July 12th, 2016

шумерск. ZU «зуб»


Зуб (шумерск. ZU «зуб»)/ ингушский язык це "зуб у лошади"/ ингуш.яз. заб "чоканье" забава "пробовние вина"/ ингуш.яз.кхал "зуб"/ сербохорват.яз.кальк "зуб"/ чешский язык кел "зуб" праславян.яз. келъ "зуб"/ чечен.яз. кел "зуб коренной"/ ингуш.яз. лакхера донда "верхний ряд зубов"/ др.греч.яз. донды "зубы" ингуш.яз. тедик, тенда "резец"/ швед.яз. tend "зуб"
новогреческое ůle ‘воля’/ ингуш.яз. ла "воля, желать"/ латынь disere "желание"/ ингуш.яз. диз, дизар "хочу, желаю" / ингуш.яз. панар "воля"/ валла а "совсем"
Таджикское назорат ‘надзор’ очень похоже на русское надзор (но в действительности оно заимствовано из арабского)./ ингуш.яз. зера, зийна, зий "наблюдать/ ингуш.яз. зийлапа "надзор"
Ингуш.яз. зерап "надзор"/ земалхо, зувхя, зербьар, песто "надзиратель"
Авестийский язык zarda "сердце"/ингушский язык зорр "мощь"/ зар, зарда "плетень"/ ингуш.яз йизарда "наполненное"/ ц1арда "кровенной отец"/ ингушский язык карт, корт "голова"/ карт "ограда"
немец.яз. зеен "наблюдать" голланд.яз.zien "смотреть"/ англ.яз си "смотреть"/ ингуш.яз. зер-кхало "видение скрыто"/ ингуш.яз. зербьар "надзиратель"
русский язык взирать, взоры, латынь визор, визио "зрение"/ ингуш.яз. вейзар, вейза "узнаю" из сон вейзар "его я узнаю"
русск. ныне - аккадск. eninna «теперь/ ингуш.яз х1анз "теперь"/ голланд.яз. thans "сейчас" чечен.яз. хинц "сейчас"
русск. брать - шум. bar ‛приобретать’;/ ингуш.яз.бар "пришло" хабейра "принесли" бер "ребенок, ноша" барма "носилки"
англ. bad ‛плохой’ - шумерск. bed ‛дерьмо’. По-ингушски бид и бед - дерьмо/ еще на ингуш.яз. бида "сырое" бод "тесто" бадка "свитилище"
англ. dark ‛темный’ - шум. dara, dar ‛темный’;/ ингуш.яз. дер "убийсво"/ ингуш.яз. дарв
Авестийский язык авест. dar-«колоть» / ингушский яз лич баккха "колоть, надрать дранку"/ингуш.яз дору "кромсаю"/ чечен.яз дербан "разорвать"
Киммерийский язык darn «кусок, часть»/ ингушский язык кийсак "отрезанная часть
Авестийский язык márdhati «спадать, ослаблять»/ ингуш.яз мардахайта "обнять"/ "малдахади "ослаблять"/ праиндоевроп.яз meldh мелд - «размягчать, делать слабым, теплым»/ ингушский язык мелди "сделать теплым, ослабить"/ слав. малдь, русск. молодой/ ингуш.яз малди "пить, остудить"/ Древнегреческий язык греч. амалдино - «размягчаю, ослабляю»/ ингушский язык малдийно "ослаблено"/праслав. *moldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. младъ (греч. ἄωρος, νήπιος), русск.молодой, укр. молодий, белор. малады, болг. млад, сербохорв. мла̑д, мла́да, мла̑дӣ, словенск. mlȃd, mládа / ингуш.яз маьлдо "теплый, ослабший"/русский язык малой, мелочь/ ингуш.яз мала, мела "теплый, слабый"/ др.-прусский язык maldai (им. мн. м.) «отрок», maldian (вин. ед.) «жеребенок»/ ингушский язык малдан "слабеть"/ латынь », mollis «мягкий»/ ингушский язык меллашха "немного, постепенно"/ армянский язык mеłk «изнеженный, вялый, слабый»/ ингушский язык мел1а, мал1ка "дьявол, ящерица"/др.-ирланд.яз. mеldасh «мягкий, нежный, приятный»/ ингушский язык мелдахк "ослабить, теплее"/др.-англ.яз. meltan «плавить, растоплять»/ ингуш.яз мелдан "остудить"
русский язык буря/ праиндоевр. *bhūr-/английский язык hurricane "буря"/ ингуш.яз г1урра "холодно"/ гу1рредьад "замерзло"/ ингуш.яз кекий, кяк "холодный ветер"/ латынь caecias "ветер"/ ингуш.яз наси "свежий ветерок"/ Арабский яз насим "легкий ветер"/ Французский яз ouragan "буря"/ ингуш.яз оврий, оурий, овронаж "Южный ветер"/ ингуш.яз ураг1хьой "вверх крутящий"/ литовский язык saltas "холодный"/ ингуш.яз салхе "песчаная буря/ монгольский язык салхи "ветер"/ ингуш.яз мовса "сезонный ветер"/ Арабский язык mawsim "сезон, погода"/ Французский яз mausson "ветер" Русский язык муссон "ветер

