October 24th, 2016

ТАКАЗОВ ДЕМОНОЛОГИЯ КАВКАЗА


Наиболее ярким представителем демонологических сил у большинства народов Северного Кавказа выступает "Алмасты'Образ Алмасты в целом сходится у всех народов и лишь разнится в деталях. Чаще всего Алмасты представляется в образе обнаженной женщины с безобразным лицом и длинными распущенными волосами. Груди ее описываются такими длинными, что ей приходится закидывать их назад через плечо. По поверьям кабардинцев, Алмасты живет в оврагах, чащобах, кустарниках, нередко посещает заросли полей, особенно кукурузные плантации. Может появиться и в садах, огородах населенных пунктов (6; 178). Ингуши же считают, что Алмасты (или как ее называют ингуши и чеченцы - "Алмасы" или "Алмазы") обитает вдали от людских поселений в чаще леса, на высокогорьях.

"Алмасты" бытует у северокавказских народов под разными именами: у кумыков - Албас- лы къатын, у ногайцев - Албаслы, у балкарцев и карачаевцев - Алмасты, у агульцев и рутульцев - Албасти, у лезгин - Албаб, у лакцев - Сухасулу, у аварцев - Рохдулай, у татов - Дедей-ол, у адыгов - Алмасты, у чеченцев и ингушей – Алмасты.

Образ Алмасты у всех перечисленных народов схож. Хотя, по представлениям чеченцев и ингушей, некоторые Алмасты бывают необычайно красивыми. Лесные женщины, как их называют иногда ингуши, отличаются необыкновенной красотой; роскошные волосы их доходят до самых пяток и имеют золотисто-серебристый цвет. Но по характеру они так же злы, коварны и опасны, как и лесные мужчины (14; 75). В отличие от других северокавказцев, чеченцы и ингуши считают, что Алмасты бывают как женского, так и мужского пола. Чечено-ингушский Алмасы — это симбиоз двух общекавказских персонажей: образ лесной женщины Алмасты и образ лесного мужчины с топором в груди (мэзылзд, мезлануква - у адыгов, сирдлсег, гъседдаглсег - у осетин, аз- дага - у ногайцев, аждаха - у некоторых дагестанских народов, хунсаг, хунстаг - у самих чеченцев и ингушей). В чечено-ингушском фольклоре часто встречаются схожие по сюжету легенды о встрече охотника с Алмасом, где на него переносятся черты "саблегрудого" лесного человека. Приведем один из таких сюжетов:

"Один охотник пошел в лес и повстречался с Алмасом, у которого на груди был топор острием наружу. Он присоединился к охотнику и хотел ночью убить его. Охотник знал это и стал думать, как бы спасти себя. Наконец он говорит Алмасу: "Я хочу пить". Алмас отвечает: "Если хочешь пить, тут поблизости есть вода, иди, напейся". - "Ох, я не знаю, где вода, и боюсь пойти". - "Хорошо, если так, я пойду и принесу тебе воды. Но только ты скажи, как тебя зовут, чтобы я мог окликнуть тебя, если потеряю". Охотник отвечает: "Зовут меня Я сам себя". Когда Алмас пошел за водой, охотник прикрыл лежавший тут же чинар своей буркой, под бурку положил чурбан, залез на дерево и стал ожидать, что будет. Алмас возвращается с водою и, подойдя к чинару, говорит: "Хорошо ты сделал, что сам приготовился". От радости он так сильно бросился на чинар, что топор на его груди весь вонзился в дерево. Пока он старался освободиться, охотник прицелился и ранил его. Алмас страшно заревел. На его крик сбежалось все, что было на свете, - и звери, и птицы, и трава. Все окружили его и стали спрашивать, кто его ранил. "Я сам себя!" - "Ну, если ты сам себя убил, то, что мы можем сделать?", - сказали собравшиеся и ушли прочь, а Алмас умер" (14; 75-76).

Подобные легенды распространены по всему Северному Кавказу. У адыгских народов он именуется мэзылге (букв, "лесной человек). Описывается он как человекообразное существо, тело которого покрыто шерстью, непременно с острым топором на груди, посредством которого он расправляется со своими жертвами, наваливаясь на них грудью и пронзая их насмерть (6; 186). По представлениям кабардинцев, мэзылх носят длинные волосы, а одеваются в звериные шкуры. Рассказы о них обычно ограничиваются двумя наиболее характерными фабулами: похищением девушки и взятием охотника в плен. Последнему он предлагает ответить на вопросы и, как правило, охотник, удачно ответив на них, отпускается.

Ближе к ингушскому "саблегрудому" Алмас стоит осетинский демонологический персонаж "сирдлсгг" "дикий человек" или "лсегсирд" "человек-зверь" (вариант "гъседдаглсег" "лесной человек"). Осетины рассказывают такие же истории о встрече охотника с лесным человеком и с топором в груди, который одолевает дикаря таким же способом, как ингушский охотник.
В деталях осетинские рассказы о Лагсирде отличаются от соответствующих ингушских только тем, что в осетинских нет уже тех функций, которыми обладает ингушский Алмас: Лаг- сирду никто не помогает, он одинок в лесу, а Ал- масу помогают все лесные звери, в том числе и деревья, и трава. Схожий сюжет бытует и у дагестанских народов.
Примечателен тот факт, что ингуши и чеченцы имеют схожие сюжеты и с другим персонажем, называемый "Хунсаг" или "Хунстаг" (букв, "человек леса"). В чечено-ингушской мифологии "Хунстаг" является духом-покровителем леса и лесных животных. Но описывают его также с костяным топором в груди, который он вонзает в свою жертву. Так же стремится погубить охотника, встретившегося ему в лесу. На защиту Хунстагу, подобно Алмасу встают лесные звери, птицы, деревья, трава. Охотник прибегает к такой же хитрости, как и с Алмасом, назвав себя "Я сам себя", благодаря чему ему удается избежать смерти и погубить Хунстага.

Нет сомнений, что образ Алмасы и образ Хунстага вобрали в себя черты духа- покровителя леса и лесных животных, богини охоты, что привело к смешению их образов, перенеся друг на друга одни и те же сюжеты. В отличие от чеченцев и ингушей, у осетин образы духа-покровителя леса и "лесного человека" не смешиваются. "Лесной человек" ("лсегсирд") типично демонологическое существо, не имеющий каких-либо положительных качеств. Покровителем леса и лесных обитателей у осетин называется "Гъседсар", означающий буквально "глава леса" (варианты "Гъседсерсехснсег" - "стройный лес", Хъседох" - "свойство, качество леса", Хьседыусбарсег - "лесная всадница"). "Гъседсару" приписываются только положительные качества. Но, религиозно-мифологическим воззрениям осетин характерен дуализм. Поэтому, это не могло не отразится и на отношение к лесному "духу". По представлениям осетин существует два лесных духа: злой - гъседи сайтан ("шайтан леса") - который изображается как страшное, уродливое существо, изрыгающее изо рта пламя, и добрый - Гъседсар, который изображается красивым мужчиной, живущим на буковом дереве (15; 188). Образ же "лесного человека" ("лсегсирд"), скорее всего, заимствован у ингушей или кабардинцев

Можь - у чеченцев и ингушей злая сестра солнца и луны. М. сожрала всех своих родственников на небе и теперь постоянно гонится за солнцем и луною. Когда она догоняет их и заслоняет, происходит затмение. М. отпускает солнце и луну только после того, как ее об этом попросит невинная перворожденная девушка.

Мэзыл ("лесной человек") - у адыгов человекообразное существо с топором в груди, тело которого покрыто шерстью. М. одеваются в звериные шкуры. Образ М. распространен и у других народов Кавказа.

Нашгушидзе (адыгейское Нэгъуч1ыц, кабардинское НэжьгъущГыдзэ) - у адыгейцев и кабардинцев старуха с железными зубами и с огромными перекинутыми через плечо грудями. Н. обладает чародейской силой и гипнотическим даром. Она может предсказать судьбу. В некоторых вариантах Н. выступает как людоедка. Герой может спастись от нее, если он подкрадется к ней и приложиться к ее груди. Тем самым он становится ее молочным сыном, и старуха вынуждена помочь ему.

