий.
К Оздоевым относятся фамилии:Имагожевы,Точиевы,Гудиевы,Мошхоевы,Зурабовы,Комурзоевы,Вышегуровы,Гелисхановы,Чабиевы,Кетирговы и др
в книге традиционная культура ингушей: история и современность) написано что Маг1о жил примерно 600 лет назад. в Джейрахском районе есть местность Маг1ате. есть святилище Маг1о Ерда.
Женщины не имели права произносить вслух имя Маг1о в старинные времена.

Древние Населенные пункты рода Циккимбухой т е Оздоевы в Ингушетии, Гянте, Ангеты, Ухаралте, Галу, Мэлер, Дакхли, Кхерой, Верхний Бирг, Нижний Бирг, Вовнушки, Мяшхи, Оздите, Антие, Беште, Кхойрах, Керби, Ляжги, Абали, Кашети, Гвези, Горшки, Потара Г1ала И.И.Оздоев

Гий и Цикам - братья. от Гия идут Т1умхой (Тумгоевы), от Цикама идут Оздой (Оздоевы). произошли от Ч1инхой (Чеченцы).
Оздой
(Цикмабухой. Родственны Т1умхой. Ведут свой род от предка Цикама, брата Гия. Все их села находятся в Цхьорой шахьаре и обозначены как «Оздой Мохк»: Оздие, Дахиль(Дакол), Анты, Лешки, Цхарильды, Меллери, Мяшки, Агенты, Керой-Керби, Бирк, Вовнушки, Гент. Имеют родословную 16 колен.

ИНГУШИ ТЭЙПА ОЗДОЙ

РУССКИЙ БАЗАР ИНГУШСКИЙ РИТУАЛ


Русск. база́р «благотворительное мероприятие, распродажа в благотворительных целях» — западное заимств. через франц.bazar или нем. Basar, распространившееся благодаря популярности «1001 ночи». В знач. «рынок, ярмарка» (др.-русск. базаръ с 1499 г.) — заимств. через тюркск.
Из перс. بازار (bâzâr) «базар», далее из др.-перс. abā + zār.

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Ингушский язык базорк: |жреч. | - священный ритуал.
ингушский язык базорка: 1жрец, исполняющий священный ритуал, 2 имя муж.
ингушский язык базорки: 1жрец, читавший проповеди на базорах, 2 имя муж.
базорки-някъан: род, фамилия базоркиных в ингушетии
ингушский язык базор: 1 обстановка возвышенности 2 совместный молебен у язычников.
ингушский язык базор кий(букв. Священная шапка): 1 священный головной убор, 2 эмблема священного головного убора, прибивавшаяся к воротам, к стенам и даже к деревьям у входа в рощу в знак святости этого места.
ингушский язык базо: 1 льгота, 2 проездной билет.
ингушский язык базийлкар: глава храма, эпитет могушка
ингушский язык базийлкаро: сторож, охранник священного заведения |храма, мечети, церкви и др.|.
ингушский язык базбари-мотт: 1ложе, постель для статуи божества, 2 постель для гостя, как посланника бога
ингушский язык баз-1 е: 1 хвойное дерево, применявшееся в кораблестроении. 2 ель, священное дерево ингушей.
ингушский язык базз: |букв. - освященное, выделенное из ряда других, т.е. возвышенное| -1 дерево бога ц1ея, ель, возвышенная наряду с наж-га - дубом, 2|д|,-ыж|д| - что-либо возвышенное, святое.
ингушский язык баззелий: скамья для почетных лиц.
ингушский язык баззилад: заседание, совещание, высших официальных лиц страны.
ингушский язык баззили: |букв. - возвышенный| - аристократ, представитель высшего света |часто и баззилой|.
ингушский язык баззило: чиновник высшего разряда
ингушский язык баззилхе: 1 храм 2 парламент страны
ингушский язык базийличе: здание суда
ингушский язык база: ель
ингушский язык базийлкарт: 1 ограда священного места, переносно, 2 безопасное место для всего живого
ингушский язык базило: 1 жрец, обращение к жрецу |букв. - священный, святой|, 2 знатный
ингушский язык базинтий: престол.
ингушский язык базкад: священная чаша алтаря
Ингушский язык йилбаз: дьявол, черт

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЯ ВАСИЛИЙ
Васи́лий — мужское русское личное имягреческого происхождения. Восходит кдр.-греч. βασίλιος (басилиос); βασίλειος(басилейос) — «царский, царственный» — в древнегреческой мифологии эпитет Зевсаи Посейдона;
βασιλεύς (басилевс) — «царь, монарх, правитель»

Аналоги имени Василий встречаются во многих западноевропейских языках (в формах Бэзил в английском, Базиль во французском и др.), а также в языках Восточной Европы, как славянских, так и неславянских.

Имя Василий относилось к числу распространённых имён в Византии

Древнегреческий язык басилиос "царский" басилевс "монарх, правитель"
Ингушский язык базилхий: придворный.
Ингушский язык базило: жрец, обращение к жрецу |букв. - священный|
Латынь abies "ель"
Ингушский язык безаме: интересный
Ингушский язык безам: желание
ингуш.язык безон: нужно, хочу
Французский язык besoin "нужда"
Ингушский язык безажбарг: нужное
Ингушский язык безача: дорого
Ингушский язык базза, бадза: полный, тяжелый, дорогой
ДАРГИНСКИЙ ЯЗЫК БУЗИЛ: ТОЛСТЫЙ
ингушский язык бузил: наполнись
Язык лингала(Африка) bozito "тяжелый"/ ингуш.язык бозийто "тяжелеть"
от ингушского буза, бозз, беддза: наполняться(классовая форма Б ) бузаргбеннаб: наполнилось
Ингушский язык БУЗАРГБЕННАРГ: наполняющиеся
Русский язык пузо/пузырь
Ингушский язык бузо/бузир: наполняется, наполнненный
Латышский язык biezs: толстый
Ингушский язык бадзш, баззш: наполняясь
Латгальский язык bīzs: толстый
Удмуртский язык бадзым: большой
Ингушский язык бадзам: полный, тяжелый
Польский язык duży: большой/ ингушский язык дуз, дузий, дизад: наполняется, наполнится, заполнилось
Латышский язык dižens: большой
ингушский язык дизенн: утяжелилось, дузарг: сытое, полное
Ингушский язык ДИРСТАДЕРИНГ: потолстело
Литовский язык tirstas: толстый / ингуш.язык дерсташ: жирея/
Адыгский язык из "полный"/ абазинский язык азна "полный"/ ингушский язык ийз: наполнилась, езна: переполнилась
ингушский язык бузор: наполнилось
Украинский язык пузир, булька: пузырь
Ингушский язык булиг: пузырь
Русский язык булькать

ЛЕЗГИНСКИЙ ЯЗЫК дакIур: тяжелый
ингушский язык доаккхур: большое
Английский язык decuman: громадный
Ингуш.язык доккхам: величие
Ингуш.язык доккха де: увеличить
нгуш.язык доккха хила: увеличиться
Чечен.язык доккха(dokkxa): большой, громадный
Чечен.язык доккх-доккханиг(dokkx-dokkxanig): по старше
ингушский язык дукх: |воен| - войско, глава
Литовский язык daug: много/ ингушский язык дукх: много/ Жемайтский язык daug: много/
ингуш.язык дукхагI: более, больше, дольше/ Чечен.язык дукхаллин(dukxallin): количественный, множественный
Ингуш.язык дукхалаш: количество, множество, большинство
Литовский язык daugelis: многое
Дюк (лат.) — герцог в романских языках.

ИНГУШСКАЯ ВНЕШНОСТЬ

Антрополог Виктор Бунак уверен, что среди ингушей древний кавказский (или кавкасионский) тип сохранился «более чем у кого-либо из других северокавказских народов».

ЧУШЬ ЛЖИВОЙ СОБАКИ:
По наружному своему виду ингуш сухощав, строен, среднего роста, с резкими чертами и быстрыми глазами на бледном, смуглом лице; цвет волос по преимуществу черный, нос орлиный, движения торопливы и порывисты.
ИНГУШИ:





































АНАЛОГИ МАРИЙЦЕВ И ИНГУШЕЙ


ГЕНЕТИКА МАРИЙЦЕВ

У марийцев гаплогруппа R1a составляет почти половину генофонда (47,7%), в то время как «уральские» N1c1 ( 31,5%) и N1b – (9,9%)

ГЕНЕТИКА КРОМАНЬОНЦЕВ

Исследование митохондриальных ДНКдвух кроманьонцев (Paglicci 52 возрастом 23 тыс. лет и Paglicci 12 возрастом 24,72 тыс. лет) показало, что они принадлежат гаплогруппе N.

В популяционной генетике человека гаплогруппой N называют одну из гаплогрупп, выявленных при анализе последовательности митохондриальнойДНК (mtDNA). Эта необыкновенно широко распространённая гаплогруппа, носители её субклад живут на нескольких континентах, поэтому её называют макро-гаплогруппой. В свою очередь, макрогруппа N сама представляет собой одну из ветвей гаплогруппы L3, от которой она отделилась в западной части Азии 50—80 тыс. лет назад. Предковая гаплогруппа L3, в свою очередь, происходит от потомков гипотетическоймитохондриальной Евы из Африки

ИНГУШИ ГАПЛОГРУППЫ L3
чеченские рода:

L3 - новые данные, пришел тест представителя тайпа Ригахой Пхьарий-гар тукхума ЧIеберлой с гаплогруппой L3, пока тест ригахойца 12 маркеров

Аьккхи-тайп (Лам-аьккхий), Ичи-гар — L3.
Хьакко-тайп (тукхум Шоатой), Ахкий-гар — L3.

Вайнахские(чечено-ингушские)L3 имеют генетическое родство в Индо-Афганском регионе в радиусах 5500 лет, 7000 лет и 10500 лет.

ИНГУШСКИЙ ГЕН L3, L1C
Предполагается, что гаплогруппа возникла около 105—85 тыс. лет тому назад.
Носители: калаши, пуштуны, буруши, ингуши, чеченцы
При этом гаплогруппа есть в генофонде Кавказа у чеченцев с частотой до 14%, у ингушей — около 3%
Есть версия о происхождении нынешних L3 от фараонов, которые в свою очередь спустились с небес для создания расы людей
ветвь Л3

субгруппы J2a4b-М67 - ингуши (87%), чеченцы (58%)
Субгруппа J2a4b-М67, связывается учеными-генетиками с культурами Трои, островов Лесбос, Лемнос (синтии, карийцы, критцы, минойцы и пеласги) и Хиос (лелеги и карийцы), а также хуррито-хаттами и этрусками, предковая индоевропейцам, семитам.
IJK]- «кроманьонцы». Антропологически ветви H и G ещё не совсем есть «белый человек», смуглы, черноволосы, но черты лика их уже грациальнее лиц неандерталоида, а вот кроманьонец IJK – это уже «белый» супер-развитой европоид

МИФОЛОГИЯ МАРИЙЦЕВ
Кугу́-Ю́мо (луговомар. Кугу Юмо; Кугу — великий, большой, Юмо — бог; горномар.Кого Йымы) — верховное божество марийского пантеона.
Верхний мир (по некоторым представлениям состоящий из семи небес) считался обителью богов, прежде всего творца вселенной Юмо. Первоначально слово «юмо» в финских языках значило небо,
Ветер — дыхание Юмо, радуга — боевой лук (юмын йоҥеж jumyn joŋež < праур. *jonks). Юмо пребывает в своем небесном доме на золотом престоле, откуда ему видны все дела людей. У марийцев, как и у мордвы, Юмо находится за «железным забором» и за семью небесами, куда никто не может попасть. Согласно некоторым представлениям, во время грозы Юмо кидает с неба на землю камни.

АНАЛОГИЯ У ИНГУШЕЙ
ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ ИНГУША

У ингушей и чеченцев было особое отношение к загробному миру. Умерший человек по их представлениям продолжал жить в Эле. Хоронили в склепе, т.к похоронить в земле означало оставить его на том свете без крова.Обязательно вместе с телом в склеп складывали предметы необходимые в хозяйстве, еду, оружие и т. д.

А на вторых поминках проводился обряд посвящения лошади. После его проведения считалось, что у покойника появлялась лошадь и возможность перемещаться в любое место. После того, как мифический герой Боткий Ширткавзяв с собой человека в мир мёртвых, показал что покойники продолжают жить и получают всё, что им передают живые, был принят обычай делать поминки.

Марс-пхьор

Ежегодно, 31 октября устраивался марс-пхьор — «жатвенный ужин». Для ритуального ужина пекли треугольные лепёшки (олг, оьлг)[6]. Готовя угощения, ингуши говорили «Может быть, теперь и они окончили работы». Ужин был в своём роде пересылкой для умерших родственников, называемой «хето» и сопровождался молитвой. Хозяин дома просил Эштра о благополучии для умерших. Ниже приведен текст молитвы, со слов жреца Ганыжа

«Дай Бог, чтобы благочестивые умершие так же хорошо окончили свою работу, как окончили свою мы — живые; дай Бог, чтобы и урожай у них был хороший. От того, что мы передаем, пусть будет им такая польза, какая только желательна им. Дай Бог, чтобы присяжный брат, молочный брат и родственники, найденные чрез скот, дай Бог, чтобы все эти люди и им подобные, которых покойники пожелают иметь на своем пиру, так скоро являлись к ним. как скоро является караул на тревогу. И пусть они пируют с нашими покойниками до тех пор, пока го­ловы их не опьянеют от питья бокалов наших покойников, и животы не насытятся от пищи на пиру наших покойников. Кому они (покойники) желают дать, пусть для тех у них руки протянутся дальше, а если у них кто будет отнимать, тогда пусть у них хватит сил отстоять своё. Пусть зимой не замерзает пища у них, а летом не портится (точнее, плесенью не покрывается). Чего я сам не мог передать и чего хозяин не мог приготовить, то при свидетель­стве Луны и Солнца мы поручаем Богу и божьему Эштру: пусть они дополнят им это.»

По записи Ч. Ахриева («Поминки у ингушей»), каждая семья проводила небольшой обряд: «старшая женщина в семействе брала щипцы в руки и дотрагивалась ими до каждого кушанья, говоря: «Да будешь пищей такому-то покойнику». Затем она выливала брагу у очага, и семья приступала

ЗАГРОБНЫЙ МИР ЭЛ: он же рай
Iэл (Эл) — подземный мир бога Эштра, был создан его отцом, демиургом Дели за три дня. В ингушском языке даже существует поговорка: «В три года выстроенный Дэли-Малхи, в семь лет выстроенный Дэли- Iэли» Интересно, что по сказаниям, есть возможность будучи живым, физически проникнуть в мир мёртвых. Боткий Ширтка — умел перемещаться между мирами, и большую часть жизни провёл в Эле. Туда он приводил Селу-Сату, других нартов и даже людей. Также принес из Эла водяную мельницу, а с его помощью Сата принесла иглы и рецепт изготовления пива.

Cуществуют две версии об устройстве Эла, записанные со слов жрецов:

1. Когда на этом свете светит солнце и люди работают, на том свете ночь.

2. Светилом в мире мёртвых служит луна.

3. Его охраняет антропоморфное существо женского пола Ешап. Она никого не впускает и не выпускает, но некоторым удаётся хитростью обмануть её.