лат. dico ‛говорить, сказать, произносить’ - шум. di ‛говорить’;/ингуш.яз диц. дицад "сказать, рассказть"/ ди "делать"
лат. dies (архаич. diē, и diī) ‛день; время; погода; свет’ - шум. di ‛светить’;/ ингуш.яз. ди "день"/ ингуш.яз хар дин "каждый день"/ денбус "сутки"
англ. to do делать - шум. du ‛делать’;/ ингуш.яз ду "делать" дой "терять" цу ду он делает
русск. казнить - шум. gaz, kaz ‛убивать, забивать, совершать массовое убийство; ввести смертную казнь’/ ингуш.яз кезз "жестокость"
лат. cudo ‛бить, колотить, толочь, молотить, обрабатывать металлы, ковать; чеканить’ - шум. kud ‛чеканить, обрезать, отрезать; отсекать, разделять, разъединять’;
шум. kaš ‛бежать быстро; быстрый; беглый’;/ ингуш.яз кас, кассай бросил, бросил, тасса "бросить"
русск. кожа - шум. kuš ‛кожа’;/ ингуш яз куц кросота/
русск. липкий, липа - шум. lib ‛жир, овечий жир’ (li ‛масло’);/ ингуш.яз лепа сверкать/ лепарз роскошь/ лепалента сияние
русск. могучий - шум. magal ‛высокий, вознесенный, великий, возвышенный, большой, огромный’;/ ингуш.яз магалза беспомощный/ ингуш яз мага "мочь" мог "могу" могуш "здоровья"
русск. нить - шум. nua ‛прясть, нить’;/ ингуш.яз нуй "веник"/ недарга плести/ нуд узел
русск. сеть, садок - шум. sadu ‛сеть’;/ ингуш.яз шод "плеть, узел" чечен яз шад "узел, плеть"
русск. жалость - шум. šala ‛жалость’;/ ингуш.яз жалай "скорбь" казах яз жалау плакать
русск. заря - шум. šer ‛утро, утренняя заря, день, рассвет’;/ ингуш.яз сейра, сарахъ "вечер, вечером"
ингуш.яз мар вену сарахъ муж пришел вечером/ француз яз. mary est venu soiree муж пришел вечер
англ. tree ‛дерево’ - шум. tir ‛лес, дерево’;/ ингуш.яз тайра дерево разновидность
русск. ум, умный (аккадск. ummānu ‛знаток, эксперт; мастер, специалист’) - шум. umuš ‛мысль; / ингуш.яз ама оамуш "учить, привакть"

В черкесском языке замужняя женщина — «фыз», вьетн. vợ «жена». Др.-греч. φύω — «производить на свет, взращивать, (по)рождать, создавать; вырастать, расти, рождаться, возникать»; лат. fetus «порождение, рождение на свет; произрастание, рост». Кечуа warmi «женщина».

