October 3rd, 2016

ШЕЛДИ-МЕЛДИ-ШАЛДАН-МЕЛДАН

ЧЕЧЕНО-ИНГУШСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВ на примере слова Холод -Тепло

ШЕЛДИ-МЕЛДИ-ШАЛДАН-МЕЛДАН

Ингушский язык ша "лед" шан "ледяной" щийла "холодно, прохладный" шелдан "замерзло"
Финский язык jää "лед"
Вепсский язык: jä "лед"
Эрзянский язык эй "лед"
Мокшанский язык эй "лед"
Марийский язык ий "лед"
Ингушский язык 1ай "зимой"
Саамский (кильдинский)sjd: ӣӈӈ "лед"
Ингушский язык анна "зима"
Ингушский язык йис "иней"

Ингушский язык шатух
эстонский язык jaatya/ вепсский jaduda « замерзнуть»

Ингушский язык шан "из льда, ледяной"
Чувашский язык шăнма "замерзать"/башкирский язык өшөү "замерзать"/ 
Ингуш.яз шанмо /
Ингуш.яз шал "холодно"
Индонезийский язык salju "снег"
Ингушский язык шелде(щилди): охладить (остудить), простудить, холодить
Ивритhe: שלג (šeleg) "снег"
Сомалийский язык so: jiilaal "зима"
Ингушский язык шелал: мороз, свежесть (прохлада), холод
Яванский язык salju "снег"/
Исландский язык salli "изморось"
Английский язык hoar "иней, изморось"
Ингушский язык г1ор "холод" г1ордьад "замерз"
Ингушский язык хорш "мурашки" "лихорадка"
Английский яз hoarfrost "иней"
Ингушский язык йис "иней"
Ингушский язык алг1ор "зябкость, сильный холод/ Латынь algor "сильный мороз"
Ингушский язык алкъе "стужа, ненастье, мороз"(букв..-бедность теплом)
Ингушский язык арч "сильный мороз"
Ингушский язык арчшелал холод, дающий изморозь
Турецкий язык kiragi "иней"
Ингушский язык кхяраж "холодный северный ветер"
Финский язык kuura "иней"/ ингуш.яз г1ура "замерз"
Аварский язык гьури "ветер"
Аварский язык гьорол "ветренный"
Ингушский яз г1орол "замерзает"
Ингуш.яз кяке "знобящий ветер"
Ингушский язык шелал оагавалар "озноб"
Ингуш.яз ша "лед"/ шан "ледяной"
Мальтийский язык shaba "облако"
Литовский язык salti (шалти) "замерзнуть
Ингушский язык шалди "заморозить"/латышский язык salt "замерзнуть"/ латгальский язык salt "замерзнуть"/ древнепрусский язык salte "замерзнуть"/ о
Ингушский язык шелдалар: простуда
Ингушский язык лоа "снег"
Мокшанский язык лов "снег"/
Эрзянский язык лов "снег"
Эстонский язык lumi "снег"/
Коми-зырянский язык лым "снег"
Коми-пермяцкий язык лым "снег"
Удмуртский язык лымы "снег"
Марийский язык лум "снег"
Ненецкий язык хаб’луй "снег"
Ингушский язык мух, мих "ветер"
Тайскийth: เมฆ (mēk) "облако"/
лакский язык микӏ "лед"/
ингушский язык морх "облако"/ лакский язык мархалла "снег"
Нижнелужицкий язык(Украин.яз.): mrok "облако"
Шведский язык mork "злой"
Нахуатль язык (ацтекский язык) mixtli "облако"/ 
Исландский язык dоkk "темный" doka "туман" / ингуш. яз. Дохк "туман"
Немецкий язык arg "злой"/ ингуш.яз арж "темный"
английский язык dark "темный, хмурый, мрачный, угрюмый"/ ингуш. язык дарха "злобный, сердитый"
Таджикскийtg: бадӣ "зло"/ ингушский язык бьади "тьма"
аварский язык тӏири "капля"/ ингушский язык тхира "роса"
ингуш.яз шалдан "морозить"/ ингуш.яз шал "холодно" шалди "заморозить"/ литовский язык шалти "морозить"/ ингуш.яз шалт "кинжал"/ осетин.яз салд "холод"/ ингушский язык щийла "холодно"/ английский язык chill "прохладно"/английский язык hurricane "буря"/ ингуш.яз г1урра "холодно"/ гу1рредьад "замерзло"/ ингуш.яз кекий, кяк "холодный ветер"/ латынь caecias "ветер"
Литовский язык saltas "холодный"
Ингуш.яз киж "беснежная зима"
Алтайский язык кыш "зима"
Ингушский язык анна "зима"
Даргинский язык яни "зима"
Римский язык янус "бог января"
Иврит horef "зима"/ 
Авестийский яз sarma "холод"
Абхазский язык анакау "лед"
Аварский язык нак1к "туча"
Ингушский язык нак,неко "плавание, дорога"
Древнегреческий язык нако "плыву"
Праславянский язык снека "ладья"
др.-прусск. ladis "ледник"
Ингушский язык лада "течение, течь"
Чеченский язык ледар "протекать"
Ингушский яз аладакхий: семь уровней памяти 1 алий, 2 бира, 3 феха, 4 лат, 5 гяте, 6 лаэл, 7 овтал
Ингушский яз къайладала: исчезнуть, нырнуть
Ингуш.яз лоаладар: плавка (по глаг. "плавить")
Ингушский язык хаоттам "погода"
Ингуш.яз хийжа "сырая погода"
Ингушский яз алкъе "морозная погода"
Ингуш.яз тувче "безветренная погода"
Ингушский яз барш "слякоть"
Ингуш.яз та-ха "хорошая погода"
Ингушский язык мовса "погода, время года"
Мальдивский язык мусун "погода"
Ингушский яз алкъа-буври "ветренная погода"
Ингуш.яз ха "время, срок, возраст, погода"
Древнегреческий язык хао "бесконечнсть"
Абазинский язык хауа погода"
Эрзянский язык ушо "погода"
Ингуш.яз шо "год"
Русский язык погода от .др-русск. годъ «время, срок
Ингушский язык г1ад "туловище, ствол, стебель, стан"
Индоевропейский яз ghad "дерево, ствол"
Герман язык Gad "соединяться, подходить, быть в пору"
Русский язык год "основное, лучшее время"
Словенскийязык . gȏd «пора, спелость,праздник, годовщина»
Алтайский язык кун "погода"/ ингуш.яз коан "завтра"/ Башкирский язык кон "погода"

 др.-англ. яз. meltan «плавить, растоплять». 
Ингушский язык мелдан "остужено, ослаблено"
др.-ирланд. яз. mеldасh «мягкий, нежный, приятный
Ингушский язык мела: нежный (хрупкость), ненадежный (непрочный), непрочный, слабый (не крепкий, не сильный), теплый
Ингушский язык мела де: |гл. ф. от де - делать| - 1 ослабить, 2 сделатьтеплым, подогреть.
праиндоевроп.яз meldh мелд – «размягчать, делать слабым, теплым»/
ингушский язык мелди "сделать теплым, ослабить"/ слав. малдь, русск. молодой/ ингуш.яз малди "пить, остудить"/ Древнегреческий язык греч. амалдино – «размягчаю, ослабляю»/ ингушский язык малдийно "ослаблено"/праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск.молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа / ингуш.яз маьлдо "теплый, ослабший"/русский язык малой, мелочь/ ингуш.яз мала, мела "теплый, слабый"/ др.-прусский язык maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок»/ ингушский язык малдан "слабеть"/ латынь », mollis «мягкий»/ ингушский язык меллашха "немного, постепенно"/ 

Ингуш.яз такхал "молчание, спокойствие"
Латынь taceo "молчать"/ ингуш.яз тац "не подходит"
Ненецкий язык мундзя "молчать"/ ингуш.яз маныд, менад "выпил"/ ингуш.яз мен, ман "пил"/ Бурятский язык аман "рот"/ Вьетнамский яз менг "рот"/ датский язык mund "рот"/ исланд.яз munnur "рот"/ ингуш.яз меннар "пьющий"/Африканский язык лингала моноко "рот"/норвежский язык munn "рот"/Лимбургский язык mondj "рот"/ латышск язык mut "рот"/ ингуш.яз мотт, метта, меттла, моттла "язык, языком"/ латынь os "рот"/ ингуш.яз оаз "голос"/ Мокшанский язык курга "рот"/ ингуш.яз коарга "глубоко"/ русский яз курган/ ингуш.яз коуарган "холм"/ монгольский язык ам "пить"/ ингуш.яз чам "вкус"/ праслав яз чамка "горло"/Аймарский язык laca "пить"/ сербский яз лакати "пить"/ ингуш.яз лак, лакаш "глотка"
ингуш.яз мол, молла "пить" малар "напиток"марча, йий "пиво"/ русский язык молва, молчать, молвить, молкнуть, молитва/ ингуш.яз молт "молитва"/ингуш.яз мелема "питье"/ Малайский язык mulut "рот"/Фризский язык mule "рот"/ 
ингуш.яз пити "отвар"/Санскрит Pati "поит"/латынь potus "выпитый"
Тагальский язык bibige "рот"/ ингуш.яз баге "рот"/ Корнский язык beg "рот"
Итальянский язык tacere "молчать"/ 
Ингушский яз тап ала "резко замолчать, остановится"
Русский яз отвар/ праиндоевр ouwra "ручей"/Авестийский язык авра "вода, ручей"/ ингуш.яз оувра "поток, дождевой"/ литовский язык авра "море, болото"/ Герман.яз вар "море"/ русский яз варево, варить, отвар/ ингуш.яз нир "поток, понос"/ др.ассирийский язык, вавилонский язык nir "поток"
Ингушский язык лада "течение"/ русский яз ладья, лодка