4. Ч.Э Ахриевым упомянут Ешпор — бог жертв.
БОГ МЕРТВЫХ
Эштр (Этер, Эл-да) — бог подземного мира мёртвых Iэл (Эл) в языческой религии чеченцев и ингушей
Человек умирал тогда, когда бог желает забрать его к себе. Если предсмертная агония длилась долго, богу приносили жертву с просьбой поскорее забрать умирающего
Сын демиурга Дели. Его называли Даьлий Эштр (Эштр сын Дьяла)
Чеченский язык посланник божий(elc,a): элча
ингушский язык от бога, от щедрот божьих: дялагар
ингушский язык дялага: у бога, дялий мотт: божий язык
Элда, Элтер, Ешпор, Эштр (ингуш., «хозяин Эла»), в мифологии ингушей и чеченцев бог, владыка подземного мира мёртвых - Эл. Он мудр, обладает даром провидения. От удара его посоха дрожит весь мир. Сидя на высоком троне из человеческих костей в башне, вершит суд над душами усопших: в соответствии с поступками, совершёнными ими при жизни
Тот свет находится под землею. Им управляет подземный бог Эштр, или Этер. Человек умирает тогда только, когда этот бог пожелает взять его к себе. Тот свет называется по-ингушски «Дэли-Аилли»[89], а этот свет - «Дэли-Малхли». Ингуши говорят: «В три года выстроенный Дэли-Малхли, в семь лет выстроенный Дэли-Аилли»*. Это поговорка, а потому можно ручаться за ее древность и точность передачи. Этот и тот свет построены Богом. Солнце днем освещает этот свет, а ночью - тот свет[90], а по другому варианту, солнце - светило этого света, а луна - того света или мертвых; от луны покойникам так же жарко, как нам от солнца. Хотя ингуши прямо и не говорят об этом, но, судя по тому, что в представлениях о загробном мире играет роль солнечный миф, можно почти безошибочно допустить, что тот свет находится там, где заходит солнце, т.е. на западе, - черта, опять-таки общая большинству первобытных религий[91]. Тот свет, как постоянное местопребывание людей, является более массивным; его Бог строит не три, а семь лет. Мертвецы на том свете ведут такую же жизнь, как на этом: те же симпатии, те же страсти, дружба, любовь и вражда, какие присущи им на этом свете, остаются и на том. Они живут так же отдельно, родами; всякий умерший отправляется к своим родственникам, умершим раньше. Характерная точка зрения на поминки сказывается в веровании ингушей, по которому поминки необходимо делать для того, чтобы мертвые хорошо приняли вновь умершего родственника.
Если бы можно было обобщить путем сравнений первый мотив приношения даров покойникам, то упрек первобытных религий в эгоистическом характере их, делаемый им учеными, был бы значительно лишен прочной почвы, и можно было бы установить как одну из основ почитания умерших - нравственное побуждение, а вместе с тем можно было бы сказать, что хотя у тех народов, у которых мы находим почитание умерших, религия с самого начала связана с нравственностью. Пока это можно сказать лишь про ингушей, и мы не имеем права делать обобщения на этом основании.
Загробный мир ингуши не считают местом отдыха от земных трудов; покойники на том свете точно так же исполняют все работы, как и на этом свете, и притом одновременно с последними: когда кончают покос или жатву на этом свете, одновременно прекращаются работы и на том. Разница лишь в том, что покойники работают по ночам, когда солнце уходит из мира живых в страну умерших.
По народному верованию, в момент смерти, на рубеже между здешним и загробным миром, когда божий Эштр наполовину уже взял душу человека к себе, умирающий видит тот свет со всеми умершими до него. Этим пользовались окружающие и задавали ему вопросы вроде следующих: «Как живет такой-то покойник?» «В чем он нуждается?» и т.п. Если покойник не был похоронен надлежащим образом в усыпальнице эльгыц, то умирающий обыкновенно отвечал, что покойник бедствует без кровли. Если по покойнику не сделали поминок, то умирающий говорил, что тот не имеет пищи и живет подаяниями. Умирающему передавали также различные поручения на тот свет. Ганыж рассказывал мне такой случай. У постели умирающего сидит женщина и говорит: «Передай отцу, что сын у него плохой, промотал свое состояние, и мы бедствуем чрез это». «Хорошо, - отвечал умирающий, - туда-то я донесу вести от тебя, но кто тебе принесет ответ?» Выше мы уже видели, что в более ранние периоды ингуши допускали выходцев из загробного мира. В словах сострившего старика проглядывает опять черта, как будто присущая, действительно, верованиям ингушей: мертвые не могут являться на этот свет; это противоречит верованиям соседей их, осетин, и вообще мнениям, утвердившимся в науке, что умершие часто посещают живых и принимают участие в их жизни.

«Для того чтобы нейтрализовать влияние злых духов и сглаза, у порогакомнаты, где находилась роженица и ребенок, прибивали подкову, клали нож, кинжал, топор, серп и т.д. У изголовья ставили веник, а под изголовье клали нож, шило, хлеб, серу. На видном месте раскладывали свинцовые пули, ружье и пистолет, щипцы…». 1280 Веник также являлся предметом-медиатором, с которым в этнокультуре ингушей существует множество запретов. Так, его нельзя передавать из рук в руки, а только бросив на землю; на него нельзя наступать, тем более переступать через него; его нельзя ставить, тем более в угол; им нельзя было обметать входящих; нельзя было подметать в комнате беременной, только что родившей женщины или подметать после захода солнца и т.д. Данные запреты актуальны и в настоящее время.

ИНГУШСКИЙ БОГ ГРОЗЫ ОТЕЦ ПЕРУНА
Великий Села, у ингушей Бог грома и молнии, отец бога Елта, его дочь Села Саты, муж богини Фурки. Селе подвластны люди, боги; в его бурдюках заключены стихии: из одного он выпускает снежную вьюгу, из другого - мороз, и т. д. Радуга - это лук Селы, который он вешает на небо, молнии - его стрелы.
Села считался также богом справедливости. Увидев на земле неправедные поступки, он громом предупреждал провинившегося, чтобы тот исправился. Если человек не желал исправляться, Села поражал его стрелой-молнией. Луком Селы считалась радуга — «Селай Iад» («лук Селы»). После восстановления справедливости Села вешал свой лук на небо, и появившаяся на небе радуга возвещала людям об этом. В честь погибшего от молнии ставился памятник - селинг. Пятый месяц ингушского календаря был посвящен Селе и назывался Сели бутт. Он примерно соответствует маю (год начинался у ингушей в первый день после зимнего солнцестояния). Селе был посвящен праздник, отмечаемый после первого грозового дождя и радуги.
В мифологии ингушей считается, что богоборец Курюко похитил у бога грома и молнии Селы для передачи людям овец, воду и тростник для строительства жилищ. В этом ему помогают семеро сыновей Селы, которые должны были охранять вход к нему. Разгневанный Села приковал Курюко к горной скале, а сыновей в наказание подвесил к небу, они и составили созвездие Большой Медведицы.
Грозный Села имеет свою тронную гору Цай-лам. Если она не закрыта тучами, значит Села отдыхает и не будет непогоды и дождей. У Селы есть огромный меч, которым он рубит зловредных духов «цолаш» которые временами подкрадываются к горе Цай-лам, чтобы навредить ему. Проснувшись, тогда он в гневе кричит и рубит их мечом. Вот поэтому в грозу сверкает молния и гремит гром. По воле Селы богиня Миха-нана гоняет ветер, а богиня Хи-нана льет дождь.
Если Селе понравится какой-нибудь человек, он поражает его молнией. На месте гибели такого человека строили небольшой склеп. В него в полном снаряжении сажали пораженного молнией и перед ним накрывали небольшой стол с угощениями. Когда долго не бывало осадков, люди выносили тела этих покойников из склепа, и Села посылал дождь, чтобы им омыть тело этого покойника.
Его дочь, которую зовут Села Сата, была большой искусницей. Она могла за одну ночь соткать и сшить одежду на шестьдесят человек. Говорят, она дала женщинам нитки, иголку, наперсток и ножницы. Села же, говорят, дал людям оружие, мечи, копья.
Его сыновей зовут Одноглазый Елта, и Перон "Села Пийра".
Если у Цай-лама кто-нибудь видел летающего орла, он возносил ему молитву, так как считалось, что Села иногда летает по небу в облике орла.

Древние Храмы горной Ингушетии: посвященные СЕЛЕ:
"Мят-Сел"-IV-VIIIвв.
Дик-Села"-В окрестности с.Духьар-гашта VI-VIIIвв.
"Морч-Села"-с.Моржчие.
Селашатс"-Столпообразное святилище ус.Лялах VIII-Xвв.
"Селяште"-с.Йовлий, VIII-Xвв.

ИНГУШСКИЙ ПЕРУН:
Свое время известный археолог и филолог Л. С. Клейн разыскал инкорпорированные в вайнахский фольклор фрагменты мифов о славянском боге-громовнике Перуне.
Ммя младшего сына бога Селы – Селий Пийра, что значит Пийра, сын Селы – ингушского бога грома и молнии.
также зовут его Пиръон- Он создал медные своды небес. Он заставлял женщин подниматься на самодельные своды небес и лить оттуда воду.
«Пиръон спорил с Селой. По краю вселенной он сделал навесы из бронзы наподобие небес. По ним он с шумом катал бочки, лил из них воду.
Пиръон прожил на Земле пять сотен лет. (500 лет), а потом внезапно исчез.

ингушской легенде "Сказание о Села Сате" говорится, что среди нартов жила очень красивая девушка. Пришел ее смертный час.Она поручила Сеска Солсе три ночи караулить ее могилу. Когда на третью ночь уставший Солса под утро задремал, Села осквернил ее труп, и она тотчас же родила от него дочь. Сеска Солса проснулся и ранил убегавшего Селу. Из этой раны у Селы выходят внутренности, и урчание производит гром. Сеска Солса взял дочь Селы и принес ее домой. Ее стали называть Села Сатой. Она стала вдвое краше своей матери и вышла замуж за человека, жившего на небе вместе с Селой.
Млечный путь, называемый "Ча токхадаь мотт" (т.е. "место, по которому пронесена солома(медь)"), образовался, по преданию, в том месте, где Села Сата пронесла солому(медь) для брачной постели образовался Млечный Путь(Галактика).
Уходя из дома за соломой, она приготовила из теста треугольный хлеб и положила его в горячую золу с угольками; пока она возвратилась, два угла хлеба сгорели, а один уцелел. На неб
У ингушей в древности эти три ноги имели какое-то символическое значение. Стулья и столы также делали на трех ногах.

Л.С. Клейн. ВОСКРЕШЕНИЕ ПЕРУНА. К РЕКОНСТРУКЦИИ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫЧЕСТВА

Автору посчастливилось открыть, что на Кавказе в ингушском фольклоре сохранились мифические предания о Перуне, цельные рассказы. Однако этот новый источник служит для автора только исходным пунктом исследования. Он не имел бы веса и доверия, если бы не подтверждался другими источниками. Их сочетание позволило восстановить значительные блоки славянской мифологии и систему праздников, посвященных Перуну. Для восстановления привлечены народные сказки (в частности о царе Салтане), народные поверья о ведьмах и русалках, летописные сообщения.
Действительно, как пишет Л. С. Клейн, «когда в XIX веке русские войска вошли в Ингушетию и Чечню, русские солдаты уже никак не могли принести туда живые воспоминания о Перуне, в XVI - XVIII веках гребенские казаки вряд ли почитали Перуна, а в предшествующие века долго не было реальной возможности для контактов вайнахов с русскими»

РАДУГА
Ингушский язык Села 1ад: лук бога дождя
Шорский язык : селеңе: радуга
Английский язык rainbow: радуга, лук дождя
Датский язык regnbue: радуга лук дождя
Агульский язык рагъухъан: радуга
Древнеанглийский†ang: reġnboga: радуга, лук дождя
Исландский язык: regnbogi: радуга, лук дождя
Немецкий язык Regenbogen: радуга, лук дожд

Нидерландский язык regenboog: радуга, лук дождя
Норвежский язык regnbue: радуга, лук дождя
Фризский язык reinbôge: радуга, лук дождя
Шведский язык regnbåge: радуга, лук дождя
Нахский язык argen- ‘сырой, незрелый, неспелый’:
Чеченский язык аьрга ‘незрелый, неспелый, сырой’
Ингушский язык аьрган, рагн "сырой, неспелый, незрелый"
Цова-тушинск. язык ark’en "сырой, неспелый"
Лезгинский язык ругун, ргана "кипеть, варить, кипятить"
Праиндоевропейский язык reg- ‘сырой, влага, дождь’
Немецкий язык Regen "дождь, сырость"
Норвежский язык rake ‘сырость’
Русский язык река
Готский язык rign "моросить"
Английский язык rain, диал. rag ‘быть туманным, моросить’
Латынь rigare ‘to wet; water’ (Pokorny, 857)

Эрзянскийmyv: пурьгинечирьке, пурьгинеёнкс: радуга
ингушский язык пурх: брызги
Чувашский язык перхен, перех "брызгать"
Ингушский язык пурх бе: брызгать
Ингушский язык пурхмерц: вскипать
Мокшанский язык пургсемс "брызгать"
Ингушский язык фырканье: пурх
Лезгинский язык пурх авун "фыркать"
Лакский язык пурх учин "обрызгать"
Лакский язык пурх т1ун "фыркать"
Осетинский язык пырх канын "брызгать"
Кумыкский язык пырх "взрыв смеха"
Чувашский язык перхен, перех "брызгать"
Ингушский язык пурх бе: брызгать
Ингушский язык пурхмерц: вскипать
Мокшанский язык пургсемс "брызгать"

Боснийский язык duga: радуга
ингушский язык дог1: дождь
ингушский язык дожди: ронять
Ингушский язык дождь моросит – дог1а серс
Чеченский язык дог1а(dog’a): дождь
пример: дог1а дог1у – дождь идет
Ингушский язык дог1ан дув: дождевая клятва
Ингушский язык догI: дождь
Исландский язык dögg "роса"
Шведский язык dagg "роса"
Датский язык dug "роса"
Норвежский язык dugg "роса"
Ингушский язык дохка: туман
Исландский язык doku "туман"
Немецкий язык Tau "роса"
Ингушский язык тIоа: молния

Русский язык стрела
словинск. střåulа «луч».
др.-в.-нем. strâlа «луч»
Чеченский язык радуга(stе:lajad): стела1ад
Ингушский язык сейтрал: оружие, арбалет

ЦВЕТА НА МАРИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЧЕРЕЗ ИНГУШСКУЮ ЭТИМОЛОГИЮ


ошо- белый
кÿрен- коричневый
сур- серый
ал- розовый

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Марийский язык ошо: белый/ ингушский язык яшо: мокрая/ ингушский язык бела: мытый/ русский язык белый
Марийский язык курен: коричневый
Ингушский язык к1уьран: из дыма(дымывой)
ингушский язык к1урз: копоть, сажа
польский язык kurzę: дым
ингушский язык кIур: дым
чеченский язык дым(khur): к1ур
Праславянский язык kurъ "дым"
Чешск.язык kouř "дым"
РУССКОЕ КУРИ, КУРЮ, КУРИЛ, КУРЕНИЕ
Латышский язык kuru "топить"
Болгарский язык курна "зажигаю"
Венгерский язык korom "сажа"
ингушский язык к1ормо1ьарж: угольный(черный)
ингушский язык кIор: уголь
ингушский язык кIорбоаккх: угольный
УГЛЕРОД
Углеро́д (химический символ — C; лат. Carboneum)
Латынь carbo "уголь"
Латынь carbonarius "угольщик"
Ингушский язык к1оарб: угольный
Ингушский язык к1орабанн: сделан из угля
ингушский язык к1ор-бянараш: углерожднные
Ингушский язык к1орбьан "рожден из угля"
Ингушский язык к1орбан "вышел из угля

ИНГУШСКИЙ КЛАССОВЫЙ ГЛАГОЛ Б: В ЗНАЧЕНИИ РОЖДЕН, ВЫШЕЛ, ПРИЗОШЕЛ
ингушский язык бян: родился/ иврит бен: сын
Ингушский язык бяр: произошел(вышел) Албанский язык bir "сын"
Баварский язык buab "сын"/ ингуш.язык бьаб "сделался, создали"
Ингушский язык бя, вя, дя, йя: создали, родили
Табасаранский язык бай "сын"
Молдавский язык фиу "сын"/ ингуш.язык фу "яйцо"
Румынский язык fiu "сын"
Осетинский язык фырт "сын"/ ингуш.язык фурт "потомок, плод/ английский язык фрути "плод"
ингушский язык байна "мертвы, утеряны, пропали"/ ингуш.язык язык бан "умерли"/ Древнеанглийский язык bana "смерть"/ ингушский язык бана "мертво"/ ингуш.язык бануб "умерли"/ Норвежский язык bane, датский язык bane "мертв"/ ингуш.язык язык беннар "смерть, ушедшие, утеренные"
Эвенкийский язык buni "смерть"/ ингушский язык байна "мертвы, утеряны, пропали"/
Ингуш.язык бан, баннуб, бейна, баннар, бенн "умерли, ушли, потерялись, смерть"
Ингушский язык доаду: 1 |букв, убивающий, сокрушающий| - |воен| - эпитет непобедимого воина в старину. 2|в| - имя муж.
Древнеанглийский язык dead "смерть"
Ингушский язык доаде: стирать, уничтожать, терять
Ингушский язык доадур: убийца, растрата
Древнескандинавский язык daudr "смерть"