жена другой национальности на ингуш.яз. физ! / жена на ингуш.яз. сте, сесаг, у чеченцев зуда, зудари "жена" у ингушей это самка, женщина"/
Ингуш.яз. название жен: ХАРА, СТЕ, СТЕР, АЛБИКАТУ(первая жена), СИЙ-ЗИЙ "супруга" дргреч.яз. сизигос "супруги"/ СИЙ, ингуш.яз. неженатый Парис/ муж МАР, ингуш.яз. любимая жена Марифа, Женатый Марийта, замужество марийюдар, марийегар, неженатый саг йолазаянза, ЕВЛЕ "женатый"/ ингуш.яз,. ЛАДИ "горничная, авар.яз. лади "жена"/ Ингуш.яз. ЕВЛАЗА "холостой"
Ингуш.яз ТАМИ "жена оставленная мужем, но живущая с ним в одном дворе"/ ИНИ "жена брата"/ ингуш.яз. Екий "постоянно пплачущая жена" АПИ "жена" "пчела" АДА "жена жреца"
Нем. iahen ‛кричать, реветь’
Ингуш.яз. яхан "говорил" эхар,эхал, эхан "стонаущий"
Ингуш.яз. мух "рев"
Ингуш.яз. кхайка "звать"
Ингуш.яз. цог1хекха "кричать"
Ингуш.яз. зов "крик""звон" зевна "звать"
Ингуш.яз. гургал "колокол"

ТУТИ-ФРУТИ


ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА ФРУТИС, ФРУКТ

Происходит от лат. fructus «произведение;плод; польза», из frui «наслаждаться;пользоваться». Русск. фрукт — начиная с Петра I (1705 г.), заимств. через польск. frukt.

Римский язык fructus "плод"
Ингуш.яз фуртигь: мелкий плод 2 |переносно| эпитет младенца.
Ингуш.яз фурт "потомство"
Ингушский язык фуртанъг наследник, потомок.
Ингуш.яз фурта-кад: 1 чаша с плодами, 2 |переносно| -чаша изобилия.
Ингуш.яз фуртахь: основание плавильной печи.
Ингуш.яз фуртти: 1 торговец саженцами плодовых деревьев, 2 имя муж и жен., скорее - прозвища.
Ингуш.яз фуртан-някъан: фуртановы, род, фамилия в ингу-шетии.
Ингуш.яз фуъ "яйцо"
Ингуш.яз фурнахь: 1 плавильное дело
Ингуш.яз пурни "пекарня"
Древнегреческий яз фурнаки "печка"
Ингушский язык фуршат: поднятие воздухом |
Ингуш.яз фу "воздух"
Осетинский яз фырт "сын"

ПРАИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫК И ФРИГИЙСКИЙ ЯЗЫК


[09.07, 19:35] 1349: Праиндоевропейский язык: везти: bher-1 – Пок. bher- {beri}: рус. беру, бор, братьвезти; идти: wegh- {vegi}: рус. везти/ ингуш.яз бир, хабийр "пришел"/ ингуш.яз бар "приезд"/ берийна "пришло"/ ингуш.яз вега, виг, вегав "привёл"
[09.07, 19:38] 1349: вода: akw-a:- – Пок. akwa:- {akwo > ako, apo ?}вода; жидкость; молоко: we:-r- [вертящийся поток?]/ ингуш.яз аокха "пить молоко"/ ингуш.яз овра, оура "дождевой поток"/ вода; мокрый: wed-1 {wed-, ved-}: англ. wet/ ингуш.яз вет, ветав "постирал"/ дитад "постирал"/ латынь дитергео "стирать"/ ингуш.яз дитарга "постирал, оставил"
[09.07, 19:40] 1349: вертеться, вращать, пребывать: kwel-1 {kueli > koli,weli?}: рус. колесо/ ингуш.яз коула, кхейла, кайли "закрыть" "скрыть" Ингуш.яз чарха "колесо"/ Санскрит чакра "Колесо"/ ингуш.яз цьякла "ещё раз"
[09.07, 19:41] 1349: поворачивать, изгибать: wer-2 {veri}/ ингуш.яз фоарт, ворта "шея"/ Праславянский яз ворт шея
[09.07, 19:42] 1349: крутить, зашивать: (s)ne:-/ ингуш.яз нуув, снувв, снуй "плести"/ нуув, нуу "веник"
[09.07, 19:43] 1349: крутить, искривлять: terkw/ ингуш.яз терка "шатать"/ терг "верёвка"
[09.07, 19:44] 1349: крутиться: wel-2: рус. валить/ ингуш.яз вел "смеяться, умирать" Ингуш.яз кхаста крутиться/ леста "махать, крутить"
[09.07, 19:45] 1349: завязывать: ned-/ ингуш.яз недарг1а "плетение" "сетка" нуд "узел"
[09.07, 19:49] 1349: великий: meg- {mega}: рус. могу/ ингуш.яз мег "может"/ магар "мочь"/ цун могадац "он не сможет"/ могаш "здоровье"/ маг ингуш.яз мег: |мегь| - норма./ мегаргдац: нельзя (недопустимо)/ мегаргдола: годный, подходящий/ магар: 1 мощь, потенция, 2 триумф, победа, здоровье./ маггоатме : автоматически.
[09.07, 19:49] 1349: завязывать: bhendh- – Пок. bhendh- {bendi}: англ. bend/ ингуш.яз пенда "ребро"/ ваз "грудная клетка"
[09.07, 19:51] 1349: вошь: lu:s- [почти как blus - блоха]/ ингуш.яз лоз, лаз, лазар "болит, боль"
[09.07, 19:54] 1349: ag’- (ехать, тянуть, двигать) – Пок. ag’-: рус. езда/ ингуш.яз юг, ега, югай, юда "вести жен. рода" аг "люлька"/ ехай, вахав, дахад, бахаб "ушла, ушел, ушло, ушли"
[09.07, 19:55] 1349: ag’ro- (поле) – Пок. ag’- {agro}/ ингуш.яз аха "пахать"/ ахархо "пахарь"
[09.07, 19:56] 1349: aim- (копия) < H2eim {aymo, imo ?}: рус. имя/ ингуш.яз им "знамение"/ хайму, яму "как ты, как он"/ ама "привыкать, озеро"