СЫН ЖЕРТВА СОЛНЦУ И ЛУНЕ

ЖЕРТВА СОЛНЦУ


[15.09, 18:03] 1349: Ингушский язык са – «свет» > сани «светлый, небесный» > сайни > сейни > сиени > сини > сина – «синий, голубой, зеленый», ср. русск. – синий;
нахск. са – «асвет» > сари > сайри > сейри > сиери > сири > сира – «сивый, седой, серый», ср. русск. - серый 
[15.09, 18:03] 1349: Ингушский язык сани "светлый, небесный"
[15.09, 18:04] 1349: Лаосскийlo: ແສງ(sëëng) свет
[15.09, 18:05] 1349: Лезгинский язык экв "свет"/ ингуш.яз йийкха "ясный"
[15.09, 18:06] 1349: Якутский язык сырдык "свет"/ ингуш.яз сийрдаккха: осветить, сийрда "светлый"
[15.09, 18:07] 1349: Русский язык сияние
[15.09, 18:08] 1349: сербск.-церк.-слав. синути (*синѫти), болг. сия́ен «блестящий; лучезарный»,
[15.09, 18:09] 1349: Английский язык shine "блеск"
[15.09, 18:10] 1349: Ингушский язык къагар "блеск" / Эстонский язык kirgas "яркий"/ ингуш.яз гл. ф. 1 утв. - къаг, къягад къагадда, 2 отриц. къагац, къягадац, къагаддац, къаганзар, ца къа гаж, ма къага| - блестеть, сверкать.: къага/ . ф. 1 утв. - къег, къийгад, къегадда, къегийта. 2 отриц. - къегац, къийга.дац, къегаддац, къе-гийтаддац, ца къегаж, ма къега, ма къегийта| -1 блестеть, сверкать, 2 блистать.: къега
[15.09, 18:11] 1349: Древнеяпонский язык kaga "блестеть"
[15.09, 18:11] 1349: имени Хи-но Кагабико, ”Кага” (яп. 炫) — древняя форма глагола «пылать», «сиять» (кагаяку), а ”бико” (яп. 毘古) является древним японским словом для обозначения мужчины. Поэтому Хи-но Кагабико означает «пылающий мужчина-бог огня".

Для имени Хи-но Кагуцути ”Кагу” (яп. 迦具)также является древней формой глагола «сиять во тьме» (кагаяку); ”цути” (яп. 土)является специальной частицей для употребления относительно сверхъестественных существ. Так Хи-но Кагуцути можно перевести как "бог-дух огня, который может вызвать блики".
[15.09, 18:12] 1349: Ингушский язык сенеле: сословие старцев, достигших 60 и более лет.
[15.09, 18:12] 1349: Ингушский язык сенса: |букв. свет души| - чувство.
[15.09, 18:13] 1349: Ингушский язык сенга: куда 
[15.09, 18:13] 1349: Ингушский язык сенна: зачем, причем
[15.09, 18:14] 1349: Ингушский язык лепо "блеск" лепа "блестеть" лепарзак "роскошь" лепалента "сияние"
[15.09, 18:15] 1349: Русский язык нелепость прил. лепый, из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣпъ (греч. προσήκων, δέων, πρέπων); ср.: укр. лíпший «лучший», болг. леп «красивый», сербохорв. ли̏jеп, ж. лиjѐпа, словенск. lе̣̑р, ж. lẹ́ра, чешск. lерý (сравн. степ. lерí, lерší), польск. lерszу, нареч. lерiеj«лучше», в.-луж., н.-луж. lěpy «красивый, хороший»
[15.09, 18:18] 1349: Ингушский язык радиа: излучение, блеск солнца/ русский язык радость, радиация/ Римский язык (Латынь) radiatio "блеск"
Ингуш. язык радиа "блеск солнца, излучение"
Ингуш.яз радий "улыбка, тёплое излучение лица, радость"
Ингушский язык радима "сияющая, светлоликая, 2 имя жен"
Русский язык рад, радость, радоваться 
Ингушский язык радий "улыбка, излучение тепла лица"/
Украинский язык радий "радость"
Русский язык радость, рад, радеть(забота)
Печься (греть), родить, родитель, ради, род, родной, роды, рады 
Англосаксонский яз rot "радостный"
Русский язык рот "выражений мимики"
Древнеисланд.яз rǿtask "веселить"
Англосаксонский яз rǿtu «радость». 
ārda-, ср. ср.-греч. ᾽Αρδάγαστος — имя одного вождя славян 
Чеченоингуш язык арда "орудовать, радеть, действовать"
Сербохорватский ра́дити, ра̑ди̑м «стремиться, работать», словенск.яз. róditi, ródim «заботиться, соблюдать»
Латышск яз Raza, radia "обильный урожай, многочисленная семья"
Ингушский язык рьаза "довольный"
Ингушский язык ираз "счастье"
Ингушский язык рузкъа "богатый, обильный"
Русский яз рожать, рожь, рождение 
Праславянский яз ordъ "расту"
Ингушский яз арда "радеть, действовать"
Ингуш.яз рази1ат: 1 ком глины на гончарном столе, 2гончарное изделие.3 имя жен.

Ингушский язык арадаккха: |а радоакх, арадяккхад, арадаккханзар|- выводить наружу
Ингушский язык арадига "выводить наружу"
Ингуш.яз ари "излучение, дальнее родство"
Ингуш.яз ара "вне, снаружи"
[15.09, 18:18] 1349: Ингушский язык аллуччий. излучение, свет, освещение. 2|д|-| филос.|- озарение, просвещение
Ингушский язык луч "купание"
Ингушский яз лир "излучение, сияние, 2 сверкание, изрыгание огня, 3 вспышка |иногда|, 4 излучение солнца"
[15.09, 18:19] 1349: Ингушский язык лепат "сияние, ореол"
Русский язык лепота "красота"
Ингушский язык лепа "сверкать"
Белорусский язык лепий "красивый"
[15.09, 18:21] 1349: Праиндоевропейский язык. дег//дог, бег, ег//ог, вег – «гореть, сиять» / ингушский язык дег, доаг, даг, боаг, баг, йоаг, яг, йог, воаг, ваг, вег "гореть"
[15.09, 18:24] 1349: Ингушский язык дега, бега, йега, вега – «трястись, колебаться / сербский язык вегати "трести" Украинский язык дыготы "трясти, дрожать" Ингушский язык виегади, веагве, диегди "трясти, колебать" Ингушский язык ага, виега "колыбель, колебать"/ Норвежский язык wagga "колыбель"
[15.09, 18:25] 1349: Ингушский язык пурни "пекарня", фер "яркость" английский язык burn "огонь"
английский язык furnace "печка"
греческий язык fournos "печка"
Французскийfr: four "печка"
[15.09, 18:27] 1349: др.санскрит яга "огонь"

циганский язык яг "огонь"
[15.09, 18:28] 1349: Праславянский язык *siery "серый"/ ингушский язык сира "серый"/ ингушский язык овкъара бесса "серый цвет"/сербский язык сур "серый"/ 
Словацкий язык sivý "серый"/ русский язык сивый
[15.09, 18:29] 1349: Прасавянский язык летети "рагозреться"/ ингушский язык лотади глаг. *зажечь/ ингушский язык лот "включи"
украинский язык лíто "согреть"/ словенск. lẹ́to "тепловатый"/ русский язык лето/ ингушский язык лета "гореть, сверкать" Баварский язык Liacht "свет"
[15.09, 18:30] 1349: Ингушский язык лотади "скреплять"
Ингушский язык лотор: 1 паяние, сваривание металлич. изде-лий, 2 клей.
Ингушский язык дIатIалотаде: приклеить
Чеченский язык латаде "паять, скреплять"
Праславянский язык латати "чинить, заделать отверстия, штопать"
Древнерусский язык платать "зашивать"
Русский язык заплатка, платье
др.-русск. платиѥ «одежда»; 
Ингушский язык палча "верхнее платье типо плаща"
Ингушский язык поалшо "платье старух"
Ингушский язык роппа "широкое платье для домашних дел"
Испанский язык ropa "платье"
Французский язык robe "платье"
Русский язык роба / рубаха
[15.09, 18:30] 1349: Ингушский язык аба "халат"
Итальянский язык abito "Платье"
Ингушский язык коч "платье"
Праславянский язык коч "платье князей"
[15.09, 18:31] 1349: Ингушский язык спектр света | имеет семь цве-тов 1 ц1е - красный, 2 моажа - оранжевый, 31ажаг1 - желтый, 4 сиглене - голубой, 5 бяц- цара - зеленый, 6 сийна - синий, 7 шякъане фиолетовый|.: сикъоарзал
[15.09, 18:31] 1349: Ингушский язык сийна "синий, зеленый"
[15.09, 18:32] 1349: Болгарский язык син "синий"
[15.09, 18:32] 1349: Финский язык sininen "синий"
[15.09, 18:32] 1349: Эстонский язык sinine "синий"
[15.09, 18:33] 1349: Ингушский язык голубой: сигала бесса
[15.09, 18:33] 1349: Ингушский язык сийна бесса "синеватый, синий"
[15.09, 18:35] 1349: Шведский язык himmelsbla "голубой(букв цвета неба)
[15.09, 18:37] 1349: Красный: праслав. *krasьnъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. красьнъ «красивый, прекрасный» / ингушский язык кхарзан: жаренный./ праслав. *krasa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. краса (др.-греч.κόσμος), др.-русск., русск., укр., белор. краса́, болг., сербохорв. кра́са «змея» / ингуш.яз кхарза: жарить
[15.09, 18:39] 1349: Аварский язык баг1араб "красный"/ ингуш.яз багараб "сгорели"
[15.09, 18:41] 1349: Гавайский язык ula ula "красный"/ ингуш.яз ала "пламя", ала цIел: пламенный
[15.09, 18:43] 1349: Древнегреческий язык  κόκκινο "красный"/ ингуш.яз. кипеть (перен.): кхохкаве/ ингуш.яз кхохка: ярко-красный, алый цвет.
[15.09, 18:45] 1349: Лакскийlbe: ятӏулсса "красный"/ ингуш.яз ятта: обжечь (обработать огнем)
[15.09, 18:45] 1349: Лезгинский язык яру "красный"/ русский язык ярый, ярило, ярость, яркий
[15.09, 18:47] 1349: Македонскийmk: црвен "красный"/ ингуш.яз ц1ера "огонь"
[15.09, 18:53] 1349: Ингушский язык син "жертва, жертвенный"
Ингушский язык сини: старец, старуха.
Ингушский язык синел: поминки, жертвоприношение в честь умерших.
Сербохорватский язык си̑н (род. си̑на "сын")
Английский язык son "сын"
Ингушский язык сон "мне" санна: так-же (как кто-то) , будто (словно), как (сравн.) , под (наподобие)
Ингушский язык син "жертва"
Болгарский язык син "сын"
Казахский язык уъл "сын"
Ингушский язык ул "лежит" ал "пламя"
Сербский язык син "сын"
Цыганский язык чаво "сын"
Ингушский язык воI "сын" ваа "съешь"
Ингушский язык йо1, йох1 , дох1 "дочь"
Украинский язык yiyi "её"
Ингушский язык йиий1 "дочери"
Русский язык ево, ее
Ингушский язык цун "его"
Ингушский язык цIана "чистый, огненный"
Немецкий язык зоне "сын"
Ингушский язык мIаде "грязный"
Английский язык muddy "грязный"
Русский язык мутный, муть, мать
Ингушский язык цо "он" "она" цох "им"
Украинский язык цей "этот"