СЕРЫЙ
Марийский язык сур: серый/
Ингушский язык сира "серый"
ингушский язык сира: белесый, 2 серый, 3 |о птицах| - с сизоватым оттенком
праслав. *sěrъ "сивый"
Болгарский язык сив "серый"
Сербский язык сура "серый"
Македонский язык сур "серый"
Английский язык sorrel "гнедой"
Ингушский язык овкъара бесса: серый
Чеченский язык серый(c,o:la): чола
Русский язык ЧАЛЫЙ
Русский язык ча́лый "серый, с сероватым оттенком"
Русский язык чалый: темно-серый

СМУГЛЫЙ
русский язык смуглый
русский язык смок : дым
др.-ирландский язык múch «дым»
ингушский язык мух: ветер
мухь: 1 крик, 2 мычание, рев |лат. muqitus|
Чеченский язык мокхалла(mokxalla): смуглость
чеченский язык смуглый(mo:kxa): мокха
ингушский язык моакха: светло-коричневый
англосаксонский язык sméосаn «дымить»,
ср.-в.-немецкий язык smouch «дым»,
англосаксонский язык smoca м. «дым»
английский язык to smoke «дымить, курить»,
армянский язык
muẋ (род. п. mẋоу «дым»
др.-ирландский язык múch «дым»
ингушский язык мукха: ржавый

СМУГЛЫЙ
Происходит от славянск. формы, родственной лит. smáugti, smáugiu «давить, душить», англос. sméосаn «дымить», ср.-в.-нем. smouch «дым», англос. smoca м. «дым», англ. to smoke «дымить, курить», греч. σμύ̄χω, аор. страд. ἐσμύγην «варю; жарю на медленном огне, изнываю», арм. muẋ (род. п. mẋоу «дым», др.-ирл. múch «дым»; ср.: русск. смуглый, укр. смуглявий, смуглий, смаглявий, смаглий. Ввиду смя́глый реконструируют отношение чередования гласных *smǫg- : *smęg-

Русский язык ЛЕПЫЙ ‘великолепный, красивый’ – чеченский язык ЛЕПА блестящий, бослепа дари
Ингушский язык лепа: блестящий

Кумыкский язык чал "сивый, седой"
Лезгинский язык ч1улав "чёрный"
Белорусский язык гняды, кары "карий"
Ингушский язык жогIара: карий
Ингушский язык мора "коричневый"
Испанский язык marron "коричневый"
Итальянский язык marrone "коричневый"
Чеченский язык мора, боьмаша "коричневый"
Ингушский язык къоарза "пестрый"
Праславянский язык korza "рябой"
Ингушский язык кхарза: жаренный
праслав. *krasa "красота"
Ингушский язык сийрда "яркий"
Ингушский язык яра: лава
Лезгинский язык яру "красный"
Русский язык ярый, яркий, ярость, ярило

Марийский язык ал: розовый
Ингушский язык ал "пламя, красный цвет"
Русский язык алый
Гавайский язык ula "красный"

ЭЛЕКТРИЧЕСТВО
Древнегреческий язык электр: янтарь
Ингушский язык алийхтер: янтарь(букв. тело пламени)
Ингуш.язык алалта -форд|- балтийское море |букв. - хранящ. пламя, т.е. янтарь|
Ингушский язык ал: пламя
Гавайский язык ula "красный"
Гавайский язык olelo "слово"
Ингушский язык оалело: сказанное
ингушский язык оалампалий: сказатель
ингушский язык оалампий: 1 пророчество огненное слово, 2 прогноз.
Русский язык алый
мэнский язык aile (кельт. язык) "огонь"
Ингушский язык ала цIел *пламенный
Ингушский язык алиц1ера: молния
Древнегреческий язык elicere: молния
Ингушский язык силам: янтарь(древесная смола)
Финский язык salama: молния
Ингуш.язык сансийгал: электричество
Ингушский язык адиц1 е: электроток
Ингушский язык адсирд: электрический ток
Ингушский язык кхохка "ярко-красный"
Валлийский язык coch "красный"
Майя kaklah‛сушить (мясо)’, kakmal ‛засыхать, вянуть (о растениях)’;
ингушский язык кхахклахь: готовись, варись
ингушский язык кхахк лахь: варить мясо
ингушский язык лахьдий: мясник
финский язык liha: мясо/ ингушский язык
лахьа: разрубленное мясо
ингуш.язык лахьиргиж: обрезки, отходы мяса.
K'iche': q'aq' ‛огонь’;
Q'eqchi': xam ‛огонь’;
Tzotzil: k’ok’ ‛огонь’;
Mam: q’a’q ‛огонь’;
Yucatec: k'aak' ‛огонь’;

Ингушский язык кхохкаве: кипеть
Ингушский язык кхохка: ярко-красный, алый цвет.
Валлийский язык coch "красный"/ ингуш.язык кхохко: покраснеть (свариться)
ингушский язык кхаьхкад: варит, готовит
английский язык cooked: варит, готовит
ингушский язык тассад: бросил
английский язык tossed: бросил
у чеченцев нету ингушских форм окончивающих на Д, Б, В, Е: кхахкад, кхахкав, кхахкаб, кхахкай есть тока кхахкна
у древних греков и англичан есть:
Древнегреческий язык l: κόκκινο "красный"/ это ингушское кхохккхя: сварился, покраснел, раскалился
ингуш.язык кхохкаве, кхохкварз: кипеть
ингуш.язык кхохка: |гл. ф. как и в №1| - разогреть докрасна и за-калить, т.е. довести до кондиции.
У англичан есть
Английский язык we cooked it: мы это сварили
Ингушский язык вай(мы) кхахкхад(сварили) из(это): мы это сварили
вай кхахкай из мы сварили ее
вай кхахкав из мы сварили его
вай кхахкаб из: мы сварили их
Английский язык chilly "холодный"
Ингушский язык щийла: холодный
Литовский язык шелти "мерзнуть"
Ингушский язык шелди: охладить (остудить), простудить, холодить
Ингушский язык щийлдаь: охладили
Английский язык we chilled it: мы охладили
Ингуш.язык вай щийлдаь из: мы охладили это
Венгерский язык piros "красный"
Ингушский язык пиро "огонь"
Древнегреческий язык pyr "огонь"
Нанайский язык сэгден "красный"
Ингушский язык сагден "зажгли"
Ингушский язык сагата: разжигание.
Ингушский язык сийг "искра"
Русский язык ажог, ожог, жог
Ингушский язык IажагIа "желтый"
Мордовский язык ажо: желтый
Албанский язык kuq "красный"
Ингушский язык къаьга: гореть
Древнеяпонский язык kaga: пылать
Лакский язык ят1улсса "красный"
Ингушский язык ятта "обжечь"
семь цветов 1 ц1е - красный, 2 моажа - оранжевый, 31ажаг1 - желтый, 4 сиглене - голубой, 5 бяццара - зеленый, 6 сийна - синий, 7 шякъане фиолетовый|.
Аварский язык б1агараб "красный"
Ингушский язык боагараб "обгоревший"
Ингушский язык боага, бага "гореть"
Ингушский язык боагро, багро, багра, багаро "горит"
Чеченский язык баг, багра "гореть"
Украинский язык багор "красного цвета"
Ингушский язык боагор: обгоревшие
Белорусский язык багра "пурпурный"
Ингушский язык багра: горящий
Русский язык багря́ный "красный"
Ингушский язык багараьнна "сгорела"
Болгарский язык багря "красный"
ингушский язык багр я: обоженная

РУССКОЕ БЕЛЫЙ / ингушский язык бела б: вымытое, постиранное
АНГЛИЙСКОЕ WHITE Вайт белый/ ингушское вотт: постиран, веттав: постирал
воттар, веттар, деттар, еттар, беттар: стирка, избиение

МОКРЫЙ:
Адыгейский язык цIынэ: мокрый/ кабардин.язык цIынэ: влажный/ ингуш.язык
цIена: новый, чистый, чисто
Ингушский язык цIана: свежий (чистый)
Якутский язык сана: новый/ Чувашский язык сене: новый
Ингушский язык ц1ано: чистота
Чеченский язык ц1андар(c’andar): чистка, уборка
Латынь candor: чистый
аварский язык цӏияб "новый"/ ингушский язык ц1ена "новый"/ даргинский язык цӏиган "новый"/ лезгинский язык циий "новый"
Ингушский язык ц1андаллалц: до чиста

Чистый = стиранный=белый
Ингушский язык бела: мытый
Ингушский язык ветта: стиранный
Английский язык wett: мокрый
Ингушский язык вошве: замочить
Английский язык wash: мыть
Немецкий язык washen "мыть"/ ингуш.язык вашаенна "намокла, растаяла"
Ингушский язык вилла: мытый
Ингушский язык виллав: помыл
Английский язык swill: чистить, полоскать водой
Древнеанглийский язык willan: мыть
Ингушский язык диттер: стирка
Римский язык (латынь) detergeo: стирать, чистить
Ингушский язык доттор: наливать

КРАСНЫЙ
Ингушский язык къоарза "пестрый"
Праславянский язык korza "рябой"
Ингушский язык кхарза: жаренный
праслав. *krasa "красота"
Русский язык КРАСИВЫЙ
Ингушский язык кхарзавы: жаренный
Немецкий язык Kerze: свеча
Ингуш.язык кхерз: жарит
Чеченский язык кхерзина(kxеrzina): зажаривший, зажаренный, жаренный

литер-чечен. язык Іаьржаниг: черный
галайн-ч. Іаьржаварг / Іаьржайарг / Іаьржабарг / Іаьржадарг («черный»);
это чисто ингушские формы:
ингушский язык Iаьржа: черный
ингушский язык Iаьржа-варг: черный
ингушский язык Iаьржа-йарг: черная
ингушский язык Iаьржа-барг: черные
ингушский язык Iаьржа-дарг: черное
ингушский язык Iаьржвежлатт: чернеет
ингушский язык Iаьржви: черни
ингушский язык Iаьржвяв: зачернил
Немецкий язык arg: плохой, дурной, злой
Эрзянский язык раужо: чёрный Мокшанский язык равжа: чёрный
РОЖЬ/РИС
Испанский язык arroz: рис
Арабскийar: أرز (’arz): рис
Ингушский язык эрз: камыш, тростник
Чеченский язык эрз(erz): тростник
тростниковый(o’rzan): оьрзан
пример: тростниковый мед – оьрзан моз
Адыгейский язык к1э: семя/
Чеченский язык пшеница(kha): к1а
Ингушский язык пшеница: кIа
Ивритhe: חיטה ж. (khitá): пшеница
Среднеанглийский†enm: whete: пшеница
Лаосский язык: ເຂົ້າ (кхау): рис
Тайский язык: ข้าว (кхау): рис
Ингушский язык кхе: чечевица/ кхей/кхеш: фасоль
Чеченский язык фасоль(kxo:ь): кхоь

Ингушский язык дуг: рис
Башкирский.язык дөгө: рис
ПШЕНО
Ингушский язык Iов: пшено/пшенный: Iовна
чеченский язык пшенный(ja’vnan): 1аьвнан
пример: пшенная каша – 1аьвнан худар
Скифский язык yava "просо"
Ингушский язык борц "просо"
Русский язык овин – «сушилка для зерна
Ингушский язык пшенный: Iовна/ русское овин: сушилка для зерна»
Чеч. Ioв – «пшено; рыбья икра». Вайнахское: чеч. диал. Iав, инг. Iов – «крупа, пшено».
авест. yava, санскрит yavas – «зерно, просо»
Ингушский язык ишкь "зерновая сечка"
Ингушский яз ялат "хлеб, зерно"
Ингуш.яз жерж "сечка, зерновая |другое название|, опилки, труха |"
латынь serraqo "зерно"
литовский язык žìrnis: зерно, горошинка

ЯЛАТ
Осетинский язык æлутон: пиво
Ингушский язык ялатон: зерновой
ингушский язык ялат: хлеб(зерно)
ингушский язык елат: |букв, данное, полученное| - урожай,полученный с полей.
финский язык olut: пиво
Шведский язык öl: пиво
Карельский язык olut: пиво
Исландский язык bjór; öl: пиво
Осетинский язык æлутон: пиво

Появление ронга, пива («бæгæны») и æлутон Нартовский эпос связывает с именем главной героини эпоса – Сатаной. Согласно сказаниям, именно ей приписывается изобретение этих напитков.

У ОСЕТИН САТАНА У ИНГУШЕЙ СЕЛА-САТА МАТЬ НАРТОВ
У ИНГУШЕЙ: СЕЛЕ САТА ДАЛА РЕЦЕПТ ПИВА
Интересно, что по сказаниям, есть возможность будучи живым, физически проникнуть в мир мёртвых. Боткий Ширтка — умел перемещаться между мирами, и большую часть жизни провёл в Эле. Туда он приводил Селу-Сату, других нартов и даже людей. Также принес из Эла водяную мельницу, а с его помощью Сата принесла иглы и рецепт изготовления пива.

Е́лта (Е́лат) — в ингушской мифологии, одноглазый бог охоты и урожая, защитник лесных животных и людей. Сын верховного бога Дьалы, брат Тушоли и Эштра
Елат - в переводе с инг. "зерно." Символ Елты — пшеничное зерно. Его называли «Дэли Елта». Мог принимать облик белого оленя. Каждое животное имело его метку. Ему подчинялись как животные, так и лесные люди (хьун-саг, вочаби, хьунан йоI).
Легенда «Как Елта стал одноглазым» повествует о том, как сын демиурга, желая быть независимым, помог мальчику вырастить пшеницу. За это отец наказал его, лишив глаза. В дальнейшем просить урожая стали у богов-покровителей своего рода Возникновение культа бога охоты, объясняется тем, что для ингуша в период неурожая, охота являлась чуть ли не единственным источником пропитания. Всякий охотник перед охотой непременно обращался к нему с мольбою о помощи, просил его, чтобы он не отгонял от него зверей, а после охоты приносил ему в жертву рога убитого зверя.

ХМЕЛЬ
Ингушский язык хо: хмель
хаттский язык ha «ячмень» (вероятнее всего напиток из ячменя)
шведский язык hop: хмель

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЕ ВОИТЕЛЬНИЦЫ У НАХОВ


Это греческое слово пришло к нам в XVII в. из польского, а греческое, amazones – "амазонки" возникло по названию мифического племени воинственных женщин, якобы живших в Скифии. Греч. amazones образовано из отрицания а – "без" и mazos – "грудь": по древним мифам, эти воительницы для удобства стрельбы из лука выжигали себе правую грудь.

Древнегреческий язык амазонки: всадницы, наездницы, защитницы земли

Ингушский язык Мехкарий - самое высокое звание, которое присуждалось группе девушек-защитниц страны (земли), отличившимся в военном деле, в боях и сражениях за родину. Термин сложился из двух компонентов: мохк - страна, земля и ари-степь, страна

ингушский язык Зарговза - сложилось из двух компонентов: зарг - боевой щит, говза - умелая мастерица, владеющая щитом. Такой титул-звание у ингушей присуждался мехкарий - защитнице земли когда она выделялась среди других в умении владеть щитом, мечом, луком. За эти качества девушка награждалась от имени всего племени золотым щитом и вместе с наградой ей присуждалось высшее воинское звание - Зарговза.
ПIелзарг - защита для пальцев лучника: большого, указательного и среднего, которыми натягивалась тетива боевого лука. Это была особая "персчатка" (обратите вним. на звук «с» в середине слова), кожаными футлярчиками для пальцев, которыми натягивали тугую тетиву боевого лука, - большого, указательного и среднего, от которых шли кожаные тесемочки и перевязывались у запястья. Это была защита для пальцев - пIелзарг, где первая часть пIелг - палец, вторая - зарг - щит.