Но, скорее всего, наиболее архаичной формой произношения названия данного персонажа необходимо считать чечено-ингушское (дагестанское, монгольское) Алмас/Алмаз и армянское Алмазы.

мифологии турок, татар, башкир, казахов, тувинцев, узбеков, алтайцев называется Албасти, Алвасти, туркмен - Ал, Албассы, киргизов - Албарсты, каракалпаков - Албаслы. У турок назывался также Ал, Ал-ана, Ал- кары, Ал-кузы, у тувинцев и алтайцев - Албыс, у казахов, каракалпаков, узбеков и киргизов - Марту, Мартуу, Мар-тув, Мартук, у узбеков Зеравшанской долины - Сары кыз ("желтая дева"), у Западносибирских татар - Сары чэч ("желтоволосая дева"). Аналогии Алмасты имеет и в мифологиях иранских народов: Албасти - у таджиков, Ала жен - у талышей, Хал анасы, Алк - у курдов, Алг, мерак - у белуджей. У армян называется Алы, алк.

[4] Дирр А. М. считал, что Абдал - не что иное, как искаженное абд-уаллы "раб Божий”. По его утверждению, этим словом цахурцы называли всякого богоугодного человека, всякого отвергнувшего земные блага ради Бога. Охотникам же Абдал давал только то, что он предназначал "наизакят", т. е. пожертвование бедным (21; 7).

[5] У осетин существует поверье, согласно которому, чтобы подчинить себе черта, нужно сбрить ему несколько волос на голове.

[6] По поверьям осетин, в каждую пятницу вечером нужно было заново сбривать голову черта. Если этого не сделать, то под утро, перед восходом солнца черт оказывался свободен. Так как Секинаевскому черту некому было побрить голову, то он не мог оставаться у них далее и под утро сбежал.

[7] По преданиям ингушей этот камень находится недалеко от селения Харпи. По поверьям, если на этот камень кто-то сядет, то с ним непременно случится несчастье.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА КУХНЯ


Кок (иначе — кук) — морской термин,судовой повар.

Слово голландское (нидерл. kok), произошло от лат. coquo — варить, печь, жарить.

Происходит от др.-в.-нем. kuchī̆na «кухня» от лат. соquīnа, народнолат. сосinа — то же, из лат. coquere «варить,стряпать». Через немецкий слово заимствовано в славянских языках. Русск. кухня — начиная с 1717 г., Шереметев (до этого времени — поварня), заимств. черезпольск. kuchnia из чешск. kuchyne.

Латынь coquo "варить"
Ингушский язык кхехка: варить, кипеть
Ингушский язык сов кхкхкаде: переварить
Чеченский язык кхехко: варить, готовить
Чеченский язык кхохко: краснеть
Чеченский язык кхохкадала: багроветь
Ингушский язык кхохка: ярко-красный, алый цвет.
Ингушский язык кхохкаве: кипеть
Ингушский язык кхехкка, 2 кхохкац, кхехкадац, кхохкаддац, кхохкан-зар, ца кхохкаж, ма кхохка| - насыпать доверху,те. довести до кондиции
Ингушский язык кхохкалуний
коклюш, приступы судо-рожного кашля у детей, доводящие их лица доогненно-красного состояния

Немецкий язык kochen "Кипеть"
Ингушский язык кхохкен "кипеть"
Английский язык cook "варить"
Ингушский язык кхехк: варить
Испанский язык cocer "готовить"
Ингушский язык кхохкар "готовящий"
Шведский язык koka "готовить"
Ингушский язык кийчде: готовить
Чеченский язык кечданн "готовить"
Английский язык kitchen "кухня"

Ингушский язык кхабане: кухня, столовая
Ингушский язык кха: очаг
Ингушский язык жариться: кхорзадала
Ингушский язык батта - жарить
Ингушский язык печься: доттадала
Ингушский язык калбан: расширяющаяся книзу печь для хлебопечения
Ингушский язык оачахь: правильная печь
Русский язык очаг

Ингушский язык кхабо: повар
Белорусский язык кухар "повар"
Ингушский язык пацо: повар
Ингушский язык тепсаркъа: повар

ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ СЛОВ ОЧАГ, ОЖОГ, ЖАР

Мнение ученных:
Этимология
Из тюркск., ср. азерб., чагат. оčаɣ «очаг», тур., крым.-тат. ocak — то же, тар. оčаk, učak, кумыкск. оǯаk.

МОЕ МНЕНИЕ:

Ингушский язык оачахь: |букв разминающая| - плавильная печь |
Ингушский язык оачал: расплющивание, пластание
Ингушский язык къувла: сдавить
Лезгинский язык кьулу авун "плющить"
Чеченский язык очакх: печь для разведения огня
Кумыкский язык очакъ, ожакъ "домашний очаг"
Русский язык очаг, печь, очаг возгорания
Очаговый
Чеченский язык очаг (печь)(kxеrc,):кхерч
Английский язык hearth "очаг"
Немецкий язык herd "очаг"
Чеченский язык очаговый(kxеrc,an): кхерчан
Ингушский язык очаккхе: факел, свет факела
Ингушский язык кхуврч: очаг
Чеченский язык хаьштиг "факел"
Ингушский язык свадебный факел.: таиний
Ирландский язык tine "очаг"
Ингушский язык пешк: печка, плита
Шорский язык пышкы "факел"
Чеченский язык печь(pеs,): пеш
пример: растопить печь – пеш лато
ст.-слав.язык пешть "печь"
Болгарский язык пещ "печка"
Ингушский язык плита (электрич.): пешкилг
Ингушский язык фурнахь: плавильня
Английский язык furnace "печка"
английский язык burn "огонь"
английский язык furnace "печка"
греческий язык fournos "печка"
Французскийfr: four "печка"
греческий язык Puros "пылать"
др.-в.-нем. fiur "пылать"
английский язык fire "огонь"
Ингушский язык пиро: огонь в каменном помещении, разжигаемый для старца. по словам стариков рода кодзоевых п. горел постоянно, отсюда - пере-носно, - огонь (вообще)
Русский язык пирог, пирожки, пар
Английский язык cooker "печка"
Ингушский язык кхохкер "варка"
Ингушский язык пурни: пекарня
Ингушский язык товг1а: камин
Чеченский язык товха: камин
Аварский язык тавухан "камин"
Аварский язык баг1ари "жара, жар, зной"
Ингушский язык боагара "гореть"

Чечен. язык экам(e:kam): раздражительный
Ингушский язык кха: очаг |кха хьуокха - букв. показать очагу, те. подержать над огнем очага
Ингушский язык соба: печка
Ингушский язык таспищк: доменная печь, в котор. разжигался огонь и руда забрасывалась в пламя вместе сдревесным углем
Ингушский язык мялхтасс: жаровня
Ингуш. язык калбан: печь для хлебопечения
Ингушский язык муфф: печь для плавки руды
Латынь муфель "печь"
Ингушский язык баттийла: лопаточка для садки хлебов в печь
Латынь . batillum - угольная лопаточка|
Ингуш.язык |гл. ф. 1 утв. ботт, баттаб, боттаргьба, 2 отриц. бат- тац, баттабац, боттаргьбац, баттанзар, ца бот- таж, ма батта| - печь, спекать, запекать.: батта
Ингушский язык печь (про хлеб): датта
Ингушский язык аршингые: небольшая печь, домна для выплавки металла и отжига камней для получения красок. 2|е|-место углежегов, место изготовления древесного угля. 3|е|-топоним, с. в др. ингушетии.:
Ингушский язык горячка: баттнеба
Ингушский язык ож: печь для обжига керамических изделий.
Лезгинский язык ужагъ: дом, комната
Русский язык ожог
Ингушский язык оджиг: печная топка
Ингушский язык оджиге: |гончарн| - обжигаемое керамическое изделие.
Ингушский язык ожигь: 1 помощник жреца по обжигу керамических изделий, 2 имя муж.