Ингушский язык сийначе "жертвенный, синий"
Ингушский язык сийна: голубой, зеленый (о траве), синий
Русский язык синий, сено
Ингушский язык сийна бесса: синеватый
Ингушский язык сийндала: синеть
Ингушский язык сий "честь" сийнор "старший"
Ингушский язык сийнал: синева.

Ингуш.яз сила кладбищенская тишина.
Ингушский язык сила къонгиж: |букв. дети кладбищенской тишины| перен. - мертвецы, закопанные в могил
Ингушский язык сила дезалхо: |дитя кладбищенской тиши-ны| - мертвец, закопанный в могилу.
Ингушский язык силаза: не захороненный, оставшийся без могилы.
Ингушский язык сила де : |гл. ф. от де - делать| - посетить святилища имогилы предков.
Ингушский язык силл усилие | от са|д| - душа, к сил и далее к силл|.:
Ингушский язык сила "душа мертвеца"
Литовский язык siela "душа"
Немецкий язык seele "душа"
Английский язык soul "душа"
Грузинский язык suli "душа"
Финский язык sielu "душа"

Ингушский язык сол: со мной (сравнит.пад.от "я")
Ингушский язык сол "светило"
Ингушский язык солта: сын солнца, эпитет жреца имя.муж
Ингушский язык солте: солдат
Ингушский язык солс-пара: игры, посвященные весеннему солнцу. проводились с 5 по 10 апреля, по др. с 5 по 15 апреля
Ингушский язык солсан-някъан: солсановы, фамилия, род в ингушетии.
Ингуш.яз солжа: 1 освещение солнцем, 2 дневное освещение.
Ингушский язык солс: 1 ножка цветка, стебель без головки, 2 шест
Ингушский язык сона: мне (дат.пад.от "я")
Ингушский язык сонта: гордый
Ингушский язык сонка: гребень |горы|.
Ингушский язык сона хетачох: по моему (мнению)
Ингушский синт: чувство, эмоция.
Ингушский язык синфел: душевное чувство.

Ингушский язык тийна "тихий"
Ингушский язык сатийна "тишина, спокойно"
Русский язык застынуть, стынуть
Древнерусский язык затин "тихое место"
Татарский язык тынычлык "спокойствие"
Крымскотатар язык tena "тихий"
Татарский язык тын "тихий"
Ингушский язык тайжа, дижа, шортига "тихий"
Английский язык short "короткий"
Ингушский язык шортта "много"

Русский язык жертва, жрать
Ингушский язык ерта "убийство, 2 жертва, цель охоты"
Чеченский язык зорх "желудок"
Литовский язык degu, degti «жечь»/ ингушский язык дегу, дьагди "жечь"

др.-инд. dаhati «горит, сжигает»/ ингушский язык дайхди "согреть" дьагди "сжигать"
бретонский язык devi «сжигать»/ ингушский язык даави "сьесть"
ср.-ирл. daig «огонь»/ ингушский язык дайх "горячий" дьаг "горящий" дааг "сьесть" / дьегди "трести"
готский язык dags «день»/ ингушский язык ди, ден "день" дага, дагар "пылать" дьагаж "горя"
Ингушский язык пурни "пекарня"
английский язык burn "огонь"
английский язык furnace "печка"
греческий язык fournos "печка"
Ингушский язык ц1и "огонь"
Аварский язык ц1а "огонь"
Абазинский язык мца "огонь"
Албанский язык zjarr "огонь"
Арчинскийa язык оцІ "огонь"
Даргинский язык ц1а "огонь"
Лезгинскийl язык ц1ай "огонь"
Чеченский язык ц1е "огонь"
Литовский язык церети "гореть"
Ингуш.яз цар "их" цер "огонь" "имя"
Ингушский язык ала цIел прил. *пламенный
Ингушский язык ала "пламя"
мэнский язык aile (кельтский язык) "огонь"
русский язык алый "красный, пламяной"
Алтайский язык  јалбыш "огонь"
Бурятский язык гал "огонь"
Ингушский язык лепа "гореть, блестеть"
Ингушский язык лепо остроумие, блеск
болгарский язык леп «красивый»
Русский язык лепый, лепота, нелепый
Др.японский язык Кага-цути "демон-ками огня", кага "гореть" яка "гореть"/ ингушский язык къага "гореть" яга "гореть"
Ингуш.яз . ф. от дала - дать| - дать блеск, за-сверкать, засиять.: къоагадала
Ингуш.яз. къагар "блеск"
Ингуш.язык радиа "блеск солнца, излучение, улыбка"
Русский язык радость, рад, рот, род, радиация
ИНГУШСКИЙ язык новса "блеск света на воде"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЯГ, ЯГА, ЙОАГ, ЯГАН, ЯГАР, ЯГАЛ, ЯГАЙ, ЯГАРА "гореть, жен.рода, трести, сьедать"
др.санскрит яга "огонь"
циганский язык яг "огонь"
Ингушский язык ятта глаг. *обжечь (обработать огнем)
Чеченский язык ятта "обжечь"
казахский язык от "огонь"
Казарский язык аташ "огонь"
Ингушский язык отче "идол"
Ингушский язык от-че "установитель чрева"

ДРЕВНИЕ АЛАНЫ


Не гунны положили конец Римской империи. Она пала под копытами аланской конницы. Восточный народ с длинными черепами принес в Европу новый культ войны, заложив основы для средневекового рыцарства.

Непобедимы войны

Римская империя за всю свою историю не раз сталкивалась с нашествием кочевых племен. Задолго до аланов границы античного мира сотрясались под копытами сарматов и гуннов. Но в отличие от своих предшественников аланы стали первым и последним "негерманским2 народом, которым удалось основать значительные поселения в Западной Европе. Долгое время они существовали рядом с империей, периодически нанося им "соседские визиты". Многие римские полководцы рассказывали о них в своих воспоминаниях, описывая их как непобедимых воинов.

Согласно римским источникам, аланы жили по обе стороны Дона, то есть в Азии и Европе, поскольку, по мнению географа Клавдия Птолемея, граница проходила по этой реке.

Тех, что населяли западный берег Дона, Птолемей называл скифскими аланами, а их территорию «Европейской Сарматией». Те, что жили на Востоке, именовались скифами в одних источниках (у Птолемея) и аланами в других (у Светония). В 337 году Константин Великий принял аланов в состав Римской империи на правах федератов и поселил их в Паннонии (Центральная Европа). Из угрозы они разом превратились в защитников границ империи, за право поселения и жалование. Правда, ненадолго.

Спустя почти сотню лет, недовольные условиями жизни в Паннонии, аланы вступили в союз с германскими племенами вандалами. Именно эти два народа, выступая вместе, сыскали себе славу разорителей Рима после того, как в течение двух недель грабили Вечный город. Римская империя так и не смогла опомниться от этого удара. Спустя двадцать один год германский вождь Одоакр формально «оформил» падение Рима, заставив последнего из римских императоров отречься от престола. Имя вандалов, и по сей день, остается нарицательным.

Мода на «аланское»

Представьте себе граждан Рима, которые начали подражать варварам. Нелепой кажется одна мысль о том, что римлянин, одетый в шаровары на сарматский лад, отрастил бороду и рассекает на низкорослой, но быстрой лошади, стараясь соответствовать варварскому образу жизни. Для Рима V века нашей эры это не было редкостью. Вечный город буквально «накрыла» мода на все «аланское». Перенимали все: воинское и конное снаряжение, оружие; в особенности ценились аланские собаки и кони. Последние не отличались ни красотой, ни ростом, но славились своей выносливостью, которой приписывали чуть ли не сверхъестественный характер.

Пресытившиеся материальными благами римские патриции искала отдушину во всем простом, естественном, примитивном и, как им казалось, близком к природе. Варварская деревня противопоставлялась шумному Риму, античному мегаполису, а самих представителей варварских племен идеализировали настолько, что следы этой «моды» легли в основу последующих средневековых преданий о куртуазных рыцарях. Нравственные и физические преимущества варваров были излюбленной темой романов и повестей того времени.

Для алан, как в целом и для остальных федератов, был характерен прямо противоположный процесс. Варвары предпочитали пользоваться достижениями крупной цивилизации, на периферии которой они оказались. В этот период произошел полный обмен ценностями –аланы романизировались, римляне «аланизировались».

Деформированные черепа

Но далеко не все обычаи аланов приходились по душе римлянам. Так, они обошли своим вниманием моду на удлиненную голову и искусственную деформацию черепа, которая была распространена среди аланов. Сегодня подобная особенность у аланов и сарматов существенно облегчают работу историкам, позволяя определить места распространения последних, благодаря встречающимся в захоронениях длинным черепам. Так, удалось локализировать место обитания аланов на Луаре, в Западной Франции. По словам Сергея Савенко, директора Пятигорского краеведческого музея, до 70% черепов, относящихся к эпохе аланов, имеют удлиненную форму.