Немного истории. Как только девочка появлялась на свет, ее осматривал врач-жрец - цIу и определял степень ее здоровья: будет или не будет жить. Если ребенок здоров, то по согласию родителей с первых же дней жизни девочку посвящали в -мехкарий, т. е. в защитницу родной земли вайнахов. Она должна была вырасти в отличную наездницу, стать отличным стрелком из лука. Через две-три недели после рождения тот же врач прижигал ей правую грудь нагретой медной, серебряной или золотой пластиной. После такой операции правая грудь не развивалась, а левая наоборот развивалась лучше и щедрее. Для чего нужно было прижигать правую грудь? Для того, чтобы она не мешала натягивать тетиву лука и прицеливаться, стрелять, для того, чтобы правая грудь не мешала правой руке ловко владеть мечом, копьем, дротиком, ведению боевого коня правой рукой. А хорошо развитая левая грудь вполне была пригодна для того, чтобы кормить ребенка, если он родится. Позже, когда человечество узнало бронзу, еще позже - железо, такой щит на одну левую грудь стали ковать из меди, бронзы, железа. Кстати, в основу термина "тIарг" легло общеизвестное слово "тIар" - грудь. (Ср. с др.-рус. перси - грудь, перстень - золотое колечко с щитком, перс - щит, наперсток (защита для пальца швеи), персты - пальцы.
Туре - боевой щит. Щит делался из лозы молодых побегов породы дерева туре, так называемого "железного дерева" - тиса, негноя и обтягивался кожей. Позже, как и другие щиты, его стали ковать из меди.

Ингушский язык Пар, пхьарс - боевой щит или выдвинутая амбразура на крепостной башне, в основу легло слово в знач. щит, защита. Сохранилось оно в первозданном виде и смысле : пхьарс - плечо, локоть (рука от плеча и до кончиков пальцев).

Прежде всего защитное вооружение ингуша заключалось в нем самом в его стойкости крепости духа, самообладание, готовности защитить свою честь, Свободу родной земли, семьи, очага и женщины. Самым верным и надежным его защитным оружием было высокое мнение женщины о нем, мнение врагов и друзей, мнение общества. Отступи он хоть на шаг, перед угражающей опасностью, покажи он спину врагу, уклонись от удара меча или кинжала, он будет всеми отвергнут как трус и предатель, отвергнут общество если не фезически то морально. Он лишиться права называться мужщиной, право носить оружие, присутсвовать в общественных местах.Предателя или изменника убивали сами же близкие родственники.

АМАЗОНКА
Ингушский язык амаж: обучение езде на коне |произносится и гортанно-1амаж|. это, видимо, слово одного семейства с амал|б|
ингушский язык амажо : |амазо| -1 обучившийся езде на лошади, 2|в,е|- наездник |ница|,
др.греч. амазона: наездница
ингушский язык оамалий-н: воспитанный, обходительный
др. греч. емилиан - ласковый, приветливый|.
ингушский язык оамал: характер

Древненемецкий язык zarge "щит крестоносцев"
Ингушский язык зарг1: круглый щит
ингушский язык зарг1-зарг1: 1 звон лат, 2 звон, производимый ударами меча по щиту.
ингушский язык зарг1ал дя : 1 бронированный |глаг. ф. от де - к дя - сделав|, одетый в латы, 2 забронированный.
ингушский язык зарг1 матт: 1 |зархматт|е|| - место изготовления лат, 2|в,е|,-ыж|б|- изготовитель щитов, 3 |в| имя муж.
Осетинский язык згъæртæ: доспехи
ингушский язык зарг1 мах: 1 крепость лат, 2 стоимостьлат.
Аварский язык звархей, зваргьезе: звенеть

Головной убор ингушских женщин курхарс как символ Богини-Матери и его параллели с Древним миром

Головные уборы позднесредневековых ингушских девушек - курхарс

Бывший головной убор ингушских женщин представляет до сих пор загадку для этнографов, археологов и лингвистов. История и причины его существования только в границах ареала проживания ингушей остаются мало изученными. В статьях Л.П. Семёнова он называется курхарс и чугул. На самом деле речь, видимо, идёт о двух головных уборах : более древнем “двурогом” курхарсе, восходящем к хеттскому периоду, и более позднем “однорогом” чугуле, схожем с “фригийским колпаком”.

Первые письменные сведения о курхарсе датируются 1637 годом. Русские послы, направлявшиеся в Грузию, удивлённые особенностями жилищ и одежды ингушей, писали в своём рапорте : “Домы в них каменные, выстроены в горах ; мужчины одеты по-черкасски, а женщины носят на головах что роги в пол-аршина” [27, с. 211].

В 1929 году группа археологов во главе с Л.П. Семёновым неоднократно находила своеобразную шапочку курхарс в надземных склепах, “солнечных” могильниках селений Мец-хал, Арзи, Морч, Кяхк, Хамхи, Цори и др., т.е. во всей горной Ингушетии. Судя по археологическим материалам, ингушки носили этот головной убор до начала XIX века. [27, с. 157-158]. Однако, согласно устной традиции, женщины-горянки продолжали носить его во время религиозных праздников до конца XIX века. Незамужние девушки одевала круглую шапочку того же цвета, но с плоским верхом, которая до сих пор являeтся обязательным атрибутом одежды ингушской невесты.

Kурхарс сo своими двумя суживающимися кверху и заворачивающимися вперёд “рогами” отличался элегантностью. Он шился из тонкого фетра, покрытого снаружи красной шёлковой материей, и украшался перекрещивающимися ленточками. У основания “рогов” крепилась круглая бляха из серебра. Внизу затылочной части пришивался лоскут другого цвета (голубого, золотистого и др.).

Детальный анализ характеристик и ареала распространения этого своеобразного головного убора, лимитированного пределами горной Ингушетии, позволил Л.П. Семёнову сравнить его с фригийским колпаком. Родиной красного колпака, называемого “фригийским”, считается, действительно, древняя Анатолия. Он является атрибутом некоторых азиатических божеств : Аттиса, Мена, Митры. Л.П. Семёнов полагает, что контакты Ингушетии с Малой Азией могли происходить по земле : через Грузию и Армению, через греческие колонии на побережье Чёрного моря. Согласно автору, ингуши связаны с греческой культурой также и фольклорными мотивами, заимствованными из “Одиссеи” : эпизод о циклопе, легенда, сближающая ингушского героя Соска Солсу и Прометея, как это видно из мифа “Амран” цова-тушин, т.е. ингушей, принявших религию и образ жизни грузин [27, с. 115].

Пытаясь понять, что и как могло объединять эти двa столь отдалённыx и столь разныx регионa мира, Л.П. Семёнов пишет : “Более тридцати лет потрачено нами на исследование ингушской материальной и духовной культуры. В частности, нас давно интересовала тема о глубокой связи Ингушии с Фригией, о чём в печати была лишь одна случайная заметка Н.С. Трубецкого да беглые указания А.А. Захарова… Поставленная задача ни в коей степени не претендует на полноту её разработки - это лишь первый опыт анализа ряда примеров, доказывающих, что хотя Фригию и Ингушию разделяет на географической карте громадное пространство, между ними в отдалённых исторических условиях возникли некоторые черты сходства, представляющие для кавказоведов большой научный интерес. Нити, соединяющие обе названные области, были ощутимы ещё в конце XVIII века, частью - даже до нашего времени (первой половины ХХ века. - М.Ц.), хотя они не замечались многими специалистами, внимание которых отвлекалось другими вопросами ингушской культуры” [27, с. 197]. При этом Л.П. Семёнов подчёркивал, что курхарс не является копией или имитацией фригийского колпака. Он обладает типично локальными чертами, главной из которых является его “двурогость”.

Представляется, что эта своеобразная “двурогая” шляпка ингушских женщин символизировала голову священной коровы, первотёлки, имя которой было увековечено в календаре :
- в названии августа : еттинга-бут или “месяц коровушки” ;
- в названии вторника : шинар-дe или “день (двухлетней) тёлки”.

Что касается “однорогого” колпака, называемого чугул, oн является, видимо, более поздней вариацией курхарсa.

Легенды доносят до нас отголоски о существовании у древних ингушей женских военизированных отрядов, о девушках, выбиравших себе достойных суженых, о воительницах, выходивших замуж только за того, кто их одолевал в единоборстве.
Одна из них, легендарная ‘Аби, повергшая на поединке кабардинского князя, запечатлена на картине ингушского художника Хож-Ахмеда Имагожева.
Ещё в конце 19-го века у ингушей существовали типично женские праздники. Известный ингушский писатель Идрис Базоркин описал в своём романе-эпопее один из них, проходивший в Джейрахе за перевалом Трёх Обелисков и куда доступ для мужчин был запрещён
Уважение, которое вайнахи смогли сохранить к Женщине и к культу Богини-Матери, почитаемого ещё в конце 19-го века, находясь в окружении мусульманских народов, подводит к малоизученной ещё "женской" теме.
Амазонки Кавказа: мифы и реальность
Марет ЦАРОЕВА, \доктор наук, . Сарбона, Париж \
Мифы и легенды ингушей и чеченцев передают из далёкого прошлого сведения о существовании в горах Кавказа "свободных и гордых женщин": Хур-Ами (Фур-Ами) или Хур-ки (Фур-ки). Эти легендарные женщины, возведённые, как и в греческой мифологии, в ранг богинь, жили в недоступных горных ущельях, скрываясь от преследований мужчин: мотивы, возникшие, вероятно, на закате эпохи матриархата. Натиск патриархата в лице Соска Солсы (ингушского полу-божества, рождённого от камня

Термин ‘амазонка’ был впервые употреблён Гомером, жившим примерно в 8-м или 7-м в. до н.э. (Илиада, III, 185-190; IV, 811-815): Приам напоминает Елене, что амазонки приходили уже раньше в Трою и что он с ними вступал в бой на стороне Фригийцев. Этот термин использовали также в своих сочинениях греческие драматурги и историки: Эсхил (525–456 гг. до н.э.); Геродот (между 490 и 480 - ок. 425 гг. до н. э.); Еврипид (ок. 480-406 гг. до н.э.); Диодор Сицилийский (прим. 90-30 гг. до н.э.); Страбон (64 или 63 г. до н.э. – 21 г. н.э.), Павзаний (второй век н.э.) и др.

Амазонки были свободными женщинами, жившими отдельно от мужчин и имевшими свою собственную социальную и военную организацию. Для греков, которые считали все другие, кроме себя, народы "варварами", амазонки представлялись антиподами женщины и матери. Ибо они не соответствовали образу греческой женщины, призванной выйти замуж, заниматься домашним очагом, иметь детей, вскармливать их грудью, заниматься их воспитанием

Метродор Скепсийскский, греческий философ и риторик 1-го века до н. э., хорошо знавший и географию, добавляет, что амазонки пришли на Кавказ вместе с гаргареями и проживали по соседству с ними на северном склоне Кавказского Хребта у Керавнских гор. Этот часто упоминаемый ороним напоминает название горы в Ингушетии – Квирин-лам (или "Гора коршунов"). Говорят, что амазонки жили там до начала Троянской войны
Древние авторы (Гомер, позже – Диодор) относят период ношения "фригийского колпака" ко второму вторжению амазонок во Фригию (юго-восточную Анатолию), когда Приам пришёл на помощь фригийцам при битве у Сангариоса. Этот колпак удивительным образом напоминает прежние типично ингушские женские головные уборы: древний "двурогий" курхарс, но особенно более поздний "однорогий" ч’угул. У других народов Кавказа, включая родственных чеченцев, эти уборы не были известны.

Одна из них, легендарная ‘Аби, повергшая на поединке кабардинского князя, запечатлена на картине ингушского художника Хож-Ахмеда Имагожева.

Ингушский язык а: нет, отсутствие
Древнегреческий язык а: отсутствие
ингушский язык ма: не
древнегреческий язык ма: нет
А-МАЗО-нка: без груди
ингушский язык маш: молочный продукт, надой.

СИНУС ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ


ЭТИМОЛОГИЯ УЧЕННЫХ ЛИНГВИСТОВ:
Происходит от лат. sinus «изгиб, синус». Название тригонометрической функции восходит к санскр. jyā «тетива, хорда, струна», также санскр. jīvā «жизнь», когнатрусск. живой, англ. quick, лат. vivus, др.-греч. βίος). Синус дуги образно представлялся как тетива лука

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
Древнегреческий язык sinus: изгиб
Ингушский язык сянныж: изгиб(от ингушского сян: угол)
Ингушский язык сянаргь: угольник.
ингушский язык сянне: угловой.
ингушский язык сянго: 1 к углу, около угла, 2 на углу.
ингушский язык ортсянал: 1|математ| - прямоугольность, 2|е|,-ыж|е|- прямоугольник.
Ингушский язык санаг1: строит| - косяк; деревянная коробка для дверей - на1ара санаг1|д|, - для окон -кора санаг1|д|

РУССКИЙ ЯЗЫК СЕНИ: ПРИХОЖАЯ
Наконец приехали, отворили настежь дверь в сенях и хате, и с хохотом втащили мешок. Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством», 1831–1832 г. ◇
ингушский язык санагI ‘косяк’, ц.-туш. сани мн. ‘двери’, санго ‘двор’. /
Ингушский язык сāгIа ‘косяк’ / славенский язык *soxa ‘распорка, бревно с развилиной’,/ словен. soha ‘столб с перекладиной’, славац. язык socha ‘колонна’.

Ингушский язык опасяне: отдельно стоящая беседка
Древнеукраинский язык опасань "галерея"
від вживаного в староукраїнській мові «Опасань»
Открытая галерея (1) на столбах, огибающая церковь, колокольню или хату (в юго-западных говорах).

ингушский язык пенсянгь: консоль, выступающая из стены при создании опоры для балки.
ингушский язык кхоъсян: треугольник.
Английский язык cosine: косинус
КОСИНУС
Происходит от лат. complementi sinus(сокр. co. sinus) «синус дополнения
Ингушский язык кхе: еще
Ингушский язык сянаж: угол
ингушский язык еще (вдобавок): кхы

Марийские имена и фамилии ЭТИМОЛОГИЯ ЧЕРЕЗ ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК


Сапа - женское имя, перенято у тюр­ков, буквально, благородная, достой­ная. Есть фамилии Сапин, Сафин.
МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
ингушский язык сапа: мыло
Исландский язык sápa: мыло
Карельский язык saippu: мыло
Норвежский язык såpe: мыло
Фарерский язык sápa: мыло
Финский язык saippua: мыло
Чечен.язык мыло(sa:ba): саба
Чечен.язык мыловар(sa:badiyrig): сабадийриг
Датский язык sæbe: мыло
Немецкий язык säubern: чистый
ингушский язык сапараг1ато: свободный

Саркий - мужское имя, произошло от тюркского слова «сары» - желтый
ингушский язык сосаркъа: 1 ювелир, чеканщик, инкрустатор,2 имя муж.
ингушский язык сосаркъа-някъан: сосуркиевы, род, фамилия вингушетии.
ингушский язык тепсаркъ: повар, кузнец
ингушский язык саьрг: провод
ингушский язык сарх: преступник
ингушский язык сирг1: бык
ингушский язык серч: шмель, вол, бык

Ингушский язык сейре "вечер"
Чеченский язык суьйре "вечер"
Португальский язык serão "вечер"
Французский язык soirée "вечер"
Итальянский язык sera "вечер"
Фриульский язык sere "вечер"
Сардинский язык sera "вечер"
Румынский язык searâ "вечер"
Ретороманский язык saira "вечер"
Окситанский язык seir "вечер"
Мазендеранский язык suseri "вечер"
Ингушский язык сийсар "вчерашний вечер"
Чечен.язык вечерний(su’yrе:nan): суьйренан
РУССКИЙ ЯЗЫК СИРОТА

Латынь serotinus ‛поздний, запоздалый; поздно
Latin.: serus ‛поздний, сумеречный, предвечерний; seritas ‛[< serus] ‛опоздание, позднее прибытие’, sērō [< serus] ‛поздно; слишком поздно, с запозданием’, sera ‛поздно’, serotinus ‛поздний, запоздалый; поздно
это ингушское сейр-отта: поздно выставлен.
Древнегрекоримский язык sero, serus, serotinus: вечер, предвечерний, поздний,
это ингушское
Ингушский язык сейрасана: запоздалая мудрость.