Ингушский язык жогIара: карий (о глазе человека)
Чеченский язык жаг1а(z-ag’a): гравий

Ингушский язык жаг1ар: обгоревший, фитиль
Ингушский язык жаг1 рол: гравийная дорога
Ингушский язык жожагIатен: адский
Авестийский язык daozauua "ад"
Грузинский язык жожокете "ад"
Ингушский язык IажагIа: желтый
Мордовский язык ажо "желтый"
Абхазский язык аежь "желтый"
Ингушский язык до жигь: |мед| - выкидыш |народн. дожакъ|д|,дожиргь|д|
Русский язык жар
Ингушский язык жар: 1 ожог, 2 крик, вскрик
от ожога.
Ингушский язык жарадат: 1 высекальщица огня из камней, 2имя жен.
Ингушский язык жаркъ: стук камней друг о друга при добывании огня, перен. - вспыхивание огня.
Ингушский язык жаркъа: полено, срубленное топором
Чеченский язык 1ийжор(jiyz-or): жжение
Ингушский язык жарить: кхарза
Ингушский язык жара , теплота: йIовхал
Ингушский язык жар, 2 зной.: туш
Ингушский язык жар, зной: коц
Ингушский язык жаровня.: товдольг
Ингушский язык обжечь: доагаде
Литовский язык degu, degti «жечь»/ литовский язык šalti "морозить"
Чеченский язык пламя, уголья, жар(a:lu:): алу
Мэнский язык aile "пламя"
Лезгинский язык къул, ц1ай "очаг"
Ингушский язык пожар: цIи
Лезгинский язык ц1ай "пожар"
Лезгинский язык пич "печка"
Ингушский язык пелта: печь
Кумыкский язык пилта: печка

Ингушский язык ятта глаг. *обжечь (обработать огнем)
Чеченский язык ятта "обжечь"
казахский язык от "огонь"
Казарский язык аташ "огонь"
Киргизский язык от "огонь"
Татарский язык ут/якты "огонь"
Турецкий язык ates "огонь"
Туркменский язык ot "огонь"
Узбекский язык o‘t "огонь"
Шорский язык от "огонь"
кумыкский язык : от "огонь"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК Ц1е, Ц1ар, Ц1а, Ц1ирг, Ц1араг "огонь"
Аварский язык ц1а "огонь"
Абазинский язык мца "огонь"
Албанский язык zjarr "огонь"
Арчинскийa язык оцІ "огонь"
Даргинский язык ц1а "огонь"
Лезгинскийl язык ц1ай "огонь"
Чеченский язык ц1е "огонь"
Литовский язык церети "гореть"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК АЛ,АЛА "огонь"/ ала цIел прил. *пламенный
Алтайский язык јалбыш "огонь"
Бурятский язык гал "огонь"
Исландский язык eldur "огонь"
мэнский язык aile (кельтский язык) "огонь"
русский язык алый "красный"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КЬЕГА, КЬАГА "БЛЕСК, ГОРЕТЬ, ПЫЛАТЬ" КЬАГАР "БЛЕСТАТЬ"

Др.японский язык Кага-цути "демон-ками огня", кага "гореть" яка "гореть"/ ингушский язык къага "гореть" яга "гореть"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЯГ, ЯГА, ЙОАГ, ЯГАН, ЯГАР, ЯГАЛ, ЯГАЙ, ЯГАРА "гореть, жен.рода, трести, сьедать"
др.санскрит яга "огонь"
циганский язык яг "огонь"
Ингушский язык яру, ера "убийство"
Русский язык ярый, ярость, яркость, ярило
Лезгинский язык яру "красный"
Ингушский язык ерта: жертва, цель убийства
Ингушский язык ожог: воагавар
Ингушский язык ожог: марцильг
Ингушский язык ожоги.: морцаж
Русский язык мерцать
Ингушский язык ожог, покраснение: кхарта
Казахский язык кызыл "красный"
Ингушский язык къизал "жестокий"

БЕССКЛАССОВОЕ ОБЩЕСТВО ИНГУШЕЙ И ЧЕЧЕНЦЕВ

Из трех народов, обитающих на северном склоне Кавказа: черкес, осетин и чеченцев, в первых двух аристократическое начало сильно выражено, но у чеченцев нет никакого следа аристократии, и чеченцы хвалятся тем, что они все равные, все дворяне и князей никогда у них не бывало <...> Чеченец расскажет вам свои родоначальные фамилии и тут же прибавит, что эти фамилии не княжеские и не владельческие, что все чеченцы равны между собою, все без [153] различия дворяне, князей никогда у них не было и что чеченцы никогда и никем не были завоеваны»
(Этнографический очерк черкесского народа, К. Ф. Сталь, 1852; Текст воспроизведен по изданию: Этнографический очерк черкесского народа. Составил генерального штаба подполковник барон Сталь в 1852 году // Кавказский сборник, Том 21. 1900;

В 19 веке русский подполковник К. Ф. Сталь писал, что у «чеченцев» (он обозначает этим термином также нахские этнические группы галгаевцев и орстхоевцев) нет правящего класса – ни аристократии (правящей элиты), ни князей (правителей), что все чеченцы – «дворяне».
Каждый ингуш, принадлежавщий к какому-нибудь дворянскому клану, являлся князем (дворянином).

«Все ингуши, все чеченцы считали себя равными друг другу. Не признавая ни князей, ни дворян, они с гордостью говорили, что они все «уздени»(т.е.дворяне)» (Этнография народов СССР, под редакцией С.А. Токарева, Московский государственный университет, 1958 год, с.244.).
..> Чечня и Ингушетия в своем историческом развити не знали ни антагонистических классов, ни деспотических форм правления в прошлом.

Н.И. Березин пишет, что чеченцы, под которыми он подразумевает и ингушей, говорят, что они все князья, все уздени (князь - один из дворянских титулов России, уздени - название дворян на Северном Кавказе).

«И весь народ чеченский дик и груб. Нет у них сословий, нет князей и властителей. «Мы все князья, мы все уздени» говорят они. Одни только рабы, пленные, не пользовались свободой и составляли полную собственность хозяина.
Ингуши никогда не были подданными какому-нибудь государству, хану, князю или какому-нибудь имаму, а были всегда самовольны, считали их соседи наравне высших узденей или большей частью ханами" (Князь (Фольклорная запись, сделанная Албастом Тутаевым)

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА АППЕТИТ


Происходит от лат. appetitus «желание, стремление
Русск.аппетит — со времени Петра I, вероятно, заимств. через нем. Appetit. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Латынь appetitus "желание"
Латынь appeto "нападать"
Ингушский язык аппета: нападение, набег, влечение, склонность, желание
Ингушский язык атакх: избиение, 2|д| - порубка, измельчение, 3|д| - |воен.|-атака, нападение.
Русский язык атака, атаковать
Ингушский язык агреззда: нападение
Агрессия от лат. aggressio «нападение»
Ингушский язык аппуг1а| - нападки, атака, нападение
Ингушский язык тIалата: напасть
Ингушский язык яппараш е: напасть

Русский язык нападение
Ингушский язык пхьадий "нога"
Русский язык напасть
Ингушский язык пасталыж: грубые башмаки.
Ингушский язык пасса: нога, начинающая движение
Ингушский язык пазз: |см. пасса, а также п1аз|б| - шаг.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА КУРИ, КУРЕНИЕ

Ингушский язык кIург: дым
Ингушский язык кIур бе: дымить
Чеченский язык дым(khur): к1ур
Чеченский язык дымовой(khu’ran): к1уьран
Праславянский язык kurъ "дым"
Чешск.язык kouř "дым"
Русский язык курю, кури
Фарерский язык roykur "дым"
Латышский язык kuru "топить"
Болгарский язык курна "зажигаю"
Болгарский язык чур "дым"
Русский язык чёрный, корный(чёрный)
Ингушский язык к1урз: сажа
Чеченский язык копоть, сажа(khurz): к1урз
Польский язык kurže "дым"
Венгерский язык korom "сажа"
Турецкий язык kurum "копоть"
Карачаевский язык курум "копоть"
Шорский язык курун "копоть"
Ингушский язык ийз "копоть"
Турецкий язык is "копоть, сажа"
Ингушский язык курить: тхьамка оза
Ингушский язык курить: гIаьле оза
Ингушский язык гл. ф. от уза - курить| - 1 тянет, 2 курит.: уз
Ингушский язык дим1а: мгла, чад
праслав. *dymъ "дым"
Сербохорватский язык дим "дым"
Украинский язык дим "дым"
Ингушский язык пыль, прах: дом
Шведский язык damm "пыль"
Чеченский язык дам: мука
Чеченский язык пыль(c,an): чан
Китайский язык chenai "пыль"
Удмуртский язык чын "дым"
Ингушский язык хьоар: мука
Чеченский язык мельничная пыль(hur): х1ур
Аварский язык х1ур "пыль"

СИГАРЕТА
Происходит от франц. cigarette, далее от исп. cigarro(возможно, под влиянием исп. cigarra «цикада»), из майянск. sik’ar «дымный» или si’c «табак»..