Чтобы достигнуть необычной формы головы, новорожденному, у которого еще не окрепли черепные кости, плотно их бинтовали ритуальной кожаной повязкой, украшенной бусами, нитями, подвесками. Носили ее до тех пор, пока кости не укреплялись.

Удлинение черепа имело ритуальный характер. Есть версия, что деформация влияла на мозг и позволяла аланским жрецам быстрее в транс. Впоследствии, традицию перехватили представители местной аристократии, а потом это вошло в широкое употребление вместе с модой.

Яндекс.ДиректПлатья на LAMODA.ru!lamoda.ruМодные новинки осени 2016! Бесплатная доставка! Примерка!Адрес и телефон

"Предки" короля Артура

Согласно Флавию Арриану, аланы и сарматы были конными копьеносцами мощно и быстро атакующими врага. Он подчеркивает, что фаланга пехоты, снаряженная метательными снарядами – самое эффективное средство отбить атаку алан. Главное после этого, "не купиться" на знаменитый тактический ход всех степняков: «ложное отступление», которое они нередко превращали в победу. Когда пехота, с которой они только что стояли лицом к лицу, преследовала убегающего и расстроившего свои ряды врага, то последний поворачивал коней и опрокидывал пеших воинов. Очевидно, их манера ведения боя впоследствии оказала влияние на римский способ ведения войны. По крайней мере, рассказывая впоследствии о действиях своего войска, Арриан отмечал, что

«Римская конница держит свои копья и бьет врага на тот же манер, что и аланы и сарматы».

Это, равно как и соображения Арриана относительно боевых возможностей алан, подтверждает бытующее мнение, что на западе серьезно считались с военными достоинствами аланов.

Боевой дух у них был возведен в культ. Как пишут античные авторы, смерть в бою считалась не просто почетной, но радостной: «Счастливым покойником» у алан считался тот, кто погибал в бою, служа богу. Те же «несчастные», которым довелось дожить до старости и умереть в своей постели, презирались как трусы и становились позорным пятном в семье.
Аланы оказали значительное влияние на развитие военного дела в Европе. С их наследием историки связывают целый комплекс как военно-технических, так и духовно-этических достижений, которые легли в основу средневекового рыцарства. Если верить исследованию Говарда Рейда,

военная культура аланов сыграла немалую роль в формировании легенды о короле Артура.

Он основывается на свидетельствах античных авторов, согласно которым император Марк Аврелий принял на службу 8 000 опытных всадников – аланов и сарматов. Большая часть из них была послана на Адрианов вал в Британии. Они сражались под знаменами в виде драконов, а поклонялись богу войны — обнаженному мечу, воткнутому в землю.

Идея поиска аланской основы в легенде об Артуре не нова. Так американские исследователи, Литтлтон и Малкор, проводят параллель между священным Граалем и священной чашей из нартского (осетинского) эпоса, Нартамонгой.

Королевство вандалов и аланов

Неудивительно, что отличающиеся подобной воинственностью аланы в союзе с не менее воинственным племенем вандалов, представляли собой страшную напасть. Отличаясь особой дикостью и агрессивностью, они не шли на договор с империей и не оседали в какой-то местности, предпочитая кочевой грабеж и захват все новых и новых территорий. К 422-425 годам они подошли к Восточной Испании, завладели находящимися там кораблями, и под предводительством вождя Гейзериха высадились в Северной Африке. В то время африканские колонии Рима переживали не лучшие времена: они страдали от набегов берберов и внутренних мятежей против центрального правительства, в общем, представляли лакомый кусок для объединенного варварского войска вандалов и аланов.

Буквально за несколько лет они покорили огромные африканские территории, принадлежавшие Риму во главе с Карфагеном. К ним в руки перешел мощный флот, с помощью которого они неоднократно наведывались на побережья Сицилии и Южной Италии.

В 442 году, Рим был вынужден признать их полную независимость, а еще через тринадцать лет - свое полное поражение.

Аланская кровь

Аланы за все время своего существования успели побывать на многих территориях и во многих странах оставить свой след. Их миграция растянулась от Предкавказья, через большую часть Европы, и в Африку. Неудивительно, что сегодня множество народов, живущих на этих территориях, претендуют на то, чтобы считаться потомками этого знаменитого племени.
Потомки Алан:
то время как другие части слились или растворились в других этнических группах. Среди последних - берберы, франки и даже кельты. Так, по одной из версий, кельтское имя Алан происходит от патронима «аланы», которые обосновались в начале V века в Луаре, где смешались с бретонцами
Но далеко не все обычаи аланов приходились по душе римлянам. Так, они обошли своим вниманием моду на удлиненную голову и искусственную деформацию черепа, которая была распространена среди аланов. Сегодня подобная особенность у аланов и сарматов существенно облегчают работу историкам, позволяя определить места распространения последних, благодаря встречающимся в захоронениях длинным черепам. Так, удалось локализировать место обитания аланов на Луаре, в Западной Франции. По словам Сергея Савенко, директора Пятигорского краеведческого музея, до 70% черепов, относящихся к эпохе аланов, имеют удлиненную форму.

РЯДЫ, ОБЫЧАИ И ПОВЕРЬЯ ЧЕЧЕНЦЕВ И ИНГУШЕЙ, СВЯЗАННЫЕ С РОЖДЕНИЕМ И ВОСПИТАНИЕМ ДЕТЕЙ В ДОРЕВОЛЮЦИОНН

Данные сведения предоставили возможность уточнить характеристику семьи, семейного и общественного быта чечен­цев н ингушей в конце XIX — начале XX в., данную в дорево­люционной литературе. В отдельных случаях полевые материа­лы являлись единственным источником по той или иной теме, поскольку в литературе не имеется сведений по ряду вопросов семьи и семейной, жизни чеченцев и ингушей в конце XIX — начале XX в.
Наиболее ранние известия о семейных обычаях и обрядах чеченцев н ингушей содержатся в статье А. М. Шегрена ‘. Кро­ме того, этнографические сведения о семье и семейных обрядах можно почерпнуть и в работах И. Ф. Дубровина, Ф. И. Леонтовича, Н. Семенова, В. В. Сокольского2. В частности, послед­ний из названных авторов на основе анализа материалов фоль­клора, обычного права, а также ряда других литературных ис­точников, указал на связь детей с материнским родом у всех :
северокавказских народов, в том числе и у вайнахов.

Поскольку основной целью брака у чеченцев и ингушей было продолжение рода, то уже свадьба сопровождалась не­которыми магическими обрядами, которые, как и у других на­родов мира, должны были обеспечивать появление на свет здорового потомства. Так, например, невеста должна была пе­реступить через кинжал или пройти под скрещенными шашка­ми, а также ложиться па определенный бок» и т. п. Другим не менее важным магическим приемом, обеспечивающим появле­ние потомства (обычно мужского рода) считался имитацион­ный акт сажания на колени невесте мальчика как только она входила в дом мужа, причем перед ней рассыпалось просо8.

При выходе замуж девушки, — писал Б. Далгат, — в до­ме родителей ее собирались подруги и гости, разводили огонь в очаге, и шафер жениха (позже — подруги невесты) за руку водил ее три раза вокруг очага. Подруги I пели песни, обращаясь к святым с молитвой, чтобы молодая I была плодотворная, как зола священного очага, которая уве­личивается с каждой минутой, чтобы она была привязана
(прилипчива) к своему мужу, как сажа и т. д……… Затем шафер
брал одной рукой цепь в знак разрыва всякой связи невесты с семьей и ее культом» 9.

ряд историко-этнографических материалов дает основание говорить о том, что в домусульманекое время вайнахские женщины в надежде родить сына или вообще ре­бенка, часто обращались за помощью к разным святилищам. Этнограф Ч. Ахриев во второй половине XIX в. сопоставлял функции осетинского святилища «фыры-дзуар» (покровителя баранов или родотворной силы, размножающей стада) с чечен­ским покровителем деторождения. Он предполагал, что такие известные святилища в Чечне и Ингушетии, как Гал-Ерды и Тхаба-Ерды, были связаны с обрядами плодородия и деторожде­ния. Не случайно ингушские женщины обращались сюда с просьбами о даровании им сыновей 12.

Л.П.Семенов, основываясь па анализе этнографических ма­териалов, сделал заключение о том, что божество Тушоли яв­ляется божеством плодородия, и оно было почитаемо в Ингушетии с глубокой древности 13. Подобные же святыни сущест­вовали в прошлом и у других народов Северного Кавказа, на­пример, у осетин 14.

сообщениям информаторов, в селениях Чечни и Ингу­шетии встречались женщины, которые предсказывали пол. бу­дущего ребенка по характерным приметам. Например, счита­лось, что если женщина худеет и у ней появляются пигментные пятна на лице, редеют ресницы и брови, то она должна была родить девочку. Надежным ориентиром считались и «вещие» сны (яйцо, игла, синий голубь, наперсток — все это говорило, предвещало якобы рождение дочери; белый голубь, черкеска, змея и др. — рождение сына).

Пол будущего ребенка предсказывался также и путем гада­ния. Например, гадание на бараньей лопатке, известное у мно­гих народов Кавказа, которое называлось у вайнахов «пхана-рая Нехьежар». Оно состояло в том, что резали барана и при­глашали женщину или мужчину, которые умели гадать этим способом. Сна-чала съедалось мясо, затем глава дома отдавал «специалисту» левую лопатку, и тот снимал мясо с нее только руками (нельзя было, чтобы с ней соприкасались зубы чело­века или металлические предметы — нож, кинжал. После по­добной очистки «знаток» рассматривал лопатку на свет и по пятнам па ней, окостеиелостям и подлопаточному бугру «тол ковал» будущее ребенка, род его занятий и даже вопрос о его-наследниках.