Сарман - мужское имя, перенято у тюр­ков. Имеет несколько значений: желтый, взошла луна, облако желтого цвета
ингушский язык сарам: 1 лавка менялы, 2 |е|,-ыж|е| - банк.
ингушский язык сарам-солт: 1 меняла, 2 банкир, 3 имя муж
ингушский язык сармак: крокодил, дракон
Ненецкий язык сармик: волк, зверь
Са́рмак, Са́рмик (в переводе с ингушского и чеченского языков) — дракон, морской змей. Персонаж вайнахской мифологии
Обитает в нижнем мире (мире мертвых), и находились в подчинении бога Эштра

Селей - мужское имя. Перенято у род­ственных угро-финнов, коми. «Шелей, «Шель» - молодой. У марийцев «шольо» - младший брат. У горных мари «шольы». Есть фамилия Селеев, искажены писарями-«грамотеями» во время бес­численных подворных переписей.

Ингушский язык сел: сукровица.
Ингушский язык селла: настолько
ингушский язык селаIад: радуга(букв. лук бога Селы(грозы, дождя))
ингушский язык селхане : прошлое, прошедшее.
Ингушский язык Села 1ад: лук бога дождя
Шорский язык : селеңе: радуга
Английский язык rainbow: радуга, лук дождя
Датский язык regnbue: радуга лук дождя
Древние Храмы горной Ингушетии: посвященные СЕЛЕ:
"Мят-Сел"-IV-VIIIвв.
Дик-Села"-В окрестности с.Духьар-гашта VI-VIIIвв.
"Морч-Села"-с.Моржчие.
Селашатс"-Столпообразное святилище ус.Лялах VIII-Xвв.
"Селяште"-с.Йовлий, VIII-Xвв.
Великий Села, у ингушей Бог грома и молнии, отец бога Елта, его дочь Села Саты, муж богини Фурки. Селе подвластны люди, боги; в его бурдюках заключены стихии: из одного он выпускает снежную вьюгу, из другого - мороз, и т. д. Радуга - это лук Селы, который он вешает на небо, молнии - его стрелы.
Села считался также богом справедливости. Увидев на земле неправедные поступки, он громом предупреждал провинившегося, чтобы тот исправился. Если человек не желал исправляться, Села поражал его стрелой-молнией. Луком Селы считалась радуга — «Селай Iад» («лук Селы»). После восстановления справедливости Села вешал свой лук на небо, и появившаяся на небе радуга возвещала людям об этом. В честь погибшего от молнии ставился памятник - селинг. Пятый месяц ингушского календаря был посвящен Селе и назывался Сели бутт. Он примерно соответствует маю (год начинался у ингушей в первый день после зимнего солнцестояния). Селе был посвящен праздник, отмечаемый после первого грозового дождя и радуги.

Суербай - мужское имя. Перенято у тюрков. «Суер» - птица. Есть вариант Сербаев.
Ингушский язык сурбячча: 1 командир полка, 2 полководец
ингушский язык сур: полк
ингушский язык серб: гордый
Ингушский язык сийрб1е: светлое войско
Сярбалой (Саьрбалой) — один из многочисленных чеченских тейпов, входит тукхум Шатой.
Саьрбала — развалины бывшего села в Чеберлоевском районе Чеченской республики.

Суянгул - мужское имя. «Суян» с ма­рийского - свадьба. Видимо, ребенок родился во время свадьбы, скорее все­го, одного из близких родственников. Есть фамилия Суянгулов.
ингушский язык сян: угол
ингушский язык сянгло: угловой камень с дыркой, выступающий из стены
ингушский язык сянныж: синус.

Такий - женское имя, буквально, бодрая
ингушский язык така: линия, черта
ингушский язык такха: заплатить, платить, ползать
ингушский язык такха ла: перенести (боль и т.п.)
ингушский язык такхал-ваг1алахь: 1 молчи, 2 сохраняй спокойствие.
ингушский язык такх: 1 налоговое обложение, 2 долг по налогу, 3 налог.
английский язык take: брать
английский язык tax: налог, пошлина

Танай - мужское имя. «Тан» с марий­ского - друг, приятель. «Таны» с тюрк­ского - друг, знакомый. «Танай» с мон­гольского – 1.ваш; 2.ваш дом, семья.
Ингушский язык тайна: дружно
ингушский язык та: мириться, смириться, подружиться
ингушский язык тай: нить |букв. сдруживающаяся|.
ингушский язык тайпа: |букв. продолжение нити ...жизни| - род,фамилия.
Английский язык tailor: портной
Ингуш.язык тэйлар: дающий нитки
Ингуш.язык тай(тэй): нитка
Ингуш.язык тай: нить |букв. сдруживающаяся|.
Ингуш.язык тайж: 1 связь, соединение, 2 |перен| - соглашение
Английский язык tie: связь, бечевка, лента, шнур; узел, петля; скрепа; скоба
Английский язык tie: узы, связь
Английский язык tie: связывать, привязывать
Английский язык tie-in: (ˈtaɪɪn): связь, отношение
Ингуш.язык тайнеж: дружеские |сближающие| шутки.
Ингуш.язык тайна: дружественный, славный
Ингуш.язык барттайна: организованный

Ингушский язык тан: река Дон
Геродот сообщает, что Дарий, преследуя скифов за реку Танаис (совр. Дон)
Геродот считает Танаис «восьмою скифскою рекою».

Тоймалче - женское имя-пожелание богатой жизни. «Той» - серебро, кото­рое при «золотом» веке марийской ис­тории (до 1552 г.) использовалось для украшения национальной одежды, кон­ской сбруи. Другое значение - сильная.

ингушский язык тоймалче: изящно одетый
ингушский язык тойми: элегантная одежда
ингушский язык тоамсил: |диалектн. тоамшил|д|- игра, развлечение.
ингушский язык тоамтаркхе: триумф
ингушский язык тоам: 1 нечто приятное, 2 нечто удовлетворительное, 3 развлечение

Тоймет - мужское имя, значение - «защита, опора».
ингушский язык лорадер: защита
ингушский язык тоама илли:приятная песня
ингушский язык тоамазтал: угроза

Тукай - мужское имя, с финского - опора, с марийского - 1.опора; 2.рога.
ингушский язык тукар: ножницы
ингушский язык сук: рог |на голове животного, в отличие от мо1|е| - срубленного и полого|.
Русский язык тук, стук, стучать
Ингушский язык тух-тух: ударь-бей
ингушский язык д1атух: нанести удар
Ингушский язык тух: стукнуть
Ингушский язык тухар: удар
Чеченский язык ударить (по направлению к говорящему)(sx’atu:x): схьатух
Осетинский язык тухи кæнын: биться
ингушский язык тухий: ударив
ингушский язык атехар: разбил
Old French(древнефранцузский) touchier, touchie "ударить"
сий1овжа де тухарца: |юр| - оскорбить действием |ударом|.

Тятай - мужское имя. «Тятя» в пере­воде с мордовского (эрзя) и удмуртс­кого языков - отец.
Ингушский язык татта: отодвигая, раздвигая, напролом.
ингушский язык тата: 1 шум, стук, 2 треск, 3 вскрики, топот
ингушский язык татай-някъан: татаевы, род, фамилия в ингушетии.
Чеченский язык стук, грохот, треск(tata): тата
пример: стучать – татанаш дан
Английский язык tat: шумиха / ингуш.язык тат: шум, стук, грохот, треск/
Ингушский язык тат де: стучать, трещать
Английский язык toot: гудок, гудеть

Унавий - женское имя. «Уна» - гость.
Ингушский язык унавий: болезнь смерти
ингушский язык уна: болезнь
ингушский язык унепе: унылый |ая, оe|, болезненный

Фатима - женское имя. Перенято у тюрков (Фатыма). Произошло имя от прозвища девочки-ребенка, долго не отвыкающей от материнской груди. Есть варианты Патима, Патимат.
Ингушское имя пят1мат: место гимна божеству
Ингушский язык пят1и: 1 певунья, певица гимнов божеству, 2 имяжен.
Ингушский язык пят-т1арш: шлепанье ладонью по воде.
Ингушский язык пят: прокладка.
Чеченский язык пет1иматан зезаг(pеthimatan zе:zag): мак (растение)(букв цветок Фатимы
Ингушские имена заканчивающиеся,на мат:
где на инг мат: это место становления
мужские Аршмат, Багомат, Бахмат, Бахмад, Галимат, Дзорахмат( инг. Зарг1матт), Умат, Азмат, Багамик, Бамат, Мамат, Зуммат, Аьламат, Пхьармат
Женские имена: Келимат, Пятмат, Фатмат, Сихмат
ингушский язык бахмат: 1 праздник в честь бога баха 2|в,е| - ведущий | смотритель| на празднике в ранге тамады, 3 имя муж.
ингушский язык бахмат-някъан: бахматовы, род, фамилия в ингушетии.

Шалкий - мужское имя, искажено. «Шелык» - утро весен­него праздника Ага-пайрам. Так говорили о родившемся по счастливой случайности в это время и в этот день.
ингушский язык шолх: стружка

Элай - мужское имя, буквально, живучий.
Элвай - мужское имя-пожелание. «Эл» - сторона, край, страна.
ингушский язык эйла: поднял, эйл-йи: подними жен рода, эйлви: подними муж рода
ингушский язык эйларг: поднимающее, восстающее
Шумерский язык (мертвый 6000лет) ila "поднятие"
Древнегреч язык elevo - поднимать.
это ингушские эйлви: подними
ингуш.язык эйлову: поднимаю
ингуш.язык эйловяв: поднял
слово Аллах от шумерского ila поднятие, возвысить/ аккадского illa возвышенный
Шумерский язык ila "поднятие"

Эпай - мужское имя, буквально, воодушевленный.
ингушский язык еуппа: воздух, набранный в легкие за один вдох, 2 |перен| - вдох.
Ингушский язык эп: хомяк
ингушский язые оппаа: пространство
ингуш.язык оппаг1ой: поход, путешествие

Япар - мужское имя. «Япар» - 1.выхухоль; 2.ловкий.
Ингушский язык яппар: брань
ингушский язык яппарий: ругательный
ингушский язык яппараш е: напасть (с упреками и т.п.)

СПИСОК МАРИЙСКИХ ИМЕН Я ВЗЯЛ С ЭТОГО САЙТА http://www.bibl-krasnoufimsk.ru/index.php/kraevedy/ma..

Марийские имена и фамилии ЭТИМОЛОГИЯ ЧЕРЕЗ ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК


Сапа - женское имя, перенято у тюрков, буквально, благородная, достойная. Есть фамилии Сапин, Сафин.
МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
ингушский язык сапа: мыло
Исландский язык sápa: мыло
Карельский язык saippu: мыло
Норвежский язык såpe: мыло
Фарерский язык sápa: мыло
Финский язык saippua: мыло
Чечен.язык мыло(sa:ba): саба
Чечен.язык мыловар(sa:badiyrig): сабадийриг
Датский язык sæbe: мыло
Немецкий язык säubern: чистый
ингушский язык сапараг1ато: свободный

Саркий - мужское имя, произошло от тюркского слова «сары» - желтый
ингушский язык сосаркъа: 1 ювелир, чеканщик, инкрустатор,2 имя муж.
ингушский язык сосаркъа-някъан: сосуркиевы, род, фамилия вингушетии.
ингушский язык тепсаркъ: повар, кузнец
ингушский язык саьрг: провод
ингушский язык сарх: преступник
ингушский язык сирг1: бык
ингушский язык серч: шмель, вол, бык

Ингушский язык сейре "вечер"
Чеченский язык суьйре "вечер"
Португальский язык serão "вечер"
Французский язык soirée "вечер"
Итальянский язык sera "вечер"
Фриульский язык sere "вечер"
Сардинский язык sera "вечер"
Румынский язык searâ "вечер"
Ретороманский язык saira "вечер"
Окситанский язык seir "вечер"
Мазендеранский язык suseri "вечер"
Ингушский язык сийсар "вчерашний вечер"
Чечен.язык вечерний(su’yrе:nan): суьйренан
РУССКИЙ ЯЗЫК СИРОТА

Латынь serotinus ‛поздний, запоздалый; поздно
Latin.: serus ‛поздний, сумеречный, предвечерний; seritas ‛[< serus] ‛опоздание, позднее прибытие’, sērō [< serus] ‛поздно; слишком поздно, с запозданием’, sera ‛поздно’, serotinus ‛поздний, запоздалый; поздно
это ингушское сейр-отта: поздно выставлен.
Древнегрекоримский язык sero, serus, serotinus: вечер, предвечерний, поздний,
это ингушское
Ингушский язык сейрасана: запоздалая мудрость.

Сарман - мужское имя, перенято у тюрков. Имеет несколько значений: желтый, взошла луна, облако желтого цвета
ингушский язык сарам: 1 лавка менялы, 2 |е|,-ыж|е| - банк.
ингушский язык сарам-солт: 1 меняла, 2 банкир, 3 имя муж
ингушский язык сармак: крокодил, дракон
Ненецкий язык сармик: волк, зверь
Са́рмак, Са́рмик (в переводе с ингушского и чеченского языков) — дракон, морской змей. Персонаж вайнахской мифологии
Обитает в нижнем мире (мире мертвых), и находились в подчинении бога Эштра

Селей - мужское имя. Перенято у родственных угро-финнов, коми. «Шелей, «Шель» - молодой. У марийцев «шольо» - младший брат. У горных мари «шольы». Есть фамилия Селеев, искажены писарями-«грамотеями» во время бесчисленных подворных переписей.

Ингушский язык сел: сукровица.
Ингушский язык селла: настолько
ингушский язык селаIад: радуга(букв. лук бога Селы(грозы, дождя))
ингушский язык селхане : прошлое, прошедшее.
Ингушский язык Села 1ад: лук бога дождя
Шорский язык : селеңе: радуга
Английский язык rainbow: радуга, лук дождя
Датский язык regnbue: радуга лук дождя
Древние Храмы горной Ингушетии: посвященные СЕЛЕ:
"Мят-Сел"-IV-VIIIвв.
Дик-Села"-В окрестности с.Духьар-гашта VI-VIIIвв.
"Морч-Села"-с.Моржчие.
Селашатс"-Столпообразное святилище ус.Лялах VIII-Xвв.
"Селяште"-с.Йовлий, VIII-Xвв.
Великий Села, у ингушей Бог грома и молнии, отец бога Елта, его дочь Села Саты, муж богини Фурки. Селе подвластны люди, боги; в его бурдюках заключены стихии: из одного он выпускает снежную вьюгу, из другого - мороз, и т. д. Радуга - это лук Селы, который он вешает на небо, молнии - его стрелы.
Села считался также богом справедливости. Увидев на земле неправедные поступки, он громом предупреждал провинившегося, чтобы тот исправился. Если человек не желал исправляться, Села поражал его стрелой-молнией. Луком Селы считалась радуга — «Селай Iад» («лук Селы»). После восстановления справедливости Села вешал свой лук на небо, и появившаяся на небе радуга возвещала людям об этом. В честь погибшего от молнии ставился памятник - селинг. Пятый месяц ингушского календаря был посвящен Селе и назывался Сели бутт. Он примерно соответствует маю (год начинался у ингушей в первый день после зимнего солнцестояния). Селе был посвящен праздник, отмечаемый после первого грозового дождя и радуги.

Суербай - мужское имя. Перенято у тюрков. «Суер» - птица. Есть вариант Сербаев.
Ингушский язык сурбячча: 1 командир полка, 2 полководец
ингушский язык сур: полк
ингушский язык серб: гордый
Ингушский язык сийрб1е: светлое войско
Сярбалой (Саьрбалой) — один из многочисленных чеченских тейпов, входит тукхум Шатой.
Саьрбала — развалины бывшего села в Чеберлоевском районе Чеченской республики.