Ингушский язык сийгь: искра.
Ингушский язык сигара: поджигать
Ингушский язык сансийгте: шаровая молния.
Ингушский язык согаргь: 1 включатель лампочки, 2 пускательэл механизма.
Ингушский язык соги: зажигание, разжигание.
Чеченский язык папироса(ciga’rka): цигаьрка
Украинский язык цигарка "папироса"
Ингушский язык папироса: гIаьле
Чеченский язык зажигать(lе:to:): лето
Чеченский язык цирмик "спички"
Украинский язык сирник "спички"
Ингушский язык спичка: цIилеторг
Ингушский язык тютю: сигаретный дым.
Гаэльский язык toit "дым"
Ирландский язык toit "дым"
Кумыкский язык тютюн "дым"
Чувашский язык тетем "дым"
Ингушский язык тютмолха: дымный порох.
Ингушский язык тютуни: табак
Татарский язык тотен "дым"
Ингушский язык тхьамка "табак"
Монгольский язык тамахи "табак"

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ХОЛОД


ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ХОЛОД

Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. kalds «холодный»
возводят также к *kalt- — в лит. šáltas «холодный», осет. sald «холод», авест. sarǝta- «холодный». Другие считают исходным начало слова ks-, сравнивая *хоldъ с лит. šáltas «холодный»

Ингушский язык кхаьлла: пасмурный, тусклый
Шведский язык kall "холодный"
Голландский язык koel "прохладный"
Готский язык kalds "холодный"
Исландский язык kaldur "прохладный"
Ингушский язык кхаьлладар "пасмурный"
Английский язык cool "холодный"
Английский язык chilly "холодный"
Ингушский язык щийл "холодный"
Литовский язык saltas (шалтас)"холодный"
Литовский язык шелти "мерзнуть"
Ингушский язык шелде: охладить (остудить), простудить, холодить
Ингушский язык шелал оагавалар: озноб
Цыганский язык шилало "холодный"
Ингушский язык шелал: мороз
Чеченский язык шел1а(s,еlja): дьявол
Шведский язык kyla "охлождение"
Датский язык kulde "холодней"
Ингушский язык кхаьлладе "пасмурно"
Английский язык cold "холдный"
Ингушский язык кхаьла: облачный
Чеченский язык мархин: облачный
Белорусский язык хмурны: пасмурный
Белорусский язык пахмурны "тусклый"
Ингушский язык алг1ор: зябкость
Латынь algor "мороз"
Ингушский язык алкъе: стужа
Ингушский язык алкъа: мороз
Исландский язык salli "изморось"
Ингушский язык шела "прохлада"
Английский язык hoar "иней, изморось"
Ингушский язык г1ор "холод"
Ингушский язык хорш "мурашки" "лихорадка"
Английский яз hoarfrost "иней"
Ингушский язык йис "иней"
Турецкий язык kiragi "иней"
Ингушский язык кхяраж "холодный северный ветер"
Финский язык kuura "иней"/ ингуш.яз г1ура "замерз"
Аварский язык гьури "ветер"
Аварский язык гьорол "ветренный"
Ингушский яз г1орол "замерзает"
Ингуш.яз кяке "знобящий ветер"
Ингуш.яз киж "беснежная зима"
Алтайский язык кыш "зима"
Ингушский яз алг1а денош "зимние дни"/ ингуш.яз алг1 стужа/ Аккадский язык (мертв 5000 лет) algu "снег"/ Иврит elge "снег"
Ингушский язык шан: ледяной
Чувашский язык шăнма "замерзать"/
Ингушский яз таца: окоченеть/ ингуш.яз тацал даста: - пробудиться от зимней спячки/ ингуш.яз таци: эпитет зимы | букв. озябшая|./ Ненецкий яз теци, тецьда "холодно"/

Русский язык мороз
Ингушский язык морса: колючий
Ингушский язык марзо: сладость
Ингушский язык мерза "сладкий"

Русский язык холод
Ингушский язык холо: трудность
Ингушский язык холо Iовша: страдать
Ингушский язык холмач: шаман
Ингушский язык холуш: чувствительный
Ингушский язык кхолла: творить
Ингушский язык аьлхол: нагревание тела от трения
Ингушский язык кхоллархо: творец
Ингушский язык тхол: нами
Чеченский язык кхолламаллин(kxollamallin): созидательный, творический
Чеченский язык кхоллам(kxollam): судьба

Русский язык Божество, Боже
Чеченский язык бож(boz-): козел
Чеченский язык мужчина(bo:z-a ): божа
Ингушский язык бож: козел, божлой: козлиный
Ингушский язык абож: 1убеленный сединами старец, 2|в|-имя муж
Ингушский язык абожхьал: апостол
Ингушский язык сатий божильг: специальный хлебец |ле-пешка|, готовившийся для жертвоприношений 1 при посевной кампании, 2 при исполненииодноименного обряда, 3 при рождении ребенка.
Ингушский язык бажа: свояк (муж свояченицы)
Ингушский язык хубажкъа: увядший, поблекший.
Ингушский язык обаж: |воен|- осада
Ингушский язык тембаж: поздравление.
Ингушский язык божар "падение"
Ингушский язык бежаб "легший"
Ингушский язык божа: падший
Чеченский язык Дьявол: йилбаз, лилбаз, шел1а, шайт1а
Ингушский язык дьявол, ящерица: мелIа, йилбаз
Ингушский язык баз: ель
Ингушский язык баззила: 1 божьи установления для людей
Ингушский язык баззили: |букв. - возвышенный| - аристократ
Ингушский язык баззилий: |др.греч.-базилевс - царь| - император|.
Ингушский язык базилой: |букв.-возвышенные| - господа |обращение к обществу|.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ГОВОРИТЬ


Происходит от праслав. *govorъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. говорити, болг. го́вор «разговор», гово́ря «говорю», сербохорв. го̏во̑p «речь, разговор», гово́рити«разговаривать», словенск. gȏvor, govoríti, чешск. hovor,hovořit, словацк. hovoriť, кашубск. gævær «голос, язык», в.-луж. howrić «глухо звучать, бушевать». Другая ступень чередования: польск. gwar «шум, говор», gwara «диалект,говор». Родственно также латышск. gaura «болтовня»,gaurat, -ãju «свистеть; бушевать», gavile^t, -ẽju «буйноликовать; петь (о соловье)», лит. gauju, gauti «выть», gaudžiù,gaũsti «звучать», др.-в.-нем. gikewen «звать», англос. cíegan(из *kaujan) — то же, гутнийск. kaum «вой», др.-в.-нем. kûma«жалоба»