В рассматриваемый период у чеченцев и ингушей женщины рожали, как правило, в доме мужа — в комнате брачной пары («уоти»), причем, муж не должен был находиться дома. «Когда женщина чувствует приближение родов, муж уезжает из дома и предоставляет ухаживать за родильницей родствен­ницам или знакомым женщинам. Спустя некоторое время после родов, так дней через пять, муж возвращался домой и не обращал внимания ни на жену, ни на новорожденного», — отмечал один из дореволюционных авторов 15.

Обычно при родах помогала женщина, которая и раньше принимала роды — повитуха, а при ее отсутствии — пожилая, женщина, но не близкая родственница роженицы или мужа. При этом «повитуха», принимавшая роды, не должна быть «глазливой», поскольку считалось, что если ребенка «сглазят» в момент рождения, то его нельзя будет исцелить уже ника­кими средствами. Следует заметить, что женщина, принявшая ребенка, чтилась им в дальнейшем, даже когда он взрослел, то должен был считаться с нею, а при выходе замуж или женить­бе подарить ей отрез на платье 18.
Женщины рожали в прошлом, стоя на коленях и опираясь на что-нибудь жесткое (в основном — на деревянную кровать).

 облегчения родов делали массаж поясницы, а живот ро­женицы смазывали свежим теплым коровьим маслом и тоже слегка массажировали. О подобном способе родов у вайнахов сообщают и дореволюционные авторы: «В Хасав-Юртовском округе рожают на корточках. …В Большой Чечне, в горских аулах, рожают в коленно-локтевом положении, причем, под грудь подкладывают подушки… Чеченцы в комнате в углах жгут рыбью кость, дым которой, по их мнению, помогает» 19. В данном случае, думается, что окуривание дымом от рыбь­ей кости и другие магические средства, применявшиеся в про­шлом женщинами, не случайные явления. Они относятся к ма­гическим приемам обращения бездетных женщин к святили­щам-патронам, посвященным различным домашним животным (козлу, барану, быку). Например, чеченцам по легендам хоро­шо известно взаимопревращение быка (вола) в воду озера Галан-Чож и др. В данном случае, мы, как нам кажется, наблюдаем пережитки и реликты своеобразного явления покло­нения уже не исчезнувшим обычаям, а их атрибутам и симво­лам, выполняющим древнюю магическую функцию разрешения от бремени, связанную с женщиной и ее потомством.

Если же роды затягивались, то женщина ложилась на вой- I лок или одеяло, а помогающие ей знатоки, взявшись за их кон­цы, переворачивали роженицу из стороны в сторону или же, взвалив на спину (спина к спине), носили, встряхивали время от времени; заставляли ее тянуться, а затем под поясницу под-кладывали валик, на котором женщина должна была лежать некоторое время 20.
.народов мира, у вайнахов к арсеналу маги­ческих средств и методов помощи роженицам относилось рас­плетание узлов, при котором говорили «роди так же», и т. п. 21 После появления на свет ребенка повивальная бабка обре­зала, перевязывала веревочкой («ц1опгу») Пуповину, причем оставшуюся ее часть высушивали и хранили в люльке для ле­чебных целей. Например, по сообщениям наших информато­ров, при заболевании у ребенка живота его массировали этой пуповиной или же, отмочив в молоке или воде, давали пить. Когда ребенок вырастал, пуповину прятали в сухое и дальнее место — «меттах цахьадеча».

Еще древние индийские врачи учили: если дитя родится на свет с какими-то телесными дефектами (деформация головы, ног, рук и т. д.), то их следует исправить. Этого же мнения придерживались и многие пароды Кавказа, в том числе и че­ченцы и ингуши, у которых способы правления родовых дефек­тов имели свои особенности. Ребенку до трехлетнего возраста по утрам, когда он просыпался, и по вечерам, когда он ложился в колыбель, мать пли бабушка специально прямили пальцы рук и ног (равно и нос), массируя их иногда так сильно, что ребенок порой плакал от боли 22.

Сразу же после рождения чеченцы купали ребенка в теплой воде. Спустя три дня после этого его мыли в теплой воде с мылом. В дальнейшем (на протяжении 40 дней) ребенка на­сухо вытирали и смазывали коровьим маслом, за исключением одного раза в неделю, когда его мыли с мылом в теплой воде23.

Согласно обычаю, чеченцы и ингуши заранее к родам не го­товились, ничего не запасая из одежды и пеленок, поскольку считалось, что приготовление может оказать неблагоприятное воздействие на рождение ребенка24. По свидетельству одного, из дореволюционных врачей, вайнахи в первые три дня завер­тывали новорожденного только в пеленки из ношеного платья25. Затем натертый маслом ребенок облачался в рас­пашонку, сшитую из разноцветных ситцевых лоскутков. Разно­цветные лоскутки использовались для распашонок, чтобы со­хранить ребенка от сглаза и разных болезней26.

Вообще цель пеленания различна: защита от холода; предохранение ребенка от лишних движений; стремление из­бежать невольного повреждения слабых членов ребенка при неосторожности обращения с ними 27.

Первое пеленание, как показывает опрос информаторов, _ происходило у чеченцев и ингушей, как правило, через несколь­ко дней после рождения, причем после этого ребенка клали в подаренную родственниками матери люльку — «ага» по-чеченски. Родительский дом со стороны матери, помимо кра­сочно убранной колыбели, дарил ребенку и все необходимое для пеленания, а также в зависимости от состоятельности — барана, жеребенка, корову и т. д.

Обычно первый раз укладывал мальчика в люльку жизне­радостный, здоровый, статный и красивый юноша — «кхуьаш волчу жимчу стага», а девочку — молодая, хорошо сложенная девушка, которая была первенцем в своей семье. Для этого действия у чеченцев и ингушей хорошими днями считались вторник, четверг, воскресенье.
самой колыбелью у чеченцев, ингушей был связан ряд важных поверий. Так, никогда не разрешалось качать пустую .люльку, ибо считалось, что у тех, кто будет потом лежать в ней, никогда не родится потомства. Не трогали и зря не завя зывали «кохкарш» матерчатые полосы для привязывания-ребенка к люльке. Нельзя было переносить ребенка и через перекладину люльки. Кроме того, колыбель, как правило,, ориентировали головной частью на восток или на юг («бакъа-хьа агГор»).

Как уже отмечалось, рождение сына всегда встречалось с большой радостью. При этом приговаривали: «варх1 веши ва­ша хуьлда» (быть ему братом семи братьев). Даже при рож­дении девочки высказывали пожелание, выражавшее мысль об «идеальной» семье: «варх1 веши ийша хуьлда» — (быть ей сест­рой семи братьев). «Рождением дочери отцы (чеченцы, — 3. X.) крайне недовольны и радуются, когда родится сын…28 Появление на свет младенца мужского пола часто служит по­водом к торжеству и угощению в доме отца»

в ребенка и мать старались не оставлять од­них в первые дни, так как, по поверью, к ним в дом могли прийти джины и другие духи, якобы приносящие вред матери и ребенку. Считалось необходимым также и оберегать мать с ребенком от сглаза, ибо, по традиционным представлениям при сглазе ребенок плакал, не брал грудь, а мать ребенка те­ряла молоко и т. д. Боясь такого, ребенка не показывали, не пеленали при посторонних, особенно оберегали его от женщин, у которых синие глаза.

Молодая мать не должна была также выходить ночью одна и особенно выплескивать воду, в крайнем случае, использо­ванную воду можно было осторожно вылить. Для предохране­ния от сглаза использовался специальный религиозный амулет-оберег, а также специальные вещи (кусочек древесины от айво­вого дерева — «хьайбан дечиг», бусинки желтого цвета, не­большие по размеру, красная шерстяная нитка вокруг кистей рук и ног и т. д.). Всевозможные подобные приметы и поверья существовали и у других народов.

Важным моментом в послеродовой обрядности было наре­чение именем — «ц1е тиллар», которое вновь сопровождалось, пиршеством — «мовлад деша». Бытовало мнение, что от вы­бора того или иного имени зависит многое в жизни ребенка, ! поскольку «власти имен» придавалось большое значение. Пра-: во дать новорожденному имя имели родственники, соседи, од-| посельчане. Почти никогда в прошлом ребенку не давали имя | сами родители. В основном это было прерогативой особо ува-; жаемых в общине людей. При наречении дающий то или иное имя аргументировал его, что широко практиковалось также и [у многих других народов31.

У чеченцев и ингушей не существовало какого-то обязатель-| но установленного именослова. Наряду с широко распростра­ненными именами (Ибрагим, Хасан, Хусейн, Сайд и др.), сохранились традиционные имена — Таус (павлин), Лечи (со­кол), Борз (волк) и др. С целью обережения новорожденного давались имена Ваха (живи), Дукха Ваха (долго живи), Ви-| сита (оставайся) и др. В том случае, когда в семье рождалось много девочек, их называли Тоита (хватит), Сацита (пре­врати) и даже Ялита (умри), что, впрочем, бывало крайне I редко. Если же дочь была единственной среди нескольких мальчиков, ей давали имя Яха (живи), Яхита (пусть живет), Дукха Яха (долго живи) и т. п. Касаясь вопроса наречения имени у ингушей, Н. Ф. Гра-бовский отмечал: «У ингушей нет раз навсегда установленных имен для наречения новорожденных. Чаще всего в этих слу­чаях даются магометанские имена, но иногда ингуш любит назвать своего ребенка каким-нибудь предметом, как на­пример: Борц (волк), Алхазырь’ (птица), Ножчь (дуб), Топчи (щистолет) и т. д. Затем ингуши охотно дают имена в честь каких-нибудь уважаемых людей, не исключая рус­ских…» 32

По сведениям Н. Н. Харузина, имя новорожденному ребенку • давали и так: «Для выбора имедавца отец избирает трех зна­комых, которые бросают кость (альчики), чей альчик встанет, тот и должен давать имя ребенку…» Если родится девочка, то 1 собираются девушки, отнюдь не замужние женщины и по- ложению альчика избирают ту, которая должна дать .имя. новорожденной» 33.

