April 12th, 2015

Список праиндоевропейских корней

Список праиндоевропейских корней

bak- посох/ греч. βακτήριον «палочка», лат. baculum, ирл. bacc>bac , валл. bach, лит. bakstelėti "совать", латыш. bakstīt "копать". В современном русском языке корень не сохранился, однако представлен греческим словом «бактерия»
Ингушский язык:
бак "прав" / бакх "сухой"/ бац "нет"/ боц "трава"/ бах "жить"/ бакха "копать", балка "капать"

bel- сила, мощь ст.-слав. болѣии, рус. большой, санскр. bala, греч. βελτίων, βέλτερος, βέλτατος, βέλτιστος («лучше, лучший»), ирл. adbal>dibeal, валл. balch, гамб. bâlim, фриг. balaios, нижнегерм. pal, лат. dēbĭlis "калека"
Ингушский язык:
бел "лопата" бел "умирают"/ бели "желток"/ бала "хлопоты/бала - полба/ боала "находиться"/ балта "ущелье"/ абал "слезать"/ дебал "плод" "плодиться"
бал, балаш, белам "плечи", пал "маг"


bʰabʰ-eH₂- боб рус. боб, польск. bób, др.-прусск. babo, алб. bathë "фасоль" нем. bona>bohne, англ. bean, валл. ffâen, др.-норв. baun, лат. faba
Ингушский язык баппа - одуванчик/ ба1а- репейник/ кхе, кхеш "фасоль, боб"

bʰar-es- спельта, полба ст.-слав.брашъно, рус. брашно («мука», из церк.-слав.), укр. борошно, фриг. brisa, англ. bærlic>barley, оск. far, умбр. far, лат. farina, валл. bara, готск. barizīns, др.-норв. barr
Ингушский язык бала, бара "полба"/ др-норвеж.яз. barr "полба"/ англ.яз. barley "ячмень"
Ингушский язык б1ар - орех/ б1арг - одуванчик/ мукх "ячмень"/ б1аьринг - лесной орех/борц - просо/ барыш "орехи"

bʰardʰ-eH₂- борода ст.-слав. брода, рус. борода, польск. broda, лит. лит. barzda, латг. buorzda, латыш. bārda, англ. beard, нем. bart, валл. barf, др.-норв. barðr, крымско-готск. bars, лат. barba
Ингушский язык борда "губы", чечен.яз. балта "губы"/ ингушский язык барта, берд "челюсть"/ ингуш.яз. берд "берег"/ датский язык bred "берег"

*bʰel- светлый, яркий ст.-слав. бѣлъ, рус. белый, польск. biały, лит. blagnytis> baltas, латыш. bāls, balts, blāvs, санскр. bharga> bhālam, гэльск. belenos, фриг. falos, алб. ballë, иллир. balta, греч. phlegein> phalos, др.-норв. bāl>blár>bleikr, итал. 'bianco, фр. blanc, англ. blæcern> blǣcan> bleach; blǣwen, нем. blecken> blecken; bleich> bleich; blāo> blau, готск. bala, ирл. beltene> bealtaine; blár, валл. bal; blawr, фракийск. balios, др.-прусск. ballo, лат. flagrāre>flāvus>albus, оск. flagiúi;flaviies, тохар. pälk > pälk
Немецкий язык blecken "голый"/ baltas, латыш. bāls, balts "белый"/ алб. ballë «лоб», др.-исл. báI «огонь», далее лит. balà «болото», báltas «белый»
Ингушский язык бел "делать" / бел "умирать"/ бехл "грязнеть"/ бехл "просить"/ бел "лопата"/ белх "плакать"/ балх *рабочий / болх "работа, идут" /бар "жертва"
бас "цвет"/ белгало сущ. *знак *пометка / белггала нареч. *обязательно / борха бос "чалый цвет"/ багл "обжигать"/ берза "голый, волчий" /бороза "полосатый"

Ингушский язык ЯРКИЙ: ЛЕПА, ЛЕТА, КЬАГА, КЕГА, СИЙРДА, МЕРЦА, МАРЦА
яркий
Происходит от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)»

Ингушский языке ягр, ягарий "горящая" / яр "вязание"/ яр "быть"/
Ингушский язык Лета "гореть" "сиять яркий"
английский язык light "светлый, яркий"
немецкий язык Licht, Geleucht, Geleuchte "светлый, яркий"

Ингушский язык Ийрен "утрении"
словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный»,

Ингушский язык лепа "сверкать, гореть, яркий"
праславян.яз. лепа "красивый"
болг. леп «красивый», сербохорв. ли̏jеп, ж. лиjѐпа, словенск. lе̣̑р, ж. lẹ́ра, чешск. lерý (сравн. степ. lерí, lерší), польск. lерszу, нареч. lерiеj «лучше», в.-луж., н.-луж. lěpy «красивый, хороший»