Ингушский язык говрий: конский
Ингушский язык хабар: разговор, сплетня
Латышскский язык gaura "болтовня"
Ингушский язык гIар: голос (шум)
Польский язык gwar "шум, говор"
Чеченский язык г1ар-г1овг1а: шум (голосов)
Санскрит гари "речь" девангари (речь богов)
Немецкий язык kûma "жалоба"
Ингушский язык къамял: разговор, речь
Ингушский язык къамаьлде: говорить
Гутнийский язык kaum "вой"
Ингушский язык къиг1а: крик лебедя
Англосаксонский язык ciegan "Звать"
Ингушский язык крик совы.: бейкыж
Английский язык dialect "Говор"
Ингушский язык даала "скажи"
Древненемец.яз gikewen "звать"
Русский язык гайкать "кричать"
Ингушский язык кхайкаде "звать"
Праславянский язык кайкати "звать"
Ингушский язык аьрзо: жалоба
Ингушский язык пхьалер: диалект
Ингушский язык хабар: новости, слухи
Ингушский язык хабара тIера: разговорчивый
Осетинский язык хабар "известие"
Лезгинский язык хийир хабар "благая весть"
Ингушский язык хайра, пайда: польза
Лезгинский язык хийир, файда "польза"
Ингушский язык мотт бувца "говорить"
Ингушский язык мотт "речь"
Французский язык mot "слово"
Французский язык mot-à-mot "повторить"

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ДЕРМАТОЛОГ


Латынь derma "кожа"
Происходит от дерма+-лог, далее от др.-греч. δέρμα «шкура,кожа», от гл. δέρω «сдирать; бить», далее из праиндоевр.*derǝ- «обдирать» (ср.: русск. драть, лит. dirti «сдирать»,латышск. dīrāt «сдирать», готск. ga-tɛran «срывать», др.-в.-нем. zeran «рвать», нем. zerren «рвать», англ. tear «рвать»,др.-греч. δέρω «сдирать», армянск. տեռեմ (ter̄em)«сдирать», авестийск. darǝdar- «раскалывать», санскр. दॄणति(dṝṇāti) «раскалывать») . В ряде европейских языков слово заимств. через лат. derma.

Ингушский язык дерма "очищенная кожа"
Чеченский язык дермат(dеrmat): дубление, обработка кожи
Чеченский язык дермат дан – обрабатывать кожу
Праиндоевропейский язык dera "обдирать"
Чеченский язык дара, бара, йара, вара – «резать, раздирать»;
Ингушский язык дер: убийство
нахск. дарбан, дарйан – «раздражать, бередить, распалять» - и.-е. дерб, слав. – дербати – «скрести, царапать, драть, теребить», и.-е. дерд-, слав.дердати, македонск. дрда – «кромсать, драть, щипать» и т.д.
В отличие от индоевропейских нахские формы совершенно прозрачны в структурном отношении: все эти глаголы образуются от основ прилагательных (мал – «мягкий», шиел – «холодный», дар – «расцарапанный») путем присоединения вспомогательного классного глагола дан, бан, йан – «делать», следовательно, никак не могут быть заимствованы из индоевропейского языка. В силу того, что практически вся индоевропейская и нахская лексика совпадает, исключается и также обратное направление заимствования из нахского в индоевропейский. Остается единственная возможность объяснить совпадение такого большого числа лексических, фонетических и морфологических фактов в индоевропейских и нахских языках – признать их генетическое родство

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ФЕСТИВАЛЬ


Происходит от франц. festival «фестиваль», далее из лат.festivus «весёлый, забавный», далее из festus«праздничный, торжественный; радостный»; родств. feriae«праздники; отдых» и fantum «святилище, храм»..

Ингушский язык фешто: праздник
Ингушский язык фештиала: (букв. букв. пламя праздника):фестиваль
Ингушский язык фешт: 1 предпраздничная суета 2 отдых 3 веселье
Латынь festum "праздник"
Латынь festivus
Ингушский язык фештел: список на раздачу подарков.
Ингушский язык фешттейна: отдохнув
Ингушский язык сакъердаме: весело
Ингушский язык фяра: 1 весенний, плодоносный, 2 |перен| - многокрасочный, обильный образами, разнообразный, праздничный.
Ингушский язык фяра барц1къа: праздничное одеяние.
Латынь feriae "праздники"
Ингушский язык фяраза: 1 бесплодный, 2 безпраздничный.
Ингушский язык фяраж: обновление.
Ингушский язык фер: яркость.
Ингушский язык ферида: эпитет флоры |дающая праздник|.
Ингушский язык ферх: леопард.

Ингушский язык фетта: натощак
Ингушский язык фетт: 1 пустота 2 бедняк
Ингушский язык фетче: опустошение.
Латынь futilis: пустой
Фе́ты (др.-греч. θέτης), в древних Афинахпо реформе Солона четвёртая (послепентакосиомедимнов, всадников,зевгитов), низшая цензовая группа гражданского населения

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ЛИНГВИСТИКА


ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ЛИНГВИСТИКА

Происходит от лат. lingua «язык».
Ингушский язык лийнгь: кончик языка |по другим - надгортанник|.
Ингушский язык лийнгва: умение говорить
Ингушский язык лийнни: |букв. говоривший| - оратор.
Чеченский язык говорить, разговаривать(lе:n): лен
Ингушский язык лийнхадист: |букв. измеритель говоров| -лингвист
Ингушский язык лийж: 1 скольжение по словам, отчитывание, выговаривание, 2 ругань
Ингушский язык лийтий: |жреч| - молитва пред жертвоприношением.
Ингушский язык лийтте: лицей.
Ингушский язык лийшка: спор
Ингушский язык лие: |от ле - говорить| - слово.
Ингушский язык лие: 1 ругаться, 2 дай, отдай
Ингушский язык лиебелли: доклад
Ингушский язык лиедерра: |букв. делающая слово| буква, знак

Русский язык лектор, лекция
Ингушский язык лекха: петь, управлять
Ингушский язык лекхидий: объявление
Ингушский язык шоклекхарг: свисток
Ингушский язык агрож: лекция, доклад
Ингушский язык дувца, дувцера: говорить
Чеченский язык дийца: говорить
Ингушский язык дийца: говорил
Латынь dico, dicere "говорить"

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ПЕДОФИЛ


Происходит от παῖς (παιδός) «дитя, мальчик, отрок» (восходит к праиндоевр. *peu- «малый») + φιλία «дружба,любовь».

Ингушский язык пяди: малыш.
Ингушский язык пяди: что-либо маленькое.
Ингушский язык пядингь: 1 упражнение, работа, выполненная учеником начальной школы
Чеченский язык уппаддаха(uppadda:xa): избивать, лупить
Ингушский язык филайгь: разиня, деревенский простачок.
Ингушский язык фили: друг встречным и поперечным, перен. - безвредный человек |
Ингушский язык фел: бдительность, чуткость
Ингушский язык фелла: 1 распустившийся цветок, 2 |переносно| целомудрие.
Ингушский язык фалха: животворная мужская сила.

ПЕНИС

Происходит от лат. penis «хвост; мужской член; разврат», из праиндоевр. *pes- «пенис». Родственно др.-греч. πέος(peos) и санскр. पसस् (pásas) — то же.

Древнегреческий язык peos "пенис"
Ингушский язык паш: 1 болотный газ, метан, 2 газ человеческого тела
Ингушский язык поск: мужская конопля, которая не дает семян
Ингушский язык поска: 1 бесплодный |ая|, не могущий |ая|иметь детей, 2 |в| - кличка муж.
Ингуш.язык пес: |чаще - пис|в,е|| - сводник, перен. подлец, негодяй.
Ингушский язык пес: 1 подошва ноги |чаще - айра|д||, 2 область сустава ступни, откуда произошел термин пяскь|е|.
Ингушский язык песто: 1 палка для наказаний, 2 |д|,-ж|д|- метод воспитания |палкой|.
Ингушский язык песто: 1 воспитатель, применяющий палку для битья в воспитании детей, 2 школьный надзиратель
Ингушский язык пестольг: |букв. ставши на подошвы ног| -малыш, которого надо обучить хождению.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ НЕРВНАЯ СИСТЕМА


Этимология
Суффиксное производное от существительного нерв, далее от лат. nervus «жила, мускул, нерв», далее из старого Nadaaqui, восходящ. к праиндоевр. *(s)neu-.Русск. нерв — книжное заимств. через нем. Nerv или франц. nerf.
Нейрон от др.-греч. νεῦρον — волокно, нерв

Известный исследователь И. Пантюхов считает, что др. греки в отношении медицины многое позаимствовали у ингушей на Кавказе.
В Ингушетии народная медицина формировалась, с одной стороны, из народного опыта, накапливавшего веками крупицы медицинских знаний.