Суянгул - мужское имя. «Суян» с марийского - свадьба. Видимо, ребенок родился во время свадьбы, скорее всего, одного из близких родственников. Есть фамилия Суянгулов.
ингушский язык сян: угол
ингушский язык сянгло: угловой камень с дыркой, выступающий из стены
ингушский язык сянныж: синус.

Такий - женское имя, буквально, бодрая
ингушский язык така: линия, черта
ингушский язык такха: заплатить, платить, ползать
ингушский язык такха ла: перенести (боль и т.п.)
ингушский язык такхал-ваг1алахь: 1 молчи, 2 сохраняй спокойствие.
ингушский язык такх: 1 налоговое обложение, 2 долг по налогу, 3 налог.
английский язык take: брать
английский язык tax: налог, пошлина

Танай - мужское имя. «Тан» с марийского - друг, приятель. «Таны» с тюркского - друг, знакомый. «Танай» с монгольского – 1.ваш; 2.ваш дом, семья.
Ингушский язык тайна: дружно
ингушский язык та: мириться, смириться, подружиться
ингушский язык тай: нить |букв. сдруживающаяся|.
ингушский язык тайпа: |букв. продолжение нити ...жизни| - род,фамилия.
Английский язык tailor: портной
Ингуш.язык тэйлар: дающий нитки
Ингуш.язык тай(тэй): нитка
Ингуш.язык тай: нить |букв. сдруживающаяся|.
Ингуш.язык тайж: 1 связь, соединение, 2 |перен| - соглашение
Английский язык tie: связь, бечевка, лента, шнур; узел, петля; скрепа; скоба
Английский язык tie: узы, связь
Английский язык tie: связывать, привязывать
Английский язык tie-in: (ˈtaɪɪn): связь, отношение
Ингуш.язык тайнеж: дружеские |сближающие| шутки.
Ингуш.язык тайна: дружественный, славный
Ингуш.язык барттайна: организованный

Ингушский язык тан: река Дон
Геродот сообщает, что Дарий, преследуя скифов за реку Танаис (совр. Дон)
Геродот считает Танаис «восьмою скифскою рекою».

Тоймалче - женское имя-пожелание богатой жизни. «Той» - серебро, которое при «золотом» веке марийской истории (до 1552 г.) использовалось для украшения национальной одежды, конской сбруи. Другое значение - сильная.

ингушский язык тоймалче: изящно одетый
ингушский язык тойми: элегантная одежда
ингушский язык тоамсил: |диалектн. тоамшил|д|- игра, развлечение.
ингушский язык тоамтаркхе: триумф
ингушский язык тоам: 1 нечто приятное, 2 нечто удовлетворительное, 3 развлечение

Тоймет - мужское имя, значение - «защита, опора».
ингушский язык лорадер: защита
ингушский язык тоама илли:приятная песня
ингушский язык тоамазтал: угроза

Тукай - мужское имя, с финского - опора, с марийского - 1.опора; 2.рога.
ингушский язык тукар: ножницы
ингушский язык сук: рог |на голове животного, в отличие от мо1|е| - срубленного и полого|.
Русский язык тук, стук, стучать
Ингушский язык тух-тух: ударь-бей
ингушский язык д1атух: нанести удар
Ингушский язык тух: стукнуть
Ингушский язык тухар: удар
Чеченский язык ударить (по направлению к говорящему)(sx’atu:x): схьатух
Осетинский язык тухи кæнын: биться
ингушский язык тухий: ударив
ингушский язык атехар: разбил
Old French(древнефранцузский) touchier, touchie "ударить"
сий1овжа де тухарца: |юр| - оскорбить действием |ударом|.

Тятай - мужское имя. «Тятя» в переводе с мордовского (эрзя) и удмуртского языков - отец.
Ингушский язык татта: отодвигая, раздвигая, напролом.
ингушский язык тата: 1 шум, стук, 2 треск, 3 вскрики, топот
ингушский язык татай-някъан: татаевы, род, фамилия в ингушетии.
Чеченский язык стук, грохот, треск(tata): тата
пример: стучать – татанаш дан
Английский язык tat: шумиха / ингуш.язык тат: шум, стук, грохот, треск/
Ингушский язык тат де: стучать, трещать
Английский язык toot: гудок, гудеть

Унавий - женское имя. «Уна» - гость.
Ингушский язык унавий: болезнь смерти
ингушский язык уна: болезнь
ингушский язык унепе: унылый |ая, оe|, болезненный

Фатима - женское имя. Перенято у тюрков (Фатыма). Произошло имя от прозвища девочки-ребенка, долго не отвыкающей от материнской груди. Есть варианты Патима, Патимат.
Ингушское имя пят1мат: место гимна божеству
Ингушский язык пят1и: 1 певунья, певица гимнов божеству, 2 имяжен.
Ингушский язык пят-т1арш: шлепанье ладонью по воде.
Ингушский язык пят: прокладка.
Чеченский язык пет1иматан зезаг(pеthimatan zе:zag): мак (растение)(букв цветок Фатимы
Ингушские имена заканчивающиеся,на мат:
где на инг мат: это место становления
мужские Аршмат, Багомат, Бахмат, Бахмад, Галимат, Дзорахмат( инг. Зарг1матт), Умат, Азмат, Багамик, Бамат, Мамат, Зуммат, Аьламат, Пхьармат
Женские имена: Келимат, Пятмат, Фатмат, Сихмат
ингушский язык бахмат: 1 праздник в честь бога баха 2|в,е| - ведущий | смотритель| на празднике в ранге тамады, 3 имя муж.
ингушский язык бахмат-някъан: бахматовы, род, фамилия в ингушетии.

Шалкий - мужское имя, искажено. «Шелык» - утро весеннего праздника Ага-пайрам. Так говорили о родившемся по счастливой случайности в это время и в этот день.
ингушский язык шолх: стружка

Элай - мужское имя, буквально, живучий.
Элвай - мужское имя-пожелание. «Эл» - сторона, край, страна.
ингушский язык эйла: поднял, эйл-йи: подними жен рода, эйлви: подними муж рода
ингушский язык эйларг: поднимающее, восстающее
Шумерский язык (мертвый 6000лет) ila "поднятие"
Древнегреч язык elevo - поднимать.
это ингушские эйлви: подними
ингуш.язык эйлову: поднимаю
ингуш.язык эйловяв: поднял
слово Аллах от шумерского ila поднятие, возвысить/ аккадского illa возвышенный
Шумерский язык ila "поднятие"

Эпай - мужское имя, буквально, воодушевленный.
ингушский язык еуппа: воздух, набранный в легкие за один вдох, 2 |перен| - вдох.
Ингушский язык эп: хомяк
ингушский язые оппаа: пространство
ингуш.язык оппаг1ой: поход, путешествие

Япар - мужское имя. «Япар» - 1.выхухоль; 2.ловкий.
Ингушский язык яппар: брань
ингушский язык яппарий: ругательный
ингушский язык яппараш е: напасть (с упреками и т.п.)

СПИСОК МАРИЙСКИХ ИМЕН Я ВЗЯЛ С ЭТОГО САЙТА http://www.bibl-krasnoufimsk.ru/index.php/kraevedy/ma..

МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК СХОДСТВО С ИНГУШСКИМ И ЧЕЧЕНСКИМ ЯЗЫКОМ ЧАСТЬ 2


МАРИЙСКИЙ ЯЗЫК СХОДСТВО С,ИНГУШСКИМ И ЧЕЧЕНСКИМ ЯЗЫКАМИ
ЧАСТЬ 1

Марийский язык шола, шолагай "левый"/горномарийский язык шалахай "левый"/ ингушский язык шоллагIа прил. *другой (следующий) числит. *второй
ингушский язык шолха: вдвое (пополам), двойной
ингушский язык следующий: шоллагIдар
чеченский язык второй(s,olg’a): шолг1а

Марийский моло: другой/ ингуш.язык моллагI: любой
чеченский язык милла а: любой, кто-нибудь
Хантымансийский язык ҷымәӆ "мало"
чеченский язык жима, жиммал: мало, юность
чеченский язык жимчохь(z-imc,ox’): в детстве, в молодости
ингушский язык жимха: младший по возрасту |в отличие от з1амаг1|в,е| - младший по званию или должности|.
Древнегреческий язык жимнязе: гимназия: младшая школа

Марийский язык ойлаш: говорить
ингушский язык оалаш: говорив
Ингушский язык оала "скажи"
Гавайский язык olelo "слово"
ингушский язык хаал: говори
эстонский язык haal: голос
Валийский язык holi "обращаться"
Литературный это сам чеченский.
Аккинский язык аьлнд: сказал/ это ингушское аланад: сказал, аьннад: сказал
ингушский язык ал: скажи, оал: скажи
Арабский язык ааляна "заявить"/ чеченский язык сказать, вымолвить(a:la): ала
Ингушский язык алена, оалийн: сказав
Английский язык allow, permit: разрешить
Ингушский язык аллвя: сказав, пурам ли: разрешить
ингушский язык пурам: разрешение
чеченский язык пурба: разрешение
С-юкагирский язык анньэй: говорить
Ингушский язык аьнна: ответил, сказал
Чаплинский (эскимосский) ся̄ӈўа́: что?/ ингуш.язык сенна: зачем, причём

Ингушский язык шур: молоко
Древнеисландский язык sýra "кислое молоко"
Чеченский язык молоко(s,ura): шура
Марийский язык шӧр "молоко

Марийский язык кид: рука/ ингуш.язык кховда : |гл.ф 1 утв. - кховд, кхейдав, кховдагва: протянуть |руку|, 2тянуться, дотянуться, трогать, дотрагиваться, 3дать что - нибудь на сторону.
Ингушский язык кхидав, : протянуть руку(муж.рода) кхийдай: подать(жен.рода)
Русский язык кидав, кидай
Ингушский язык кхоувдаб: потянулись(мн.числа)
Аварский язык кодоб: в руках/ ингушский язык кховда, кхейдав, кхийдай, кхейдаб: дотронуться, дотянуться, трогать
Чеченский язык кховдо(kxovdo:): протянуть, подать
Удмуртский язык ки: рука/ ингуш.язык ка: рука/ чеченский язык рука(ka): ка

Марийский язык айдеме: человек/
ингуш.язык адамий: человеческий/
ингуш.яз. айдаме: сжатие, оудам: выжатый
Ингушский язык айдам: поднятый
ингушский язык эйдамий: 1 что-либо необыкновенное 2 |спорт.| - рекорд
ингушский язык эйду: возвышаю
Шумерский язык эд - подниматься /
ингушский язык эйд: подниматься
Ингушский язык эйд: приподнятость, бодрость.
ингушский язык админи: служба, служение
Лакский язык адамина: мужчина
ингушский язык адамина: человеческий
Ингушский язык адамэнте: власть
Ингушский язык адамэнтрий : |адам-латтарий| старшина, правитель
Латынь administrator "распорядитель

Горномарийский язык качкаш: есть
Марийский язык кочкаш: есть/
ингушский язык кхоачам: еда, запас
ингуш.язык кхоачашди: закончить
Ингушский язык кийчер: зреющее
кийчча: наготове, начеку / кхачан: пищевой
ингушский язык кийченн: приготовлено
ингуш.язык кийчде: готовить/ английский язык kitchen: кухня/ ингушский язык кийчешварг: готовящий, кийчо: приготовление
Марийский язык йуаш: пить/ингушский язык еша: намокла, влага
Марийский язык ияш "плыть"/ингушский язык яшьи: мочить(ж.р), вошви: замочить(м.р)
Хеттский язык айш: рот
ингушский язык жевать (о человеке): Iувша
Ингушский язык 1овша |жевать|
Чеченский язык жевать(jiys,a): 1ийша
Чеченский язык пожевать(jovs,a): 1овша

Марийский язык мут "слово"
Ингушский язык мотт: язык, речь
Ингушский язык маьтт: речь
Итальянский язык motto "остроумное изречение"
ингушский язык маьтт: речь
ингушский язык маьттаз: немота
Английский язык mutism: немота
Русский язык не-мота(нет языка)
Древнерусское – бърмътати. . Слово «бормотать» известно с древнерусской эпохи (XI в.).
ингушский язык мотт бувц: говорить
ингушский язык меттаех даь: языковой
ингушский язык ингушский язык муйтто: изменение, перемешивание, смена
ингушский язык муйт-дог: изменчивое сердце

Марийский язык муно "яйцо"
Мансийский язык мӯӈи: яйцо
ингуш.язык мун, муниг: мальчик, пенис
Грендланский язык mannik "яйцо"
Сицилийский язык minchia "пенис"
Вепсский язык muna "яйцо"
Выруский язык muna "яйцо"
Водский язык munõ "яйцо"

чечен.язык. "литературный" хIоаъ: яйцо
галайнчжойский диалект. фоаъ («яйцо»);
ингушский язык фуъ: яйцо
Ингушский язык фуэъдора: биологич| - 1 слияние клеток, 2слияние яиц
Латынь foederatio- слияние, объединение, союз, федерация
РФ Федера́ция (лат. foederātiō — объединение, союз) — форма государственного устройства
Ингушский язык фуъ: яйцо
Самоанский язык fua "яйцо"
Киммерийский язык wy "яйцо"
Ингуш.язык воI: сын
Валлонский язык fi "сын"
Венгерский язык fiu "сын, мальчик"
Ломбардский язык fioeu "сын"
Валлийский язык wy "яйцо"

Марийский язык тошты "старый"/ ингушский язык тишди: состарить
ингушский язык тиша: 1 старый, 2 износившийся, 3 обветшалый, 4 уста-ревший, вышедший из моды.
тиша Йовли: |топоним| - село в ингушетии, заброшено.
Тиша Йовли — древний башенный город- поселение в Ингушетии.