Говоря о наречении имен ингушами, Н. Грабовский писал также, что «ингуши, например, поступают так: несколько мо­лодых людей берут по бараньей лопатке и бросают их на зем­лю, чья лодыжка станет ребром, имя того и дается мальчику. Бели имя выбирается для девочки, то лодыжка бросается де­вочками 34.

Таким образом, вайнахи, следуя народным поверьям, ста­рались дать ребенку имя, чтобы отпугнуть «злых духов», но также и чтобы оно принесло счастье его обладателю.. При этом, как и у других народов Кавказа, они полагались. на «волю божества, на волю судьбы» 35.

ингушей практиковались всевозможные прие­мы, связанные с верой в магическую силу, преследовавшие цель предохранить младенца (особенно в возрасте до года) от «злых сил». Так, под подушку ребенка клали острые предме­ты (нож, ножницы, спички и др.), или же ставили в изголовье сосуд с водой. Подобный обычай бытовал и у грузин 38. Вай-нахские женщины также при купании ребенка клали в воду ку­сок древесного угля 39.

По воззрениям чеченцев и ингушей, «дурной глаз» имел большое влияние на здоровье ребенка. Сохранилась поговорка: «Б1аьрго бежан ечу дуьгу, бер-кошчу дуьгу» — «сглаз живот­ного ведет к котлу, а ребенка — в могилу». Очень часто при­чиной смерти ребенка считали сглаз, особенно синих глаз. Поэтому его старались не выносить на люди, не показывать по­сторонним и т. п.

Если возникало подозрение, что ребенка сглазили, тут же начиналось «лечение». Методы и способы его были различны, как и у всех народов Кавказа. Прежде всего применяли окури-| вание — («к1ур туха»), для чего свекровь или другая женщина. 1 отрезала от одежды всех домашних, и даже соседей, небольшие | лоскутки или нитки, брала синюю тряпку, проделывала в ней девять отверстий, добавляла чуть-чуть масла, соль, чешую ; лука или чеснока, траву-приправу, а затем все это поджига—| лось, и ребенка полностью окуривали этим едким дымом.

Другой способ так называемого лечения состоял в том, что ; мулла на листок бумаги выписывал некоторые изречения из корана, после чего эта бумага бросалась в воду, которой пои­ли и купали ребенка. Бытовал и обычай, когда после установ­ленных ритуальных действий в горящий огонь бросали соль и муку. Считалось, что когда соль лопается в огне, болезньболезнь ос­тавляет ребенка. Вариант такого «лечения» описан этнографа­ми: «Знахарки у чеченцев и ингушей при лечении от ««сглаза» трижды обводили вокруг головы больного щепотку соли и, на­шептывая на нее заклинания, бросали в огонь» 40. Однако на­ши полевые материалы говорят, что это могла делать и делала любая пожилая женщина в доме.

Зафиксирован в полученной нами информации (среди ряда других) и такой способ «лечения» и распознавания «сглаза».Брали посуду с водой и в нее (с перечислением имен подозреваемых в «сглазе» лиц) бросали древесные угольки. Затем | этой водой смазывали ладони рук, ноги, головку ребенка, поили его этой водой.

Известно, что одним из проявлений культа мертвых у наро- дов мира являлось сочетание страха перед умершим с заботой о нем. У чеченцев и ингушей отмечен весьма интересный обряд. Когда по улице проходила траурная процессия, то спя-| щих детей (и даже взрослых) считалось необходимым быстро разбудить и поднять на ноги, пока процессия не пройдет мимо дома. Считалось, что таким образом можно предохранить ребенка от слабости, нежизнеспособности и от того, чтобы в телю спящего якобы не вселился дух мертвого.

В дореволюционном прошлом, когда в чеченских и ингушских селениях медицинское обслуживание отсутствовало, дети | часто умирали в раннем возрасте, что, в частности, подтверж­дается данными раскопок средневековых склеповых могильников 41. По народным воззрениям, имелись определенные пред-I меты, по которым определяли, долго ли будет жить ребенок. Так, например, если у ребенка длинные уши, то считали, что он будет жить долго. А.если ребенок был умен не по летам, тревожились, что он проживет недолго. С помощью разных : оберегов пытались и продлить, сохранить жизнь детей.

Согласно обычаю, стричь ребенка, как правило, начинали очень рано, ибо считалось, что ребенок плохо растет и не при­бавляет без этого в весе. Первую стрижку или бритье волос на голове должен был проводить здоровый, сильный и высокий юноша, с красивыми волосами (им обычно бывал родственник, сосед или гость). Сбритые при этом волосы не выбрасывались, а взвешивались и, согласно весу, «парикмахер» награждался деньгами. Кроме того, должны были приготовить какое-либо заказанное им блюдо. Мать хранила первые волосы ребенка, пока он не начинал говорить, и спрашивала у него: чьи это волосы у нее в руках? Обычно малыш называл животных — барана, корову и т. п., а это значило, по народному мнению, что ему суждено было держать в хозяйстве именно тот скот, ко­торый он называл.

Определен был и обряд обрезания первых ногтей, стричь которые давали первенцу. Ногти обычно клали в книгу между страницами (от этого дети, по традиционному мнению, должны были стать умными); бросали в гармошки, чтобы ребенок в будущем научился играть, бросали в круг танцующих на свадьбе, чтобы хорошо танцевал, в швейную ‘машину, с желанием, чтобы дочь научилась рукоделию, и т. д.

обряды существовали у чеченцев и ингушей для того периода, когда ребенок начинал ходить. Так, например, когда ребенок только-только самостоятельно вставал на ноги, между ними прокатывали бублики — («чГюргаш карчадура»), которые затем раздавались детям. Могли прокатить и монеты, (что делали состоятельные семьи), и их тоже отдавали детям. Информатор из с. Макажой сообщила, что когда ребенок на­чинал ходить, пекли лепешки «хингалш» размером от руки до локтя ребенка, угощали ими соседей и родственников. Об этом же (раздача лепешек с сыром — «чЬепилгаш») сообщали и информаторы из ингушского с. Джейрах и других сел. С по­добными обрядами были знакомы и другие народы Кавказа 42.

По обычаю, родителям ребенка не полагалось следить за появлением первого прорезавшегося зуба. Как правило, этот факт фиксировали другие близкие, причем событие отмечалось наградой (обычно —отрезом на платье — «кон») тому, кто проявил должное внимание и наблюдательность.

Таким образом, подводя итог сказанному, заметим, что бы­тование многих обрядов и обычаев, а также магических прие­мов, которые были связаны с рождением, лечением и воспита­нием детей, было прямым следствием прошлого, отсутствия научной, не говоря уже о квалифицированной, медицинской по­мощи в чеченских и ингушских аулах.

Великая Октябрьская социалистическая революция внесла существенные изменения в изучаемые обряды, которые стали очень быстро трансформироваться под влиянием тех огромных социальных и культурных преобразований, которые происходи­ли в крае, как и по всей стране.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ВАКУУМ

Ва́куум (от лат. vacuus — пустой) — пространство, свободное от вещества

Ингушский язык ваккха "снять" "явить"
Ингушский язык воккхагIа: старший
Ингушский язык доастамваккха: унизить
Ингушский язык вIашагIваккха: разлучить
Ингушский язык цецваккха: ослепить
Ингушский язык накъаваккха: проводить
Ингушский язык дIаваккха: уволить, убрать
Ингушский язык фука ваккха :нарумянить
Ингушский язык оагинза ваккха: обездвижит
Ингушский язык вохк "продать"
Ингушский язык даьсса, ваьсса, баьсса, йяьасса "пустота, пустой, пустая, пустые"

Ингушский язык ваьсса "пустой"
Коми-пермяцкий язык весь "пустой"
Латынь vacuus "пустота"
Португальский язык vazio "пустота"
Ингушский язык вазза "наполнил"
Гаэльский язык fas "пустота"
Ингушский язык фетта: натощак
Ингушский язык фетта: пустотело, с наличием пустоты внутри.
Румынский язык vid "пустота"
Окситанский язык void "пустота"
Английский язык void "пустой"
Ингушский язык вутт, витт "покидать"
Албанский язык bosh "пустота"
Ингушский язык баьсса "пустой"
Ингушский язык баьста "развязать, разскрыться"
Испанский язык desatar "развязать"
Ингушский язык бастар, дьстар "развязано"
Ингушский язык писал, писа "скупой"

Ингушский язык яьсса аре, дьассаре аре, бьассар арен, вьссарий ар "пустыня"
(буквально пустая территория")
Аймарский язык wasara "пустыня"
Английский язык desert "пустыня"
Ингушский язык дисар "покинуто, осталось"
Баскский язык basamortu "пустыня"
Ингушский язык баьссамо "пустой"
Лимбургский язык weuste "пустыня"
Ингушский язык вьаста "развязал"
Немецкий язык Wüste "пустыня"
Например, в индоевропейском восстанавливают корень доус//деус//дус – «дуть, надувать», удивительным образом напоминающий нахск. доуса – «надуть», деуса – «надувать», ср. бац. допса – «вздуться», депса – «вздуваться», чеч. дуса – «накачать», инг. дувса – «надуть, накачать»
чеченского дасда//дассуо – «опустошить, опорожнить, разгрузить, спустить (о надувной камере и т.д.)» от дас – «пусто, порожний» и дан – «делать».
чечен.яз. дассадайта, йассайайта – «дать опустошить, позволить выпустить содержимое», в которых вторая часть дайта, йайта – вспомогательный классный глагол со значением «давать, позволять, заставлять, делать».
немецк. баусен – «распухать»

Ингушский язык опорожниться .: бейдарка вала облегчиться
Испанский язык vaciar "опорожнить"
Ингушский язык ваккхар "снять"
Ингушский язык вацер "не был"
Ингушский язык вьасар "пустеющий"
Ингушский язык вахийта: пустить

Римский язык Латынь cavus "пустой, выдолбленный, дуплистый, вогнутый, полый"
Ингушский язык инг. ков ‘двор, усадьба
Урартский язык ка "ворота"
герм. *kau ‘двор’ / ингуш язык коу "двор"
Немецкий язык Hof двор
усадьба’), лат. cavea ‘углубление, пустота, выемка; огороженный участок, обнесенное решеткой место’, cavus, cava ‘пустой, 

Латынь cassus "пустой"
Ингушский язык кассу "брошенный"
Ингушский язык коссаш "бросая"

Латынь vacivus "пустой"
Ингушский язык вицве, вицванув "забыть", забытый" вицвалийта "забыть"

Латынь Vanus "пустой, слабый, ничтожный"
Ингушский язык венна: мертвый, умерший
Ингушский язык ванна "мертвый"

Латынь Vastus "лишенный, опустошенный"
Ингушский язык вистав "опух" вастав "развязался"
Висав "остался"

ИМЯ НИКИТА

ИМЯ НИКИТА

Ники́та (от греч. Νικήτας — Победитель) — мужское имя греческого происхождения.