Ингушский язык ийнар: нервная клетка
Ингушский язык ийн: информация поступающая |сокращен от ийнворам|
Ингушский язык ийн: нора, даль
Ингушский язык ийнац1ий даккхар : суицид, самоубийство выпусканием собственной крови через разрез вен
Ингушский язык ийнтихал: перемещение
Ингушский язык пханпаркхал: вегетативная нервная система
Ингушский язык ремеште: нервная система
Шведскийsv: remsa "лента"
Русский язык ремень
Ингушский язык рема "табун лошадей"
Ингушский язык ремешк "жила"
др.-в.-нем. riumо «ремень
др.-русск. ремыкъ
Ингушский язык жил "змея"
Ингушский язык жил-з: |в ткачестве| - средняя продольная нить|одна из нитей|.
Русский язык жила, пратюрский язык жиллан "змея"
ТIийраг 'веревка, шнур'. Общенахское (чеченск. мн. тIиергаш, инг. тIехкар, т1ийрг "шнур"
цова-тушинск. тIеркI), имеющее соответствия в индоевропейских языках: праславянск. *torkъ 'ремешок, веревка, завязка'
Ингушский язык миажме: нервная система
Ингуш.язык миа: вена, жила (вена), миа: нерв |ы
Английский язык meanie "жила"
Ингуш.язык писха-пхяне: нервная система
Ингуш.язык писхарал вала: - стать нервным.
Русский язык псих, психика
Ингуш.язык сих: быстрота, сихаг1: скорее, резвее, быстрее.
Ингуш.язык писхо: впечатлительный |ая|.
Ингуш. язык пхянрема: кровеносная система.
Ингуш. язык пхян: 1 вена, 2 жила, см. пха|б|
Ингушский язык пха-юкъ: |букв. миг пульса| - промежуток между ударами пульса, начальная единица измерения времени при создании календаря.
Ингушский язык пха-беттабалар: пульсация.
Ингушский язык пхабустро: измерение пульса |др.греч. пхяно мэтро|
Ингушский язык пхалацар: ослабление функций сухожилий, ведущее к отказу их работы и параличу.
Ингушский язык пхян "вена, жила"
Ингушский язык пха "жила, струна"
Даргинский язык пха "жила"
Ингушский язык пхен-ан из пхан-ин, мн.пхен-аш из пхан-иш. "из жил"
Кабардинский язык пхэн 'завязывать', пхын 'связать, связывать'
славацкий язык *pьno 'натягивать',
Литовский язык pinai 'лоза для плетения'
Латышский язык pine 'плетенка',
Немецкий язык spannen 'натягивать',
И-е. *pen- ‘тянуть, прясть, сплетать’.
пхен-ан из пхан-ин, мн.пхен-аш из пхан-иш.
Эстонский язык punutis "плетение"
Ингушский язык ароматий: по галл-паде, сложнейшая операция на органах горла для создания звукового |в дальнейшем и речевого| аппарата у перволюдей.
Ингушский язык нервы.: миаж
нервная система.: миажме
система разветвлений нервных оконча-ний при соединении с мозгом.: миарне
система охвата организма нервны-ми волокнами в полном объем.: миатотт
нервный срыв.: писхарыж
Ингушский язык дихка наб: букв, печеночный сон, т. е. состояние, когда кровь начинает циркулироватьпо малому кругу только через печень| - летар-гический сон.
Ингушский язык иеванчал: сохранение отражения предметовв глазах после смерти до двух часов |по другим до часу|.
Ингушский язык нига-оардыж "специальные отверстия в организме,по которым проходят электрические импульсы,несущие по нервам команды мозга"
Ингушский язык фяхувцам "букв. новое изменение| - ежесекундное перерождение организма, незаметное для глаз"
Ингушский язык пхян д1айха ц1ий "венозная кровь, 2 |пе-рен| - наличие кипучей энергии, что обуславливает и разогревание крови
Ингушский язык агдасте: специфическая структура головного мозга, дающая человеку возможность выхода к информационному полю планеты в целом и к информационному полю объекта |живого или неживого| в частности.
Ингушский язык алмаза к1иг: драгоценный камень, 2|д|- средство, имеющее связь с природным пламенем, а потому зажигающее мозг и совершенствующее его.
Ингушский язык эзхлепий: жрец, имевший правоработать над мозгом, вскрывая череп:
Ингушский язык кхоаракхера башар:|букв. таяние черно-го камня| - растворение драгоценного камня всреде мозга
Ингушский язык лапеллий: драгоценный камень, который вставлялся в мозг
человека

СИСТЕМА

Происходит от др.-греч. σύστημα «составленное;составление», далее из σύν (вариант: σύμ; первоначально ξύν) «с, вместе, совместно» + ἵστημι«ставить», далее из праиндоевр. *sta- «стоять». В ряде европейских языков слово заимств. черезлат. systema.Русск. система — начиная с Петра I, заимств. через франц. système из лат.

Латынь systema
Ингушский язык зизте: система
Ингушский язык зиза: узор, цветок
Древнегреческий язык zizal "плевелы, цветы
Ингуш. язык торкона зизте: гормональная система.
Ингушский язык торка далийта: |гл. ф. от дала - дать, к далийта - придать| - придать качение, заставить качаться.

Ингушский язык зангаж: часто - ц1ийна зангаж|е|| - система кровообращения
Латынь sanguis "кровь"

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА МАМА, БУКВА N


Происходит от индоевр. формы, родств. русск. укр., белор., болг., сербохорв. ма́ма, словенск. máma, чешск. máma, словацк. mаmа, польск., в.-луж. mаmа. Слово детской речи; ср. вост.-лит. momà (вин. п. mõmą), лит. mamà (вин. п.mãmą), латышск. mаmа, др.-инд. māmа «дядя» — форма зв. п., нов.-перс. mām, māmā, māmī «мать», греч. μάμμα, μάμμη «мать, матушка, бабушка», алб. mёmё «мать», лат. mamma«мама, мать (детск.)». др.-в.-нем. muoma «тётка». Далее связано с мать. Случаи с ударением мама́, вероятно, из нем. Маmа, франц. maman. Сюда же табуистическое название ма́мо «сибирская язва», казанск. (Даль). Ср. аналогичное кумо́ха.