Марийский язык кайык: птица/
Горномарийский язык кайык: птица
Ингушский язык къайг "ворона"
ирландский язык cág: галка

Марийский язык вуд "вода"
Ингушский язык вуд: идет
Ингушский язык вод: иду(муж рода)
Ингушский язык бод: идут(мн.числа)
Ингушский язык дод: идут, идет(ср.рода)
Ингушский язык йод: идет(жен рода)
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ВЕДДАВОДАЖВОАЛАРГ: бегом-идущий
Ингушский язык вод, вада, ведда, вадав, водеж, веддар, водда, веддав: идет, побежал, бегом, бежит, идя, бегом, идет, побежав
Ингушский язык ведда: бегом
Древнепрусский язык wedde "вести"
ингуш. язык ведда IокIалавал: сбежать (спутиться)
Нахский яз. в-ада/й-ада/д-ода «побежать», классный глагол; чеч. вадуо/йадуо/дадуо, инг. вадаве, вадван ц.-туш. вадван «увести, увести силой, утащить, умыкнуть». Ср. рус. водить

Лезгинский язык яд "вода"
Ингушский язык ядай: убежала
Древнесаксонский язык watar, aha "вода"
Ингушский язык аха: ходив, ахад, ахав, ихад, ихав: ходил, воттар: стиран
Исландский язык vatna, vatn, vatui, veita "вода"
Ингушский язык ветта: постирал
Ингушский язык вейта: прислал

Горномарийский язык мары: муж/ ингуш.язык маьре: замужем/ Удмурт.язык карт: муж, супруг/ ингуш.язык карт, корт: глава, голова/ Коми-пермяцкий язык верос: муж/ ингуш.язык верас: опекун сироты
Хантыйский язык кантак: человек/ чеченский .язык к1антстаг: парень/ ингуш.язык к1ант: парень
Мокшанский язык мирде: муж/ ингуш.язык мар: муж/ ингуш.язык маьрда: свекор
Ингушский язык ад-мейрал: скажет отважный
Ингушский язык май: |мей|д|| - посадка верхом, перен. - чувство превосходства над окружающими.
Ингушский язык майрал: героизм
Эрзянский язык мараля: богатырь
Ингушский язык мейр: храбрый, смелый.
Ингушский язык мейр вал: |гл. ф. от вал - стать| - осмелеть.
Ингушский язык мейрал: отважность, стойкость.
Библейско-арамейский язык mare: господин
Ингуш.язык маьр-да: свекор
Староаккадский язык maru: сын
Ингуш.язык маьра кIаьнк: пасынок
Ингушский язык марет: замужняя женщин
Латынь marita "жена"
Ингушский язык марийиша "золовка"

Марийский язык ургаш: шить
Ингушский язык Iургиш: дырки

Ингушский язык надрагь: шнурок
ингуш.язык надаргIа ‘завязка, узел
Ингушский язык надаргь: шнурок для завязки шаровар |штанов| у щиколоток
Ирландский язык naidm ‘привязывание’
Венгерский язык nadrag: штаны
Ингушский язык хулчи: ‘горная обувь из ремней’.
сербохорв. яз. хлача ‘чулок’,хлаче ‘штаны
Украинский язык холоши "штаны"
Ингушский язык хачи: штаны
ингушский язык штанишки, 2 шорты.: хачигь
чеченский язык брюки, штаны, шаровары(xеc,a): хеча
Белорусский яз гащи "штаны"
Украинский яз гача "штанина"

ингушский язык дувха: одеть
Праиндоевропейский язык deh: одеть
чеченский язык одеться, обуться(du:xa): духа
ингушский язык хатдувха, хатювха, ювха: одеть
русский язык одень, одежда, одежка
ингушский язык адехайн: одето
Украинский язык одяг: одежда
ингушский язык одевх, одувх, адувх: одеть
чешский язык odev: одежда
Ингушский язык хатбувха, бувха: обуться
ингушский язык тIабувха: надеть(обуть)
ингуш.язык переобуть: кхы когагIирс бувха
шведский язык byxor: штаны
Ингушский язык одахк, ояхк, обахк: снимай
ингуш.язык Iай: зима/ ингуш.язык Iи: пар
Марийский язык ий: лед/
Ингушский язык йис: иней
Норвежский язык is: лед/ Саамский язык инн: лед/ ингуш.язык Iан: зимний/ чеченский язык зимний(ja’nan): 1аьнан
Русский язык иней/
Маори канибалы палинезии anu: холодный

Марийский язык кокыт: два/
ингушский язык кхаькхы: иной, другой/
Удмурт.язык кык: два
ингуш.язык ког: нога
Горномарийский язык кок: два
Коми-зырянский язык кок: нога
КОГОТЬ
Русский язык коготь, когти, кокоть
Арауканский язык chag "нога"
ингушский язык кувгийт, когийт, когта: с ноги, ножный, на ноге
Мэнский язык caggey: борьба/ ингуш.язык каггаье: поломать
Осетинский язык къогъодзи: лапти
Ингушский язык кувгашке: околоножье
Чеченский язык ког: нога
Удмуртский язык кук "нога"
Ингушский язык куг: нога
Ингуш.язык мIар: ноготь
Мэнский язык mair "палец"
Ирландский язык méar "палец"
Чечен.язык ноготь, коготь(majar): ма1ар
ингушский язык пинать: мIарга бетта
ингушский ящык мIарг: пинок
Ирландский язык maraigh: убить
чеченский язык пинок(miyr): мийр
Литовский язык nagas: ноготь
Латышский язык nagu: ноготь
Древнепрусский язык nagutīs: ноготь
Латгальский язык nogs: ноготь
Ингушский язык ног1ар: покрытие, крышка
Чеченский язык крышка (ящика, коробки и т.п.)(nеg’ar): нег1ар
даргинский язык нико: ноготь
ингуш.язык накх: - накхингь|е|| - фаланга пальца.
кжънакх|е| - средняя фаланга, овланнакх|е| -корневая (кистевая) фаланга
сербохорв. но̏кат (род. п. но̏кта)
др.-в.-нем. nаgаl «ноготь»

Марийский язык нуно: они/ горномарийский язык нӹнӹ: они/ ингушский язык нонагIо: ряд (некоторое количество)/ ингушский язык ноннаг1ыж: множество

Марийский язык ойлаш: сказать
Ингушский язык оалаш, хаолаш: говрря, сказав
осетинский язык хаелаес: голос
ингушский язык хайилаш: раскрывая
ингушский язык аьн, аьннад: сказав, сказал
Вепский язык an: голос
ингушский язык аьн: сказав
Карельский язык iani: голос
ингушский язык аьнний: сказанное
саамский язык inn: голос
Ингушский язык ийн: смешанный, общительный
Праиндоевропейский язык lap: сиять
ингушский язык лап аьнна: 1|гл. ф. от аьнна - сказав|- ярко вспыхнув,2 озарив, просветлив

Марийский язык лум "имя"
Ингушский язык чаще - ломар|е||.,нуомар: номер, название, серия
Эрзянский язык лем "имя"
Ингушский язык ламм: огонь, комета
Ингушский язык ц1и: огонь, имя
ингушский язык цIи тилла: назвать (дать имя) цIи-тулла-д: назвал
русский язык титул
французский язык titteli: звание
Хеттский язык laman "имя"
Латынь язык namen "имя"
Ингушский язык ламма: огонь, комета
Даргинский язык цIу, лами: огонь
Галисийский язык lume: огонь
Эламский язык liimma: жечь
Ингушский язык ламп: светильник
Древнегреческий язык lampas: светильник, факел, фонарь, свеча
Ингушский язык кIерам: свеча
Древнегреческий язык kerí: свеча

Горномарийский язык цанг "звонок"
Ингушский язык зингь: стук
Ингушский язык крик, оклик: цIох
Алб.-тоск. zёh «голос»
Ингушский язык занги: 1 звонарь, 2|в| - имя муж
Ингушский язык зингь-зингь: сильный звук, шум, стук
Ингушский язык зингабоам: ушная затычка
Английский язык sing: петь, звон
Шведский язык sjunga: петь
Датский язык synge: петь
Немецкий язык зинген: петь

Ингушский язык зевне: звонкий
ингушский язык зов: звон, лязг, брецание
ингушский язык зовтиллам: затишье

Марийский язык ом: нет
ингушский язык ма: нет
древнегреческий язык ма: нет
Марийский язык ит: не
Ингушский язык йит: оставь

Марийский язык шуко: много/ ингушский язык шаккхе: оба

Марийский язык кумыт: три
Горномарийский язык кымыт: три
Ингушский язык кхаамма: втроем
Вепсский язык koume: три
ингушский язык кхоалагIа: третий
Финский язык kolme: три
Инари-саамский язык kulmâlov: тридцать
Ингушский язык ткъаь-итт: тридцать(20+10)
Ингушский язык ткъо: двадцать
Шведский язык tjugo: двадцать

Марийский язык нылыт: четыре/ горномарийский язык ныл: четыре
ингушский язык нийлх: жидкий, редкий
Английский язык nil: ноль, пустой, ничего
Ингушский язык них: 1ничто, 2|е|,-ыж|е| - |редко употребит| -ноль |напр. них да 1а дувцар - то, что ты говоришь - это ничто
Английский язык nix: ничего, ноль, водяной

Марийский язык кужу: длинный
Горномарийский язык кужы: длинный
Ингушский язык кIуж, кIужал: чуб, коса
Чеченский язык кIуж "чуб, волосы"
Праславянский язык кужель "чуб"
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: русск. кужель, укр. ку́жiль, кужели́на, болг. къ́жел, сербохорв. кужељ, словенск. kožȇlj, чешск. kužel – то же. Отсюда, возм., кужля́вый «кудрявый

Горномарийский язык шӓрлӓкӓ: широкий
ингушский язык шер-лаккха: широкий-высокий
ингушский язык шийраг1: шире
русский язык широк
чеченский язык широкий(s,u’yra): шуьйра

Марийский язык неле: тяжелый
Горномарийский язык нелӹ: тяжелый
Ингуш. язык нал, нелий: кабан, кабаний
Чеченский язык кабан(nal): нал
кабаний(nеlan): нелан

Марийский язык изи: маленький/ ингушский язык оза: тощий, худой

Марийский язык кӱчык: короткий
Ингушский язык кхоача: кончаться
ингушский язык коача :жидкий |ое, ая|, текучий
ингушский язык коачакх: дезертир, беглец.
Финский язык lyhyt: короткий
Ингушский язык лохдаь: понижен

Марийский язык аҥысыр: узкий
Ингушский язык аныж: спазм
ингушский язык анкъамарга: ангина |букв. спазм горла|

Марийский язык ӱдырамаш: женщина
Ингушский язык удар: бегунья
ингушский язык амаж: обучение езде на коне |произносится и гортанно-1амаж|.
ингушский язык амажо : |амазо| -1 обучившийся езде на лошади, 2|в,е|- наездник |ница|
ингушский язык маш: 1 надой, 2 молочные продукты.

Марийский язык пӧръеҥ: мужчина
Русский язык парень
Ингушский язык пхяръе: для животных - пхярде| - | гл. ф. от е - сделать| пройти во внутрь, оплодотворить
ингушский язык пхьарно: |иногда - пхьарныж|д|| - собачее бешенство
ингушский язык пхьаре: псарня.
Горномарийский язык пӱэргӹ: мужчина
ингушский язык пхьарг1е: собачатина, собачье мясо
ингушский язык пхьара: дворняга
Марийский язык марий: мужчина, муж
Ингушский язык мар: муж, мейр: храбый, марж: воинственный, майрр: уверенный

Марийский язык йылме: язык
ингушский язык йилме: вымыт
ингушский язык оаламе: говорящий
ингушский язык илма: знание
ингушский язык ойламе: мыслящий
Латынь illuminatus: просвещенный
ингуш.язык Iилманхо: ученный прил. *Iилман (научный) *Iомадаь (обученный)
ирландский язык eolas "знание"
ингушский язык Iилма: знание
Эламский язык elma: знать

Горномарийский язык шыршол: кишечник
Ингушский язык шаршал: скользкий
Чеченский язык скользить(s,еrs,a): шерша
скользкий(s,еrs,arg): шершарг
скатываться (скользя)(ox’as,еrs,a): охьашерша
Русский язык шершав/ инг.яз. шершав: скользил
русский язык шершавый/ инг.яз. шерша вы(скользский) шерша йи(скользская)
русский язык шершавя/ инг.яз.шерша-вя(глагол вя: стать, сделаться скользским) скользить
ингушский язык шаршабарг: скользкое
ингушский язык шоршал: дрозд
чеченский язык шоршал(s,ors,al): дрозд
испанский язык Zorzal: дрозд

Марийский язык шӱй: шея/ Горномарийский язык шӱ: шея
ингуш. язык шуйа "загривок, холка"
чечен.язык шу ‘возвышение, выпуклость

Марийский язык пуаш: дуть
Ингушский язык паш: газ

Марийский язык ончаш: видеть
Ингушский язык ейнча: увидев

Марийский язык палаш: знать
ингушский язык пал: магия, гадание
Аккадский язык pal "знать"/ ингуш.язык палхо"маг" палтасс "гадать" палтассар "магия, гадание"(бросание магии)
Аккадский язык « зидури, зид "женщина"/ чеченский язык зудари, зуд "женщина" Ингушский язык зудари, зуд "самки"
Аккадский язык акк. раlahu 'работать'/
Ингушский язык балха: работа, балхбе "работать"
Хеттский язык lul(l)a-he/i "чужаки, враги"/ ингуш.яз лоалахе "соседи, рядом" лоал "рабы

Согласно этим данным, гаплогруппа J2 родилась к северу Междуречья и Малой Азии, где развивалась цивилизация хеттов.

Интересно, что также носителями гаплогруппы J2 являются две соседние субэтнические группы - чеченцы (80%) и, особенно, ингуши

Горномарийский язык сӹнзӓш: знать
ингушский язык сенса: |букв. свет души| - чувство.
ингушский язык син-зе: |букв. душевный ущерб|
синз1ийнал: |букв. ежовость души|: неудачи, проблемы

Марийский язык илаш: жить
Ингушский язык илаш: находясь, лежав
Ингушский язык йилеш: думая, размышляя
Ингушский язык йилаш: моя, чистя
Ингушский язык ялаш: заканчивая, переходя
Ингушский язык 1и-леш: тени труп

Марийский язык колаш: умереть
Ингушский язык колаш: закрывая
Ингушский язык калхаш: переселяясь, умирая
язык Майя: kal ‛запирать, застегивать; снаряжать силок’, kalab ‛запор, засов’, kalam ‛серьезный, надменный, замкнутый’, kalaan ‛закрытый, задержанный, занятый’;
Ингушский язык къайл: запри, закрой
ингушский язык къайла: закрывай
Язык индейцев Майя: kalab ‛запор, засов’,
Ингушский язык къайлаб: закрыли, заперли
Язык Майя kalaan: закрытай, занятый
Ингушский язык къайлан: закрыто
Ингушский язык къайлагIара: секретный, тайный, къайле: секрет, тайна
Шумерский яз kali "закрывать"
Хаттский: halu-halu [*halu] ‛засов’;
Ингушский язык зайл: засов
Лат.: clavis ‛ключ, задвижка, засов’,
claudo ‛запирать, замыкать, заключать’;
Ингушский язык под (снизу) : кIалда
къайладаккха: прятать
Др.-греч.: κλείς ‛засов, запор, ключ’, κλείω ‛запирать, закрывать, смыкать’;
Русск.: ключ;
ингушский язык кала1а: 1- перенастроить, переориентировать, ослабить
ингушский язык калу: рычаг
ингушский язык низ: кIалхе
ингушский язык низ: кIалхара дакъа
английский язык cellar "подвал, погреб"
РУССКИЙ ЯЗЫК КАЛУМБАРИЙ: место хранения мертвых
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК кхоллам: судьба, рок, предначертание
ингушский язык калумба: переезд на новое место 2 перелет
чеченский язык кхолламалла(kxollamalla): созидание
чеченский язык кхолла(kxolla): накинуть, накидывать
ингушский язык кхолла: творить, накрыть
чеченский язык кхалхархо(kxalxarxo:): переселенец, переселенка
ингушский язык кхалха: переселиться, переселяться
ингушский язык кхалха: умереть, умирать
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КХАЛХАМ: переселение, смерть
Эрзянский язык куломс: умирать
ингушский язык кхоалам: покрытое
Удмуртский язык кулем, кулон "смерть"
Финский язык kuolema "смерть"
Эрзянский язык кулома: смерть
Вепсский язык kolda: умереть/ чечен.язык умерший(kxеlxina): кхелхина/ ингуш.язык кхелха вахийта: переселить
Ингуш.язык под (снизу) : кIалда
Бретонский язык kelan: труп
Ингушский язык къале: поле греха.
ингушский язык кхал: женщина, кобыла
ингушский язык кхал: женственность, женское начала
Ингушский язык кхаллахь: женщина, сьедобная
Древний Иврит kallah - женщина

Марийский язык пушташ: убивать
Ингушский язык бужта, бушта: убить, уложить

Марийский язык пераш: бить
Ингушский язык пхьарчъэ: ругать
ингушский язык пхьарс: рука
соалозапхьарс|б||: оглобля

Марийский язык шуралташ: вонзить
Ингушский язык чуралта: внутрь
Ингушский язык чурал-деш: внутри делая

Марийский язык кошташ: ходить
Горномарийский язык кашташ: ходить
ингушский язык кашг1ар: доходяга
ингушский язык кошто: 1 иждивенец |муж|, 2 |жен| - содержанка.
ингушский язык кашбаньг: 1 шатающийся, близкий к смерти, 2 дряхлый

Марийский язык толаш: приходить
ингушский язык тола: превзойти
ингушский язык туллаж: заблудший

Марийский язык кияш: лежать
Ингушский язык каш: склеп, могила
Ингушский язык леж: умирая
ингушский язык лежжий: умирающий |в данном случае ингуши вместо лежжеж|б| - говорят леж-латтарыж|б||.