Ингушский язык г1ели "олово"
индо.-европ.яз. *ghel - «блестеть, сверкать»
ирландский язык geal "яркий"
эстонский язык kirgas "яркий"/ ингуш.яз. кьегар "блестящий"

Ингушский язык кьага, кьега "гореть, яркий"
”Кага” (япон.яз. 炫?) - древняя форма глагола «пылать», «сиять» (кагаяку)

*bʰer- нести ст.-слав. берѪ, бьрати, рус. беру, брать, бремя, укр. беру, брати, болг. бера, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś, лит. berti, латв. bērt, санскр. bharati, авест. baraiti, ирл. berim>beirim, валлийск. cymmeryd, арм. բերել (bɛɹɛl > pʰɛrɛl), алб. bie, греч. pherō, лат. fero, умбр. fertu, англ. beran>bear, нем. burde, тохарск. pär, гамб. bor, фриг. ber, готск. bairan, др.-норв. bera, перс. baratuv>bār
лат. fero "дикий"/ алб. bie "падать"
Ингушский язык бера, хабийра, беран "носить, нести, прийти"/ бар "носилки" бер "ребенок, ноша, жертва"
готский язык beran "нести" barn "ребенок"/ норвежский язык barn "ребенок"

bʰer- кипеть рус. бурлить, алб. burmë, гэльск. voberā, ирл. bréo, валлийск. beru, англ. brǣþ>breath, нем. brādam>brodem, др.-норв. bráðr, греч. phurdēn-migdēn, санскр. bhurati
Ингушский язык кипеть глаг. *кхохкаве *корзагIавала *кхехка *.*кIеж яккха
голландский язык koken "кипеть"/ ингуш.яз. кхокхан "кипеть"
крымскотатарский язык köpürmek "кипеть"/ русский язык кипеть"
немецкий язык kochen "кипеть"/ норвежский язык koke "кипеть"/ ингуш.яз. кхокхе "кипеть, варить, готовить"
сербский язык кључати "кипеть"/ ингушский язык кийчет "готовиться"/ кийчер "подготовился, приготовление"
английский язык kitchen "кухня"/ ингушский язык кийчен "готово"/ кхийч "сарай"
эстонский язык kihama "кипеть"/ингушский язык кихкалму "кипит"
голландский язык keuken "кухня"/ ингушский язык кехкен "готовиться"
датский язык køkken "кухня"/ ингушский язык кхохкен "кипит"
немецкий язык Küche "кухня"/ русский язык кухарить, кухня

Ингушский язык бурув, буру "сверло"/бурилг моза сущ. *шмель
английский язык drill "сверло"/ русский язык дрель
шведский язык borr "сверло"
немецкий язык Bohrer "сверло"
крымскотатар.яз. burav "сверло"
эстонский язык puurima "сверлить"

bʰerǵʰ- крепость ст.-слав. бърегъ, рус. берег, арм. բերդ, բարձր (bɛɹd > pʰɛrtʰ, bɛɹdzɹ > pʰɛrtsʰr) - крепость, высокий; санскр. barhayati, авест. bərəzant, осет. был (берег реки, край утёса), гэльск. bergusia, нем. berg>burg, хетт. parku, тохарск. pärk>pärk, англ. burg>borough, валлийск. bre, фракийск. bergas, готск. baírgahī, др.-норв. bjarg; borg, перс. burj, ирл. brí, алб. burg, иллир. berginium, др.-макед. berga, валлийск. bera, ликийск. prije;pruwa, лат. fortis
Ингушский язык берд, буру "крепость"
Ингушский язык берд, йист "край, берег"
немецкий язык Burg "крепость"/ ингуш.яз. барг "глаз" бургац "мяч"
Испанскийes: fortaleza, fuerte "крепость"/ ингушский язык форд "море"
Ингушский язык бау "башня"
немецкий язык Baumeister "строитель"

*bʰerǵʰ- прятать, защищать ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти, рус. берегу, беречь, англ. byrgan>bury "прятать", др.-норв. bjarga, готск. bairgan, нем. bergan>bergen "в гору"
ингушский язык бейри "терять"
англ.яз. bury схоронить, уткнуть/ ингуш.яз. буару "сьесть"
английский язык hide "прятать"/ингуш.яз. хада "отдай"/ да "дай"/ дали, далу "отдай"