Ингушский язык мамми: - сосок груди женской, |е|,-еж|б|
Галисийский язык mammila "сосок"
Латынь mamma "молочная железа, грудь"
Французский язык mammele "грудь женская"
Ингушский язык меми: сосок, 2 |е|, -еж|е| - кран водопроводный.
Ингушский язык мами: 1 женская грудь - кормилица малыша,2 сосок груди.
Английский язык mamilla "сосок"
Испанский язык mammilon "сосок"
Французский язык mammelon "сосок"
Чечен.язык грудь (женская)(ma:mag): мамаг
Гэльский язык mamag "мама"
Чечен. язык материнская грудь(ma:mi): мами
Ингушский язык мамат-някъан: маматовы, род, фамилия в ингушетии.
Ингушский язык мамезза : как раз, впору, по размеру |напр. одежда|.
Ингушский язык мамасте: каша, приготовленная на грудноммолоке женщины.
Ингушский язык мамари: медсестра
Ингушский язык меми: кормилица, няня.
Ингушский язык мемба: источник.
Ингушский язык мемил: |в отличие от нянчел|д|| -кормление младенца.
Ингушский язык мейдал: подвиг
Ингушский язык мейдальг: |мейдильгь|е|| - медаль, орден.
Ингушский язык мейдалле: специальный отвар из трав и грибов, повышающий отвагу и воодушевление.
Ингушский язык мейдовле: водоворот, омут.
Ингушский язык нан, нанна, нана "мать"
Русский язык няня
Праславянский язык nana "мать"
Древнескандинавский язык(язык викингов) Nanna "мать"
Нанна (др.-сканд. Nanna — «мать»)— дочь Непра, супруга Бальдра, мать Форсети. Богиня из клана асов в скандинавской мифологии.
А́сы (др.-сканд. м. р. ед. ч. áss (ǫ́ss, ás), мн. ч. æsir; ж. р. ед. ч. ásynja, мн. ч. ásynjur) — в германо-скандинавской мифологииосновная группа богов и богинь.
Ингушский язык айс "я сам"
Чеченский язык ас "я"/ ингуш.язык аз "я"
Украинский язык ненька, матка "мать"
Английский язык nanny-goat "коза"
Русский язык няня
Язык ацтеков (нахуатль) nantli "мать"
Ингушский язык нан "мать"
Ингушский язык нанайда: заклинание.
Ингушский язык нан: большой
Древнегреческий язык нанос "карлик"
Ингушский язык анане: |ананий| - 1 то, чему научила мать |от ани|е|-мать|, 2|д| - традиция, обычай, 3|д| - менталитет
Ингушский язык аннаний: задержка дыхания
Ингушский язык да-нана: родители
Ингушский язык анилий: бабушкино наследство
Ингушский язык червь: нIана
Карфагенский язык(финикийск) nun "угорь"
Иврит nun "рыба"
Происхождение знака N(угорь)
Буква произошла от греческой Ню, которая в свою очередь произошла от финикийской буквы нун.
др.-егип. «nwn» (Naun) — «вода», «водный»
Ингушский язык нейва: судно, корабль
Спартанский язык navus "корабль"
Ингушский язык нейватде: уйти в плавание
Ингушский язык ний: корыто
Ингушский язык нийл: водопровод
Ингушский язык нийладий: водопроводчик.
Ингушский язык нийлахийний: угорь
Ингушский язык нийлха: жидкий

МАТЬ

Происходит от праслав. *mati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мати (род. п. матєрє; др.-греч. μήτηρ), русск. мать, укр. мати, мать, белор. маць, болг.ма́ти, ма́тер, сербохорв. ма̏ти

Ингушский язык аматий: 1воспитатепь |ница|. 2|в,е| - имя жен и муж.
Ингуш.язык матт "место, земля"
Шумерский язык matt "страна"
Ингушский язык маттера: местный, земляк
Русский язык материк
Ингушский язык ишхаматт: место работы.
Ингушский язык лирхаматт: |лира меттигь|е|| - рискованное место.
Ингушский язык аршматт: гигант

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ОТЕЦ


Происходит от праслав. *оtьсь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (да.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв.о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. оjсiес, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж.wóśc. Праслав. *оtьсь из *оtьkъ, производного от *оtъ«отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного»,олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат.аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун,воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери».

Русский язык отечество
Готский язык atta "отец"
Ингушский язык отче: идол, божество.
Ингушский язык отче: место становления, перен. - родина.
Ингушский язык отт: равновесие.
Ингушский язык отта: 1 адъютант, 2 вестовой, 3 постовой,дежурный, 4 приставленный, обязанный.
Ингушский язык отта: 1 - изнуриться, утомиться, 2 де-лать работу автоматически, не вникая в суть.
Ингушский язык оттадя: |гл. ф. от оттаде - поставить| - поставив, вы-ставив, составив.
Ингушский язык оттакх: средоточие, центр.
Ингушский язык оттам: регулярность.
Ингушский язык отта -топ: |воен| - автомат.
Ингушский язык оттаче: место найма на работу.
Ингушский язык оттойла: стойло.
Ингушский язык оттол: исполнение.
Ингушский язык ард-отта: |воен. команда| - встать в строй.
Ингушский язык да: отец, хозяин, есть (иметься) , идти (приближаться), лететь, прийти (наступить), принести, стоить (заслужить)
Ингушский язык да: отец, дьада "дед" дади "папа" адад "папа"
португальский язык deidade "бог"
Ирландский язык Dia "бог"
итальянский язык Dio "бог"
татарский язык ходай "бог"
Ингушский язык дай "предки"
французский язык Dieu "бог"
старорус.яз. аспода "бог"
праиндоевропейский: déiw-o- "бог"
циганский язык дэвэл "бог"
русский язык дядя, дед, дедушка
Праиндоевропейский язык da-tar «творец»/ ингушский язык да "создать" "дай"
индоевропейский язык «dada» - отец
урартский язык (мертвый 4000-5000 лет): ad означает отец, adad – «дед, предок»
урарт.яз. Dadad - «бог Тейшеба»/ ингушский язык дадоади "уничтожай"
До сих пор среди чеченцев встречается обращение к отцу – Ада, внуки обращаются к деду – Адад, Адади

СТАРИЧОК


Ингуш.яз говорит что Старичок это Звёздный Бык вожак стада!

Происходит от прил. старый, из праслав. *starъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. старъ (др.-греч. γέρων, πρεσβύτερος), русск. старый, укр. старий, болг.стар, сербохорв. ста̏р, ста̏ра, ста̏ро; ста̑ри̑, ста̑ра̑, словенск.stàr, stára, чешск., словацк. starý, польск., в.-луж., н.-луж.stary. Родственно лит. stóras «толстый, объемистый», др.-исл. stórr «большой, сильный, важный, мужественный»

Ингуш.яз стур, стер, стар: бык
Готский яз stur "бык"/ Прагерманский язык stiur "бык"/ Немецкий яз stier "бык"/ Голландский язык stier "бык"/
Древнеисланд.яз. Stórr "сильный, важный"
Ингушский яз старг1а: бык - трехлеток |
Ингуш.яз стар: 1 главенство в стаде, 2 право быть вожаком.(бык).
Ингушский язык сту: вол
Древнеегипетский язык st "женщина"/
Ингушский язык сте: самка, жена

Чеченский язык стеран(stеran): бычачий, бычий
Ингушский язык глагольн. форма класса «б» от божа |буо- жа|, бож, бежар, божанзар - падать| - упала ли |стена, напр., но упал бык и др.|.

Английский язык star " звезда"
Русский язык старый, старик
Ингушский яз астар: 1 звезда, 2|д| - вдохновение
Ингушский язык астеаре: край, регион
Древнегреческий астрономия астра звезда

Ингуш.яз седа, седкъа, седарче "звезда"
Русский яз седина, старик, старость
Авестийский язык star "звезда"/ингуш.яз седарче, астар, седа/ латынь sedo "звезда"
Английский язык seed "семена"/

Ингуш.яз Iул "стадо"
Английский яз all "все"
Немецкий яз alle "все"

Ингушский яз бул "зубр"
Английский яз бул "бык"
Ингушский яз бух, бох, бог1а бык
Древнеегипетский.яз бухис "бык божество"
Польский язык buhaj "бык"/русский язык бугай "бык"/ Казарский язык бугай "бык"/ Монгольский язык(халхай ценгал) бух "бык"
Ингушский яз бийг "козленок'
Ингуш яз бож "козел"
Бу́хис — в египетской мифологии священный белый бык с чёрными отметинами, почитавшийся как воплощение бога войны Монту.

МЕДАЛЬ

Этимология
Происходит от франц. médaille, далее из итал. medaglia, излат. metallum из др.-греч. μέταλλον «копь, жила, шахта,рудник» . Русск. медаль заимств. через нем. Мedaille (с ХVI в.) или через франц.; впервые меда́лия, у Петра I, возможно, заимств. непосредственно из итал.