От имени «Никита» в русском языке происходят отчества «Ники́тич» и «Ники́тична», а также фамилия «Ники́тин».

Древнегреческий язык nikitas "победитель"
Ингушский язык никка: победитель.
Ингушский язык ник: 1 завершающая стадия соревнований впрошлом, 2 финал соревнований.
Ингушский язык никъ бе: проехать (какое-то расстояние), пройти (какое-то расстояние), путешествовать
Ингушский язык никъ: дорога , путь
Ингушский язык пялта-никъ: ровная дорога.

Ингушский язык никаб1ал: 1 круг почета, совершаемый победителем в некоторых видах спорта, 2 танец победы.

Ингушский язык никаг1ирс: специальные одеяния спортсменов |напр. у кулачных бойцов - ремни на руках,у борцов - набедерные повязки и т.д.|.

Ингушский язык ники: приз за победу.
Ингушский язык никихат: селение, построенное на дарственной победителю земле.
Ингушский язык никихат: |топ| - с. в чиасср.(Чечено-Ингушетии)
Ингушский язык никкал: 1 завоевание победного места, 2 |в,е|,-ыж|б| - завоеватель победного места, 3|в| имя муж |
Ингушский язык никх: рой |пчелиный|
Ингушский язык ник1апа: 1 прическа невесты, 2 |д|,-ж|д|- прикид, одеяние невесты.

Ингушский язык нек: |др.-греч. - нектос плавание
Ингуш.язык мяжоннек: гребное плавание
Ингушский язык плавание: наькдар
Ингушский язык плавание: наьк

Ингушский язык плыть: наьк де, нека, нако
Др.греч. nexo ‘плыву’
др.-в.-нем. nahho (нем. Nachen ‘лодка, ялик’), 
др.-саксон. nako ‘лодка’
др.-сканд. snekkja ‘длинное судно’ 
др.-русск. снека ‘вид вооруженного судна’ 
Французский язык fager "плыть"
Корабли викингов – драккары и снеккары – были парусно- весельными.
Чеченский язык плавание(nе:ka): нека, плавание(nе:kadar): некадар
Шне́ка, шнек или шня́ка — парусно-гребное судно. Название судна имеет два значения.
Судно скандинавских народов в XII−XIV веках. Преимущественно использовалось для набегов. Корабль был похож на дракар, но имел меньшие размеры. Имело 1 или 2 мачты с прямыми парусами и 15−20 пар вёсел. Вмещало до 100 человек.

Ингушский язык: некета "кубок с вином подносимый тому кто отправляется в дальнее плавание

Ингушский язык нак "род, сыны"
Ингушский язык нак1а: 1 старейшина, глава, командующий
Ингушский язык накх: |чаще - накхингь|е|| - фаланга пальца. кжънакх|е| - средняя фаланга, овланнакх|е| -корневая (кистевая) фаланга.
Ингушский язык наккастхой: накостхоевы, род, фамилия в ингушетии.
Ингуш.язык накъаваккха: проводить
Ингушский язык накха: грудь
Ингушский язык накъадаргда: пригодиться
Ингушский язык нак "род, сыны"

Шумерский язык An-nu-naki "дорога с небес, сошедшие с небес, Сыны Ану
Ану (шумер. Ан) — в шумеро-аккадской мифологии — верховный бог неба, возглавлявший сонм богов.
на языке Анунаков главного Анунака с Нибиру их Царя звали Ану это на их языке и языке шумеров Небесный!
Ингушский язык ан "небо"

Ингушский язык ан "паренный" "небеса"
Шумерский язык an "небо"
Анунакский язык anu "небеса"
Коми-пермяцкий язык енож "небо"
Ингушский язык энош "тени"
Лаоский язык сван "небо"
Якутский язык халлаан "небо"
Праславянский язык ан "небо"
Болгарский язык ан "небо"
Удмуртский язык ин "небо"
Инву́ (удм. «Небесная влага») — эпитет верховного божества в традиционных верованиях удмуртов.
Инма́р — верховное божество вудмуртской мифологии (или его эпитет), бог-творец. После христианизации — название Бога-Отца.

Персидский яз Осман "небо"
Ингушский язык асман : |осман| - 1|в| - жрец, наблюдатель неба, 2|в| - имя муж.
Тувинский язык дээр "небо"
Иранский язык дур "дверь"
Ингушский язык не-бу "двери войск"
Ингушский язык небола "туман"
Праиндоевропейский яз небол "туман"
Немецкий яз небол "туман"
Ингушский язык наб "сон"
Латынь нап "сон"
Арабский яз набаха "разбудить"
Арабский язык sama "небо"
Ингушский язык сома "сон"
Тибетский язык сомат "сон"
Латынь сомн "сон"
Ингушский язык сим "желчь"
Ингушский сом "плод"/ русский яз семя
Древнеперсидский яз сим "яд"
Прагерман.язык sim "потока"
Ингушский яз сому "как я"
Русский язык род, родители
Ингуш.яз радий "улыбка, излучение тепла"
Украинский язык радий "радость"
Латынь радиация "блеск, сияние"
Ингушский язык лепалента "сияние"
Ингушский язык лепа "блестеть"
Ингушский язык лепарзак: сиятельный, роскошно одетый.
Древнерусский яз лепший "Красивый"
Лепота "красота"
Ингушский яз басота "красота"/ Праславянский яз баский "красивый"
Латынь genus "род"
Ингушский яз гьенаш "деревья" гьан "дерево"
"даль"
Ингушский язык генар "семечко"
Французский яз genre "род"
Шведский язык typ "род"
Ингушский язык тайп "род" "тейп"
Английский язык type "род"
Русский язык тип, типаж
Ингуш.яз тапа "след" "отпечаток"
Древнегреческий яз тайпос "отпечаток, след, удар" 
Ингушский топ "ружье"
Японский язык тэппо "оружие"
Русский язык топтать, потоп 
Арабский язык таифа "общество"
Шумерский язык nak "Сыны, рода"
Ингушский язык наки "рода, дорога" "путь" "плавание"
Абазинский яз унагва "семья"
Адыгейский яз унаго "семья"
Язык Инупиак (Эскимосско-алеутские языки) nukagiitka "род" "семья"
Ингушский яз нака давал "уйти с дороги"
Тагальский яз mag-anak "семья"
Нанайский язык нуктэн "семья"
Латынь нация, Индивид, уникальный 

Тонатиу (аст. Tonatiuh — букв. «Солнышко») в мифологии ацтеков бог неба и Солнца, бог воинов
Ингушский язык кема "корабль"
Казахский яз кема "корабль"
Удмуртский яз кема "волна"
Ингушский язык кеман-герз: |воен| - орудийное оснащение корабля
Ингушский язык кеманче: матрос.
Ингушский язык кемандор: командир корабля.
Ингушский язык седкъанеракема: судно
Ингушский язык нокта: 1 пункт, пост
Ингушский язык нокхармоза: пчела
Ингушский язык новкъост: товарищ
Ингушский язык новкъостал: опора (перен.)

(no subject)

ИМЯ ПРАСКОВЬЯ

Праско́вья — русский вариант греческого имени Параскева (греч. παρα-σκευή)— «канун субботы, пятница».

Ингушский язык пятница: пIаьраска
Чеченский язык пятница(phе:raska): п1ераска
Древнегреческий язык :παρασκευή(paraskevа) пятница

Святая Параскева (Параскева Римская) — христианская мученица II века

Святая Параскева (Параскева Иконийская) — христианская великомученица III века

Имя Просковья византийского происхождения, от др.греч.яз PARASKEVA "пятница"

Параске́ва Пя́тница —мифологизированный образ в народной православной традиции славян, основанный на персонификации пятницыкак дня недели и культе обобщённого образа святой Параскевы. По мнению ряда исследователей, на Параскеву Пятницу были перенесены некоторые признаки и функции главного женского божества восточнославянского пантеона — Мокоши: связь с женскими работами (прядением, шитьём и др.), с браком и деторождением, с земной влагой. Также соотносится с Богородицей, Неделей (воскресеньем) исвятой Анастасией.