Марийский язык лÿгалташ: давать
Ингушский язык лугий: даст
Ингушский язык лугьяц: не даст

Марийский язык шотлаш: считать
Ингушский язык чотла, шоутла: из счет
ингушский язык аларх: посчитай

Горномарийский язык мадаш: играть
Ингушский язык мадаш: в грязи, пачкаться
Английский язык muddy: грязный, запачканный, забрызганный грязью; грязный
Ингуш.язык мIаде: нечистый (грязный)
Ингуш.язык мIаддий: грязный
Немецкий язык matsch: слякоть
Ингуш.язык мIадашдиза: пачкать
Ингуш.язык мIад: грязь
Чечен.язык мода (moda): грязь
Английский язык mudded: испачканный, грязный

Марийский язык йогаш: течь
Ингушский язык йогаш, югаш: вести(жен.рода), йиегай: повел (её)
Ингушский язык вугаш: вести(муж.рода)
Ингушский язык ингушский язык хоаттамга вигар: |гл. ф. от вига - вести| - увели на допрос, иногда - хоаттам бе вигар
Ингушский язык вигар: ведет
Древнескандинавский язык vegr "вести"
Ингушский язык д1а-виган(туда отвел)
немецкий язык da: там, туда
ингушский язык д1авиган: отвести
Ингушский язык д1авигав: отвел
Готский язык duwigan "отвести"
Прагерман.язык wigan "отвести"
прагерманский язык wegaz "вести"/ ингушский язык вегаж вац: не ведет

КЕЛЬТЫ ДРУИД ЧАСТЬ 1


Происходит от лат. druides, druidae мн. ч.; из галльск. druides; родств. др.-ирл. druí, возможно, также др.-англ. trēow «дерево».

Друи́ды (галльское druidae, древнеирландское druí, мн.ч. druid) — жрецы у древних кельтских народов, организованные в виде замкнутого, но не наследственного сословия, также выполняли функции судей, занимались врачеванием и астрономией.
Первые сведения о друидах принёс в античный мир путешественник Пифей. В классических текстах название «друид» встречается только во множественном числе: «druidai» в греческом, «druidae» и «druides» в латинском. Формы «drasidae» или «drysidae» являются либо ошибками переписчиков, либо результатом порчи манускрипта. Луканово «dryadae» явно получилось под влиянием греческого названия древесных нимф (латинское «дриады»). В древнеирландском есть слово «drui», являющееся единственным числом, множественная форма — «druid». Было много дискуссий о происхождении этого слова. Сегодня многие склоняются к точке зрения древних учёных, в частности Плиния, что оно связано с греческим наименованием дуба — «drus»

МОЯ ЭТИМОЛОГИЯ:
КЕЛЬТСКИЕ ДРУИДЫ: ЖРЕЦЫ
Ингушский язык дорд: перекресток
Ингушский язык дорг1да: 4-ый воин, 4-ый ребенок в семье.
Ингушский язык дорх: гнев
Ингушский язык Дуврадер: несущий клятву
Ингушский язык доадераш: убийцы, расстратчики
Ингушский язык дурда: соленные
Ингушский язык дур-ийда: поднимающий топот
Ингушский язык дурдилг: схватка
Ингушский язык дурт1аз: изнеможение
Ингушский язык дуруз: правильность, совершенность
Ингушский язык дурус: тупой наконечник стрелы
Ингушский язык дурхьошк: изгнанник
Ингушский язык дурча: правило

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ДОРХ: ГНЕВ, ВСПЫШКА ГНЕВА
ингушский язык дорхал: озлобленность
ингушский язык дархдалр: злиться
ирландский язык dorchadas: тёмный
ингушский язык дорха-деш: гневаясь
Ирландский язык dearg: красный
ингушский язык дархлуш: злясь
ингушский язык кхералуш: боясь
КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Кельтский язык seg: пол человека/ ингушский язык саг-овла: пол человека,
ингушский язык саг: человек/ чечен.язык стаг: человек
ингушский язык ма1а-саг: 1 жрец солнца, 2 |перен. - так как мужчину в гражданской жизни называли борш|в| и часто - бож|в|| - мужчина
Авестийский язык mašiiākō: человек
Царь Никомед одного из неебольших малоазийских государств призвал довольно большую группу кельтских наемников, известных под именем галатов, среди которых называют также ТЕКСТОСАГОВ.
У ИНГУШЕЙ: САГИ люди, мужчины у чеченцев СТАГИ мужчины
КЕЛЬТЫ САМОНАЗВАНИЕ ирландцев: ГАЭЛГИ, ЭЙРИННАХ,
САМОНАЗВАНИЕ ИНГУШЕЙ ГАЛГАИ, ВАЙНАХ
Самоназвание потомков кельтов ирландцев Gaeilge, Eiariannach, шотландцев Albnach, саксонцев, др.англичан Sassunnach.
КЕЛЬТЫ ГАЛАТЫ
ингушский язык г1алат: ошибка, грех, провинность
ингушский язык вэй дяд г1алат: мои совершили грех
английский язык we did the guilt: мы делали грех
Англошотландский язык dae: делать/ ингушский язык дьа(дя): сделав, ду: делаю
ингушский язык дейта: дать возможность делать
ингушский язык кхайкадейта: |гл. ф. от дейта - пусть делает| - дать воз-можность огласить.
Древнерусский язык ДЕЯТИ - делать, творить
Латышский язык dūt: делать/ ингушский язык дойт: сделать
Литовский язык daryk: делать/ ингушский язык дера: делать
чечен.язык дера диллийта(dеra dilliyta): делать потраву
Ингушский язык даьра: сделав/ Литовский язык darai: делав
Английский язык do, did: делаю, сделал
Ингушский язык ду, даьд: делаю, сделал
Ингушский язык ду, дут, дем, дя, див, дев, дяд, даьд, дедда, деддарг, дел, даларц, денн, делларг, дяч, дейчо, дойч, дячу, деж, деш, дейч: делаться(становится)(классовый глагол Д) В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
русский язык уйДИ, иДУТ, найДЕМ, краДЕТ, слеДЯ, слеДИВ, краДЕННый, краДЕШь, краДУЧЕсь, разДЕЛ

ИНГУШСКИЙ РОДОВОЙ КОТЕЛ У КЕЛЬТОВ АНАЛОГ:
КЕЛЬТЫ:
В 1953 году было открыто захоронение кельтской княгини, относящееся к VI веку до н. э. Под курганом диаметром 42 м была устроена деревянная погребальная камера. Тело «княгини» покоилось на четырехколесной повозке. Голову увенчивала золотая диадема весом 480 г, на руках были надеты золотые браслеты, на шее — ожерелье из янтаря. Кроме погребальной колесницы, в камере находился огромный бронзовый котел высотой 164 см и весом 208 кг. Вероятно, в нем готовилась пища для тризны.

У ИНГУШЕЙ: БРАТСКИЙ КОТЕЛ ВОШИЙ ЯЙ: святыня всего рода, висел на очажной цепи. Размером 2 метра в высоту весом 400кг.

Кельты начали мигрировать в Западную Европу с востока. В IV веке до н.э. они обрушились на Италию и Грецию, угрожая похоронить эти государства вместе с их культурой.

Они строили здания и каменные башни, остатки которых существуют и поныне по всей Шотландии. Это были башни высотой до 20 метров и диаметром 10-15 метров, сделанные из отлично подогнанных камней, толщина стен доходила до нескольких метров. Когда надвигалась опасность, все население поселка укрывалось в такой башне, в ней хранились запасы воды и пищи, с помощью которых можно было переждать, пока опасность отступит.

ИНГУШИ СТРОИЛИ БАШНИ:
Пытаясь объяснить почему, как и кто строил башни высотой 25 и 30 м, вспоминаю рассказы стариков, живших в горах. Сегодня я постараюсь передать суть этих рассказов, хотя многое здесь не будет новостью для читателя.
Эльдиев Аси Эхтамирович, мой дед (1864-1975 гг.) рассказывал:
- У ингушей очень важное место в жизни занимала такая черта как честолюбие (яхь), антоним черной зависти, называемый (хьаг1). Не имеющий свою родовую башню не мог чувствовать себя равным среди равных, и это вторая причина, что подвигала его на строительство. Первая причина - оборонительное значение. Если сватали девушку, ее родители задавали три вопроса пришедшим сватам:
1. Г1ал е цар? (Есть ли у них жилая башня, дом?)
2. Вов е цар? (Есть ли у них боевая башня?)
3. Есть ли у них мялх-каш? (Есть ли у них склеп, солнечный могильник?)
При отрицательном ответе на один из вопросов жениху отказывали.
Эльдиев рассказывал о порядке и технологии строительства так:
- Человек сначала обживался, строил г1ала (жилая башня, жилище) в два-три этажа и несколько лет заготавливал основной материал - камень. Его тесали железными теслами, широкими стамесками, причем хорошо обтесанный камень ценился выше. Большие глыбы или куски скал разделывали на блоки и зимой, и летом. По линии высверливались отверстия и заливались водой. В хороший мороз камень трескался по нужной линии. Летом в отверстия заливали воду и забивали сухие клинья, которые набухали и делали ту же работу. На волокуше, запряженной быками, большие блоки подтаскивали к месту будущего строительства, причем старались, чтобы заготавливаемый материал этот находился выше - легче было спускать.
Был обычай такой, что зять должен подарить тестю большой блок под фундамент. Такой подарок приравнивался к подаренному быку, поменьше оценивался обработанный камень. Он приравнивался к цене как и зокх-кхер (замковой камень, шпиль).

КЕЛЬТЫ:
У кельтов была кровная месть. Кровный родственник убитого должен был отомстить за него. Многим такой обычай кажется варварским, но он останавливал людей в минуты ярости и желания убить соплеменника. Ведь этим самым он подвергал опасности мщения не только себя, но втягивал в нескончаемую войну весь свой род

У ИНГУШЕЙ:
КРОВНАЯ МЕСТЬ ИНГУШЕЙ

Одним из важнейших табу среди ингушей является запрет на прощение крови. Веками жил в народе этот обычай, являясь своеобразным инструментом против тех, кто не прочь побряцать оружием. Кровная месть объявлялась в совершенно отвратительных и даже нелепых случайностях.
В горах живет легенда о том, что кровная месть была объявлена хозяину дома, который мирно спал, когда на его коня позарился вор. Животное само себя защитило – и ударом копыта сразило воришку насмерть. Какой-то негодяй был застигнут врасплох, когда позарился на чужую женщину. Сыновья потерпевшей убили насильника и выдали труп родственникам. Был сход, на котором было принято странное на первый взгляд решение: убив отморозка, сыновья спасли честь своей матери и свою честь, но, убив человека, они заслужили кровную месть
Необходимо отметить, что в эти ужасные действия совершенно не вовлекались лица женского пола.

Греки называли из Keltoi. А примерно спустя четверть столетия после смерти Геродота, северная Италия была наводнена толпами варваров, пришедших из-за Альп. Это были кельты, которых римляне называли галлами за их любовь к ярким краскам ("галл" – петух).
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК БОРГ1АЛ: петух
Русскре слово боров германского происхождения
восходит к праиндоевр. *bhorus «подрезанный,холощёный», откуда др.-в.-нем. barug, barh«кастрированный кабан», нем. Barch, англ. barrow, нидерл. barg

Моя этимология: от ингушского языка бо1аргьба: кастрировать
от ингушской формы с классовым глаголом б:
бо1, бя1аб, бо1аргьба-1 урезать, обрезать, 2 выложить, кастрировать, оскопить
Ингуш.язык бо1аргь: кастрирован
Древненемецкий язык barug: кастрировать
Голландский язык barg: кастрировать
Ингушский язык БоргIал (я) — петух
Старогерм. язык barh: кастрированный кабан
Английский язык barrow.ˈbærəu:диал. боров, кастрированный хряк
русский язык боров: кабан
др.-русск. боровъ «скотина»,
Ингуш.язык еввъерт: кастрирование
Немецкий язык eber: кабан
Ингушский язык хьакхий: окорок, свиной
ингушский язык хьакх: свинья
Корнский язык hogh: свинья
Английский язык hog: свинья
ингушский язык муц: рыло
Ингуш.язык муц1ар: рыло, морда
Чечен.язык муц1ар(muc’ar): рыло, морда
Болгарский язык муцуна: морда
Македонский язык муцката: морда
Английский язык muzzle: морда
Ингуш.язык муц1ар: 1 хрюкающее животное, кабан 2 рыло
Ингуш.язык муц1: хрюкание
Гэльский язык muc: свинья
Ирландский язык muc: свинья
Шотландский язык muc: свинья
Корнский язык hogh, mogh: свинья

Корнский язык deghow: справа/ ингуш.язык дехьавы : переправиться на ту сторону.
Бретонский язык dehoù: вправо/ ингуш.язык дехье: противоположная сторона/ ингуш.язык дехьа: за (на вопр."где?")/
ингуш. язык дехьа-хьоргь : знак переноса.
Ингушский язык дехье: противоположная сторона
ингушский язык дехьолар де : посмотреть с другой стороны
ингушский язык дехьренап эва: полюбить ту |противоположную| сторо-ну, перен. - полюбить чужое.
ингушский язык дехьреп эва : получить унесенное |украденное| назад.
ингушский язык дехьара: из-за (на вопр."откуда?")
ингушский язык дехьардар: тот (другой)
РУССКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ТЕХ-СЕХ ИНГУШСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
ни в тех, ни в сех — (ни то, ни се; ни при чем)
Русский язык тех-сех
Ингушский язык дехь-сехь : здесь и там |букв, по ту и по эту стороны|.
русский язык то-сё
чеченский язык туда и сюда (djay-sx’ay): д1ай-схьай
ингушский язык дехьа-сехьа аха: переставить
Ингуш.язык дехьа валга: переход (место перехода)
)Ингушский язык дехьте другая сторона 2 |б|, -ж|д| - противоположный берег.
Латынь dexter "противоположный, правый,
Английский язык dexter: правая сторона 2) книж. правый 3) книж. по правую руку, вправо
Кельтский язык ahin: за/ ингуш.язык юххе: рядом/ ингушский язык йихийн: около
ингуш.язык ахейн: сев

Ингушский язык со:я, сун: мне, сох: мной, сол: мною, суг: мне, са:мой
Древнеирландский язык so: этот /Ирландский язык seo , so: этот
Древнеанглийский язык sê "тот
Протокельтский язык *so-sin , *se: я
Ингушский язык са: мое
Древнеисландский язык sá "тот"
Ингушский язык сох: мной
Готский язык soh: этот
Мэнский язык shoh: этот
Праиндоевропейский язык *só , *séh: этот/

ингушский язык шо: вы/ чеченский язык шу: вы
Бретонский язык chwi "вы"/
валийский язык (Уэльс) chi "вы"
Мэнский язык shin, shiu, shiuis "вы"/
ингушский язык шин: ваш, шьоай: вами, шоаш: вы сами
Адыгский язык шуоаш: вы сами
Ингушский язык ле, лег, лен, лер, леж, леш, леч : умирать
Адыгейский язык л1агъэ "смерть"
Ингушский язык лаг1а: ступенька
Лимбургский язык laeg "пустой"
Ингушский язык леж, лег: мертвый
Ирландский язык lige: могила
Ингуш.язык легга: умерев
Ингушский язык леггви: умертви
Немецкий язык leer: пустой
ингушский язык лер: |от ле - умирать| - гибель, принятие смерти.
ингушский язык лер: след
чеченский язык лийриг(liyrig): умирающий
Фризский язык leech: пустой
Ингушский язык леш: умирая
Ингуш.язык лежже а : |гл. ф. от ле - умирать| -1 умирая, 2 хоть иумирает.
ингушский язык лер: |от ле - умирать| - гибель, принятие смерти.
др.-англ.leger, др.-норманд. legr «могила»;
Ингушский язык легр "умирать:"
Ингушский язык я легви: его умертви
РУССКОЕ Я ЛЕГ, Я ЛЯГУ, Я ЛЕЖУ
Английский язык lie: лежать
ингушский язык ле: умирать
ингушский язык леж: умирая
Голландский язык liggen: лежать
ингушский язык лигган: склоняться, падать
Немецкий язык leiche: труп
сербский леш: труп
ингушский язык лешше: падаль
Английский язык lеss: меньше, без
Ингушский язык лоацц: короче
Ингушский язык утв. лег, лийгад, легадда, лега: опадать, падать, капать