Английский язык medal "медаль, орден"
Французский язык médaille "орден"
Ингушский язык мейдал: 1 подвиг, 2 высокое достижение.
Ингушский язык мейдалле: специальный отвар из трав и грибов, повышающий отвагу и воодушевление.
Ингушский язык мейдалше: тот, кто испил напиток мейдалле.
Ингушский язык мейдагле: орден |от мей - храбрость + даглe - украшение, награда
Ингушский язык мейдальг: |мейдильгь|е|| - медаль ,орден.
Чеченский язык мидал: медаль
Ингушский язык ордий: объединение, орден

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ВЫ, ВАШ


Ингушский язык вей, вай: мы, нами
Чеченский язык вей, вай: мы
Древнеанглийский язык we "мы"
Английский язык we "мы"
Протогерманский язык wiz "мы"
Ингушский язык вайца "у нас, нами"
Древнесаксонский язык wi "мы"
Древненорвежский язык ver "мы"
Ингушский язык вейр "наш"
Норвежский язык vi "мы"
Датский язык vi "мы"
Шведский язык vi "мы"
Древнефризский язык wi "мы"
Древненемец.язык wir "мы"
Ингушский язык вайр: наш
Шведский язык vår: наш
Датский язык vor "наш"
Исландский язык vor "наш"
Готский язык weis "мы"
Ингушский язык вейча "наши"
Хеттский язык wesh "мы"
Санскрит язык vayam "мы"
Ингушский язык ваймо "как мы"
Праславянский язык ve "оба"

Нам
Ингушский язык вай, вайна, вайл, вайца, вайх: нам, нами, с нами
Ингушский язык воай, воашка, воашкара: нас, от нас
Английский язык us, we "нами"
Ингушский язык уж "те, они"
Чеченский язык уьш "те, они"
Древнеанглийский язык us "нас, нами"

ВАШ
Ингушский язык воашка: у себя (у нас, инкл.местн.пад.от "вы сам")
Ингушский язык воашкара: от себя (от нас, инкл.исход.пад.от "вы сам")
Латынь vester "ваш"
Шведский язык er "ваш"
Ингушский язык ер "этот, он, она"
Немецкий язык er "он"
Ингушский язык ер вар из "он был это"
Немецкий язык er war es "он был это"
Ингушский язык из "этот, он, это"
готский язык is "он"

А. Вагапов и другие чеченские специалисты нашли более 2000 древнеанглийских слов имеющих Чеченское происхождение

Латынь is "он"
Ингушский язык ев, ея (она) ева, евар "он"
Русский язык ево, её
Ингушский язык изва "он"
Английский язык he "он"
Ингушский язык хьо "ты"
Шведский язык han "он"
Ингушский язык хьон "тебе"

ЛАРЫ ЭТРУССКИЕ БОЖЕСТВА ХРАНИТЕЛИ


Лары (Lares) — древнейшие этрусские божества, в римскую мифологию перешли как духи-покровители, духи-хранители всех сфер жизни. В доме различались лары членов семьи, лары прислуги, лары домашнего очага. Домашние, фамильные лары почитались наравне с пенатами и Вестой. Их изображения стояли в каждом доме у очага. Считалось, что это обожествлённые души предков, покровительствующие своему дому, своей семье.

Кроме того, ларами называли прародителей, родоначальников. Так ларом Лавиния, города южнее Рима, считался легендарный Эней, который основал этот город и назвал в честь своей жены. В качестве лара Рима почиталась Акка Ларентия, кормилица Ромула и Рема. В её честь в апреле праздновался праздник Ларенты.

Ингушский язык лархIар: авторитет,
Ингушский язык уважаемый: лоархIаш вола
Ингушский язык ларха: уважаемый
Этрусский язык Lares "духи-хранители, отцы"
Ингушский язык ларой: - дух охранитель
Ингушский язык лоригь: оберег
Ингушский язык лараг1 : по следу
Ингушский язык лораде: беречь (оберегать), защитить, охранять
Ингушский язык лорадар: защита, охрана
Ингушский язык лоравала: защититься
Чеченский язык лардала(lardala): беречься
Чеченский язык лардар(lardar): охрана, охранение
Чечен. язык лардархо(lardarxo:): хранитель
Ингушский язык лорон-герз: оборонное оружие.

Ингушский язык Бяр - идол первопредка котор ставился рядом с ларх1ами/- домашними богами, чуть ниже их . Образовывалась в каждой башне триада 1. самый верхний уровень Ц1ей-отец 2. уровень-ларх1ов домашних богов/ 3. уровень предков - до семи человек.

Этру́сский язы́к — вымерший язык этрусков, происхождение которого не установлено.
Итальянский язык sono venuto (соно венуто) "я пришел" / ингушский язык вейну "пришел" (муж. рода) хавейну "пришел"/ со вейну "я пришел"
Корсиканский язык vena "приходить"/ ингушский язык вена "приходить"
Итальянский язык marito dice (марите дице) "муж говорит"/ ингуш.язык мар дийцад "муж говорил"/ Итальянский язык vado (вадо) "я иду"/ ингуш.язык со вода "я иду"/ Итальянский язык desiderio "желание"/ испанский язык deseo "желание"/ латинский язык desiderium "желание"/ ингушский язык диз, дизер "нужно, желанное"
Итальянский язык Addio a poi "прощаться"/ ингушский язык аддика ювца "прощаться"
Латынь pandura "3 струнный муз. инструмент"/ ингушский язык дахчан пандар "балалайка"
Латынь arcella "ларчик"/ ингушский язык аьркелла "шкатулка"
Латынь ostpia "острый осколок"/ ингушский язык ост "костяной нож, стаместка, зубило"
Греч. яз. охлос "простолюдин"/ ингуш.яз. охло "опущенный, низкий, чернь"
Латынь par "равный"/ ингушский язык паро "ровесник, сверстник"
Латынь purum "разрешение"/ ингушский язык пурам "согласие, разрешение"
Латынь pus "навет, ложные обвинения"/ ингушский язык, чеченский язык пуч "навет" пуж "брехня"
Латынь sagacitas "человечночть, чуткость"/ ингушский язык сагашта "человечность"
Латынь talla "кожура"/ ингушский язык талла "покров"/ теллат "кожа"
На латинском чистота «candor»/ ингушский язык цандар "чистить"

Ингуш.язык ларбакъ: голенище
Ингушский язык ларга: стричь (волосы)
Ингушский язык лард: основа (главное), фундамент
Ингушский язык ларма: погреб
Ингушский язык лархIа: вычислить, думать (полагать)
Ингушский язык лар: пожелание
Ингушский язык ларинга хьув: ангина.
Ингушский язык лараг1г1ой: последователь.
Французский язык lare "бог домашнго очага"

СЛАВЯНЕ И ЭТРУСКИ
http://ruspravda.info/Etruski-i-Slavyane-2027.html
Прародину этрусков, перспективнее всего искать на «Кавказе и в Малой Азии. И. Дьяконов и С. Старостин также замечали значительное по своему мнению структурное сходство грамматики хурритского языка с грамматикой этрусского языка, также некоторые слова общие в этих двух языках, однако прямые морфологические и тем более лексические совпадения между двумя указанными языками весьма малочисленны и могут быть либо случайными, либо говорить об очень дальнем родстве.

Интересны совпадение названий некоторых терминов архаичной латинской культуры, восходящей к этрускам, с чеченским языком (некоторые исследователи считают, что чеченский язык – потомок этрусского): тоьгу (рубаха) напоминает латинское toga (покрывало), аренаш (поля) и arena. Любопытно интерпретировать с помощью чеченской лексики имена античных богов: Mars (марс – серп, майра – храбрый, марша – мир), Leto (лето – жар), Leda (леда – сочиться), Lato (латта – земля), этрусские демонические существа лазы (лаза – болеть), лары – духи очага (лар – след). В этрусском числительное 1 – thu (в чеченском – цхьаъ), 10 – zsar (в чеченском – исс).

Еще одна параллель связывает вайнахов с этрусками. Это само их название. В селе Земо-Алвани Ахметского района Грузии живут близкие родственники чеченцев и ингушей – бацбийцы – самоназвание бацав (ед. ч.), бацби (мн. ч.). Этот этноним напоминает название другого реликтового этноса баски (кстати, баскех адыгейцы называли в древности абазинцев). Издавна на Кавказе бацбийцы были известны, как туши, или тушины (в античной традиции туски). А, как известно, этрусков называли точно также – туски (место их расселения и сейчас называется в Италии, как Тоскана). У вайнахов была известна богиня плодородия Тушоли (также назывался у них и месяц апрель). Похожий корень имелся в названии столицы Урарту – Тушпа.