Ингушский язык неделя: кIира
Ингушский язык воскресенье: кIиранди
Греческий язык :Κυριακή "воскресенье"
Язык бамбари (нигеро-конголезских язык) kari "воскресенье"
Армянский язык kiraki "воскресенье"
сербохорв. кри̏jес «огонь, разводимый накануне Иванова дня», мн. кресо̏ви «летний солнцеворот», 

Чеченский язык : кӀира "неделя"
Грузинский язык kvira "неделя"
Осетинский язык къуыри "неделя"
Циганский язык курко "неделя"
Ингушский язык кIир: известь
Осетинский язык къирае "известь"
Баскский язык karea "известь"
Кумыкский язык киреч "известь"
Курдский язык kirek "известь"
Сербский язык креч "известь"
Сардинский язык carchina "известь"
Датский язык kalk "известь"
Кабардин.язык сэху, к1ыр "известь"
Ингушский язык кIир тоха: белить (красить, осущ.побелку)
Ингушский язык кхера, кхарт1о "камень"
Арауканский язык kura "камень"
Армянский язык kar "камень"
Даргинский язык къаркъа "камень"
Баскский язык sukarri "кремень"
Ломбардский язык corna "камень"
Русский язык керамика
Ингушский язык керамика: егла
Чеченский язык гончарная посуда: кхийриг
Керамика Происходит от др.-греч. κεραμικός«гончарный », далее из κέραμος «глина; глиняные изделия», далее из праиндоевр.*kera- «гореть, жечь».
Ингушский язык кхерч "печь, очаг"
Чеченский язык очакх "очаг (для разведения огня)"

Ингушский язык кхарт1о "твердый, камень"
Немецкий язык hart "твердый"
Датский язык hård "твердый"
Английский язык hard "твердый, тяжелый"
Латынь durus "твердый"
Французский язык dur "твердый"
Ингушский язык дур "рваный камень, 2 острака, осколок битого горшка"
Осетинский язык дур "камень"
Ингушский язык бат "камень"
Малайский язык batu "камень"
Иранский язык bat "камень"
Ингушский язык лит1а "отшлифованный камень"
Древнегреческий литос - камень/Литосфера
Бирманский язык toau "камень"
Ингушский язык т1о "кремень"
Ингушский язык моакхаз "кремень"
Чеченский язык мокхаз "кремень"
Ингушский язык неделя с 8днями |именно отсюда, идет выражение - ши п1яраскацхьан деча; латынь нундины|.: нунк1ира
Ингушский язык неделя из 8 дней.: ог1не

Ингушский язык понедельник: оршотди
Ингушский язык вторник: шинара
Ингушский язык среда : кхаьра
Ингушский язык четверг: ера ди
Ингушский язык пятница: пIаьраска
Ингушский язык суббота: шоатта
Ингушский язык воскресенье: кIиранди

Святая мученица Параскева, нареченная Пятницею, жила в III веке в Иконии в богатой и благочестивой семье. Родители святой особенно почитали день страданий Господних - пятницу, поэтому и назвали дочь, родившуюся в этот день, Параскевою, что в переводе с греческого и означает - Пятница. Всем сердцем возлюбила юная Параскева чистоту и высокую нравственность девственной жизни и дала обет безбрачия. Она захотела посвятить всю свою жизнь Богу и просвещению язычников светом веры Христовой. На этом праведном пути суждено было Параскеве, носившей в имени своем память о дне великих Страстей Иисусовых, приобщиться и в жизни Страстям Христовым через телесные муки. За исповедание православной веры озлобившиеся язычники схватили ее и привели к городскому властителю. Здесь ей предложили принести богомерзкую жертву языческому идолу. С твердым сердцем, уповая на Бога, отвергла преподобная это предложение. За это она претерпела великие мучения: привязав ее к дереву, мучители терзали ее чистое тело железными гвоздями, а затем, устав от мучительства, всю изъязвленную до костей, бросили в темницу. Но Бог не оставил святую страдалицу и чудесно исцелил ее истерзанное тело. Не вразумившись этим Божественным знамением, палачи продолжали мучить Параскеву и, наконец, отсекли ей голову.

НАТАЛЬЯ

ИМЯ НАТАЛЬЯ


Ната́лья, Ната́лия — женское имя латинского происхождения, образованное в первые века христианства от лат. natalis — родной

Значение имени Наталья — «благословенная», «рождественская». Имя образовано от латинского слова «natalis», что означает — «родная». Современный вариант перевода имени — «рожденная в Рождество, рождественская, благословенная».

Ингушский язык натале: рождество, рождение
Ингушский язык нат: 1 природа, 2 рождение.
Баварский язык natua "природа"
Ингушский язык натал: естество, природа.
Ингушский язык натар: естество
Немецкий язык natur "природа"
Английский язык nature "природа"
Польский язык natura "природа"
Русский язык натуральный
Гэльский язык nadur "природа"
Ингушский язык 1алам "природа"
Эстонский язык olemos "природа"
Индонезийский язык alam "природа"
Яванский язык alam "природа"
Сунданский язык alam "природа"

Эвенкийский язык дуннэ "природа"
Ингушский язык диьне "мир"
Чеченский язык дуьне "мир"

Иврит олемот "мир"/ Арабский язык ас-алам "мир" алаймин "мировой"
Ингушский язык натале: рождество 

Ингуш. язык натала-хоам: естествознание.
Ингуш.яз. ната: 1 природное явление, 2 имя жен.
Ингушский язык натц1ей: жертвоприношение в честь рождения ребенка.
Ингушский язык натц1ий: кровь жертвенного животного, котор. мазали губки малыша, обеспечивая, якобы, ему переселение души и силы посвященного ему животного.
Ингушский язык натчал: место рождения переносно - начало начал.
Ингушский язык натгерзал: использование животным естественного оружия - 1 для защиты от хищника(рога, когти)

Ингушский язык нитт, ниттыж "крапива"
Древнескандинавский язык natа "крапива"
Английский яз nettle "крапива"
Латышский язык natre "крапива"
Чеченский яз нитташ "крапива"
Фарерский яз Nota "крапива"
Голландский яз netel "крапива"
Осетинский яз псыра "крапива"
Исландский язык netla "крапива"

Ингушский язык природа.: пана
Ингушский язык естество, природа.: натал
Ингушский язык естество, природа.: акхонта
Ингушский язык природа: Iалам
Ингушский язык 1 природа,. 2 рождение.: нат
Ингушский язык природа: ни1мат
Ингушский язык природа, есте-ство.: езче
Ингушский язык природа.: кхоллане
Ингушский язык дикая природа.: панад
Ингушский язык естество, естественность, 2естественная природа.: панагорий
Английский язык natural "естественный"

Ингушские женские имена на Н:
Ната, Нанаш, Нана, Нура, Нурседа, Небист, Небисат, Нурбика, Нуржан, Нурпат, Нурсет

Ингушские мужские имена на Н:
Нака, Ноха, Надьж, Ньасархо, Наккаст

АТЕИЗМ

АТЕИЗМ

Атеи́зм (др.-греч. ἄθεος — «отрицание бога», «безбожие»; от ἀ — « без» + θεός — «бог»)
А+ТХЕОС
франц. atheisme - от греч. atheos - безбожный

Теи́зм (греч. Θεός — Бог) — в широком значении — вера в Бога или богов

Ингушский язык а "нет"
Древнегреческий язык а "без"
Финский язык ei "нет"
Пример Апатия (др. греч. α — без, πάθος — страсть) атеизм
Африканский язык Зулу (зулусов) а "не"
Ингушский язык бац, дац, яц, вац "нету"
Ингушский язык отсутствие: деций
Древнегреческий язык dis "отсутствие, нет"
Древнегреческий яз des, dis "отсутствие"
К примеру ДИСПРОПОРЦИЯ [фр. disproportion < лат. dis... + proportio отношение] отсутствие, нарушение пропорции
Дисгормония (дис+гармония отсутствие гармонии)
Ингушский яз доаца "отрицание, нету"
Ингушский яз нет (не имеется): дац
Цахурский язык деш "не"
Ингушский язык бац "нет" бес "пусто"
Русский язык бес, без "отсутствие"
Русский язык бесстрашный, безликий, безобразие
Монгольский язык биш "нет"
Сино-тебетский язык bo.. "не"

Ингушский язык ма "не"
Древнегреческий язык ma "нет"
Авестийский язык ma "не"
Мальтийский язык ма "нет"
Адыгейский язык мы "не"
Абхазский язык м(в конце слова) "не"
Авестийский язык ма "нельзя, нет"
Сомалийский язык maya "нет"
Осетинский язык ма "не"
Пракритский язык ma "не"(язык буддистов
Ингушский язык экх "отказ"
Исландский язык ekki "нет"
Селькупский язык ык "не"
Татарский язык юк "нет"
Норвежский язык ikke "нет"

Ингушский язык Тха "бог" "наш"
Адыгейский язык тхьэ "бог"
Африканский язык(коса) uThixo "бог"
Малайский язык tuhan "бог"
Ацтекский язык (нахуатль) teotl "бог"
Ингушский язык тха "бог"
Ингушский язык тхабатий: звездочет.
Ингушский язык тхала: |от тха - ала|д| - слово о боге
Ингушский язык тхьаг1а: владение бога, в котором человекпребывает в бессознательном состоянии.
Ингуш.язык тхьаг1ар: |жреч| - |букв. вход в часть владения бога| - дремота, дремотное состояние.
Ингушский язык тхьаг1ар ваха : |гл. ф. от ваха (яха) - сходить,уйти|- 1 разомлеть, задремать, уйти в дремоту, 2 углубиться в свои мысли, как бы задремав.
Ингушский язык тхьай: божьи тайны, тайны богов, нынечаще - дяла къайле |е|.
Ингуш.язык тхьайса: пребывая во сне, т.е. пребывая в божьих тайнах.
Ингушский язык тхьам: |по другим - тхьамма|д|| - курение, воскурение в честь богов.
Ингушский язык тхьайса алла: проспать (спать)
Ингушский язык тхо: мы (экскл.)
Ингушский язык тхоай: свое 
Ингушский язык тхов: 1 потолок, 2 крыша |хотя для этого понятия есть прямой термин - бада|б||.
Ингушский язык тхоашкара: от себя
Ингушский язык тхоашта: себе 
Ингушский язык тховсара: нынче (сегодня)
Ингушский язык тхол: нами 
Ингушский язык тхона: нам
Ингушский язык тхоца: нами
Ингушский язык тхох: нами 
Ингушский язык тхоаел: с собой
Ингушский язык тховльг-бепл: зонт
Ингушский язык тхош: 1 жрец |от тха-|, 2 имя муж.
Ингуш.язык тхаб1илл: летопись |одно из названий|.
Ингушский язык тхакуранал: процесс служения общине.
Ингушский язык тхаластий: комната для прядения шерсти |др.греч. таласий|.