[09.07, 19:57] 1349: ais- (желать, жаждать) – Пок. ais-/ ингуш.яз ийз "желаю, хочу"/ ийс "иней" айс "сам"
[09.07, 19:58] 1349: ang’h- (тонкий, худой, болезненный > узкий) – Пок. ang’h- {anga}: рус. узкий/ ингуш.яз инга "плаксивый ребенок"/ унаго "больной"
[09.07, 19:59] 1349: arg’- (сиять, белеть, белый, серебро)/ ингуш.яз арж "черный"
[09.07, 20:00] 1349: at- (идти) – Пок. at-/ ингуш.яз от "поставь"/ ат "делить"/ аьта "легко" / етай "покинули"
[09.07, 20:01] 1349: ayes- (медь, бронза) – Пок. ayos- [связано с aus- ?]/ ингуш.яз йоз "медь"
[09.07, 20:03] 1349: bhā-1 (сверкать) < bheH2 – Пок. bhā-/ ингуш.яз ба "блеск"
[09.07, 20:04] 1349: bhardhā- (борода) – Пок. bhardhā- {bardo}: рус. борода/ ингуш.яз борда губа
[09.07, 20:04] 1349: Ингуш яз bhar(e)s- (ячмень) – Пок. bhares- / ингуш.яз барыш "орехи"/ мукх "ячмень"
[09.07, 20:05] 1349: bhau- (ударять) < bheH2u – Пок. bhau-: рус. бить/ ингуш.яз бий кулак/ чечен.яз буй "кулак"/ ингуш.яз бетт "бить" бой "убивать"/ бойцу "убивает он"
[09.07, 20:06] 1349: bhegw- (бежать) – Пок. bhegw- {begi}: рус. бежать/ ингуш.яз бег, бегаб "отвел"/ нах бегаб "людей отвел"
[09.07, 20:07] 1349: bher-2 (яркий, коричневый) – Пок. bher-: рус. бурый?/ ингуш.яз борха "коричневый"
[09.07, 20:09] 1349: dek’- (брать, принимать) – Пок. dek’-/ ингуш.яз дехк "привязать"
[09.07, 20:10] 1349: dent- (зуб) < H1dent- – Пок. ed- {dento?}: рус. дятел?/ингуш.яз лакхера донда "верхний ряд зубов"
[09.07, 20:15] 1349: g’embh- (зуб, ноготь) {gembo}: рус. зуб/ ингуш.яз комбе "чесать"/ g’r-no- (зерно) < g’rə-no- [однокор. с ghre"зреть"?] {gorno, greno?}: рус. зерно/ ингуш.яз генар "семечко"/ бить, ранить: wen/ ингуш.яз вийну "убил"/ вейна "пришел"/ ингуш.яз мар вейну сарахъ муж пришел вечером/ Французский яз mari est venu soiree "муж пришел вечером" / ингуш.яз мотт "язык"/ Французский яз mot "слово"/ ингуш.яз тети "череп"/ Французский яз tete "голова"
[09.07, 20:15] 1349: сиять [> желтый, зола, золото]: g’hel-2 {gela}: рус. жёлтый, зола?/ ингуш.яз гели "олово"
[09.07, 20:17] 1349: бык: tauro-: рус. тур, тавро/ ингуш.яз стер, стур "бык"/ немецкий яз stier "бык"/ готский яз stur "бык"
[09.07, 20:23] 1349: Фракийский язык adamna (друг)/ ингуш.яз адамна "людской" ингуш.яз доттагIа "друг" неш "подруга" нускал "невеста" нус, неса "сноха"/ нейц "зять" амий "товарищ"/ новкост "товарищ"/ Фили "подруга"
[09.07, 20:23] 1349: Ингуш яз сатеор "друг, утешитель"

Ингушский яз фарге: фригия.
Ингуш.яз фаргий: фригиец
Ингуш.яз фаргий: 1|букв. видящий или видящая свет| оракул, прорицатель |ница|, 2 |в| - имя муж.
Ингуш.яз фаргий-някъан: фаргиевы, род, фамилия в ингушетии.
Ингуш.яз фарг "соловей"/ ферх "леопард"

[09.07, 20:25] 1349: Фригийский язык addaket, addaketor (он сделал): *dh?-k- (класть, устанавливать)/ ингуш.яз аддалад "положил"/ аддахийт "опускать"/ аддахейтор "спущено" дахкха "снимать"
[09.07, 20:27] 1349: Фригийский яз bedu (вода, река): *wed-, *wod- (мокрый, вода)/ ингуш.яз беду "течёт"/ бадо "лежит"/ веда, вода "идёт"/ ингуш.яз тьада "мокрый" тунал "влага"/ велха "плакать"/
[09.07, 20:28] 1349: Фригийский яз ber- (нести) (в eber - он принес): *bher- (нести)/ ингуш.яз бер "принёс"/ е бейр "он это принёс"/ ингуш.яз барма "носилки" бер ребенок, ноша
[09.07, 20:30] 1349: Фригийский яз cin (сорт, вид): *g'en- (род)/ ингуш.яз цин "его, цан "им, чистый, из огня"/ ген "дерево" генар "семечко"/ гьана "даль" / кхийн "зреть"
[09.07, 20:32] 1349: Фригийский яз daos, davos (волк, букв. "убивающий"): *dhaw- (давить, убивать)/ ингуш.яз дуйш, дой, довойш, давуш, дави "убивать, убей" дова "спор" доу, дау "спор"/ немец яз радау "скандал"/ ингуш.яз кхоавсам "спор"/ Голландский яз kewsim "ссора"
[09.07, 20:33] 1349: Фригийский яз es' (осел): *ekwo- (конь)/ ингуш.яз эса "теленок" ассельг "теленок"/ Шумерский яз Esa "теленок"
[09.07, 20:34] 1349: Фригийский яз wes- (хороший)/ ингуш.яз вас "обида, огорчение"/ ингуш.яз васхиланзар "не огорченный"
[09.07, 20:36] 1349: Фригийский яз germe (теплый): *gwher-, *gwher-m- (жар, жаркий)/ ингуш.яз герми "тряпка, пробка"/ ингуш.яз жарг "стук топора"/ жарга "свиноматка"/жар "ожог, крик" жир "первая часть дня"
[09.07, 20:36] 1349: Фригийский яз zordum (город)/ ингуш.яз зар1, зарда "плетень"
[09.07, 20:37] 1349: Фригийский яз kimeros (намерение, желание)/ ингуш.яз кхиймейра "посметь" вахац "боится"
[09.07, 20:38] 1349: Фригийский яз or (вверх): *or- (вставать, подниматься)/ ингуш.яз ура "вверх"/ ор "ров" орг "клубок"
[09.07, 20:39] 1349: Фригийский яз satine (колесница)/ ингуш.яз сатийне "тишина"
[09.07, 20:39] 1349: Фригийский яз tov- (жертвовать): *dheu- (жертвовать)/ ингуш.яз товх "камин" тов "подходит" хорошо
09.07, 22:22] 1349: Калам < аккад. kalāma — ‛все (all)’. Санскр. kula ‛семья, общество, племя’. Образовано от приставки col- ‛c-, со-’. Русск. целый./ ингуш.яз гулам "множество, куча"/ ингуш.яз гу "круг" гул "собраться в круг"/ ингуш.яз гулдам "сбор"/ Санскрит gulam "семья"/ ингуш.яз кула "приводить"/ ингуш.яз коалум "карандаш"/ коалу "скрываю"/ праиндоевроп kel "скрыть"/ Прагерман.язык khallo "закрыть, таить"/ ингуш.яз кхайло закрой, хайило "открой"/ ингуш.яз кулг "кисть руки"
[09.07, 22:24] 1349: Ингушский яз все все, вместе.: массара/ингуш.яз деррига "все, полностью "/ингуш.яз алл "селение, находиться, лежат"/ алл "священное пламя" Ингуш.яз хозмаж "космос"
[09.07, 22:25] 1349: Ингушский яз даим, даиман "вечно, всегда"/ Шумерский яз daim "вечность"/ Арабский яз даиман "вечность"
[09.07, 22:28] 1349: Шумеры (šumeri) ~ шумер. šu4 — ‛полнота, цельность; мир’; лат. summus— ‛(все)общий, совокупный’./ингуш.яз соммал "полнота"/ теннал "полнота"/ ингуш.яз сом-ваккх "разбудить/ сома-даккха разбудить/ ингуш.яз сомер "как я"/ ингуш.яз мера "как подобно" мера, мераж "нос"/ сербский яз мериса нюхать
[09.07, 22:31] 1349: Ингуш яз багти "учитель"/ багтораж: 1 упражнение 2 тренировка/ ингуш.яз абагре: 1 мозаика; /
[09.07, 22:31] 1349: хаттское zare «народ» < аккад. zâru«скручивать, сплетать», лат. sero«сплетать, соединять, связывать; сеять; рождать, порождать, производить на свет»;/ ингуш.яз зар1, зарда "плетень"
[09.07, 22:34] 1349: русск. народ ~ лит. nerti «вить, плести», др.-греч. νέω «прясть», лат. nеō «прясть, ткать», лат. necto «вязать, связывать, сплетать; соединять»;/ ингуш.яз недарг1а "плести" нуув "веник" снуу "плетенный"/ ингуш.яз наарт "у входа"/ ингуш.яз некди "плавать"/ русский яз шить / монгольский яз шуд / ингуш.яз шод "узел, плеть"/ Иврит шот "плеть" Ингушский яз лол "петля"/ др Иврит лула "петля, ночь"
[09.07, 22:35] 1349: ) др.-греч. δῆμος (дор. δᾶμος), лат. demos(из. греч.) «народ»; греч. δόμος, δομή«строение, дом, жилище, отчизна, родина; дом, семья», δέμω «строю»; др.-инд.dámas «дом», авест. dam- «дом, жилье», лат. domus «дом» ~ греч. δέω«связывать», кит. 打 [dá] «вязать; завязывать»./ ингуш.яз цаа "дом"/ фусам, хусум "дом"/ чечен.яз хусум, хус, цаа "дом"
[09.07, 22:36] 1349: Ингушский яз поапал дема "толпа, сброд"/ ингуш.яз дом "пыль"/ д1им чад, мгла