bʰeudʰ- просыпаться, будить ст.-слав..боудити, боуждѫ, бъдети, рус. будить, бдеть, укр. будити, болг. будя «бужу», сербохорв. будити, словенск. budíti, чешск. budit, польск. budzić, в.-луж. budźić, н.-луж. buźiś, лит. budinti , латыш. budīt "наслаждаться", санскр. bodhati; buddha, др.-прусск. budē, авест. buiðyeiti, нем. biotan>bieten "давать"; gibot>gebot, англ. bēodan>bid; bodian>bode, ирл. buide>buidhe, валлийск. bodd, др.-норв. bjóða; boð, греч. pepusmai, гамб. bidi, готск. anabiudan, перс. bēdār-šudan
ингушский язык бод "тесто"/ буда "идут"/ буд "пизда"/
ингушский язык сом-ваккх, сомваккхен, сомваххкла "будить" (вытаскивать из сом)
английский язык awake, waken"будить"/
голландский язык wakker maken "будить"/ сом-ваккхер "вытаскивать из сом (будить)"
немецкий язык erwecken "будить"/ ингушский язык арвакхан "выкинуть на ружу"
шведский язык väcka "будить"/ингуш.яз. авахк "снять


*bʰráH₂ter- брат ст.-слав..братръ, братъ, братриia, братиia (братия, братство), рус. брат, чешск. bratr, польск. brat, в.-луж. bratr, н.-луж. bratš, др.-прусск. brāti, лит. brotere, brolis, латышск. brālis, brātarītis «братец», др.-инд. bhrā́tā, санскр. bhrātṛ, bhrātryam (братство), авест. brātar, кашмирск. boy, перс. brātar>barādar, тохарск. pracer>procer, арм. եղբայր (jɛɮbɑjɹ > jɛʁbɑjɹ > jɛʁpʰɑjr), курдск. bra, греч. φρατήρ (брат), φρατρία (братство), лат. frāter, умбр. fratrom, оск. fratrúm, венет. vhraterei, лидийск. brafr-, иллир. βρᾶ, фриг. brater, др.-норв. bróðir, ирл. bráthir>bráthair, гэльск. brātir, готск. brōþar, нем. bruoder>bruder, валлийск. brawd, англ. brōþor>brother, осет. æрвад, гамб. bṛo
ингушский язык барт "союз" бартвар, бартало, бартло "союзник, собрат"
барт бетта глаг. *кричать (ругать) *ругать


bʰérH₁ǵo- берёза рус. берёза, болг. бре́за, словенск. breza, чешск. bříza, польск. brzoza, в.-луж. brěza, н.-луж. brjaza, лит. beržas, bìržis «березовая роща», beršta «белеет», латыш. bērzs, birzs, др.-прусск. berse, санскр. bhūrjas «вид березы», др.-исл. bjǫrk, др.-в.-нем. birihha, совр. нем. birke, англ. birce>birch, алб. bardh «белый», готск. baírhts «светлый, блестящий», лат. farnus, frāxinus «ясень», фракийск. berzas, осет. бæрз, бæрзбæлас
ингушский язык берег, берега "весь" "полностью"
ингушский язык берх "соус" берз "голый" бороза "полосатый"/ барз "вершина", барг "глаз"/ барч "союз"/ барт "поцелуй"/ берста "толстеть, пухнуть"/ борда "губа"

deH₃- дать ст.-слав.. дати, рус. дать, давать, дань, дар, словенск. dáti, чешск. dát, польск. dać, в.-луж. dać, н.-луж. daś, лит. dúoti, латыш. dot, др.-прусск. dātwei, санскр. dā, dadāti «дает», авест. dadāiti «даёт», кашмирск. dẏyūn, хетт.dā, алб. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë, гег. dhąnë «дар», перс. dadātuv>dādan, греч. δίδωμι, лат. dare, оск. dede, умбр. dadad, фриг. dadón, ликийск. da, лувийск. da-, лидийск. da-, др.-ирл. dán, валлийск. dawn, гэльск. doenti, арм. տալ (tʼɑl > dɑl), осет. дæттын «давать»
Ингушский язык датийн "давая" дали "отдай" да "дай"/ дац "нету"/ дас "оставить" дисад "осталось"/ дейн "потеренное" данар "потеря"/ дари "шелок "дейр "поетяя"
ингушский язык да, даар "там"
голландский язык daar "там"
исландский язык þar "там"
немецкий язык da "там"
испанский язык dar "дать"/ ингушский язык хадар "давай"
киргизский язык бepуьуь "дать"/ ингушский язык ба, бар, хабар "дай сюда"
немецкий язык lassen "дать"/ ингушский язык лацан "держать"
Ингушский язык ди, ден "день"/ дийнахьара прил. *дневной
болгарский язык ден "день"/ литовский язык diena "день"
Ингушский язык данар, дайна "пропажа, потеря"

*deuk- вести алб. nduk, англ. togian>tow, нем. ziohan>ziehen, готск. tiuhan, др.-норв. toginn, греч. αδευξ>δούξ, лат. dūcō>dux. В русском языке собственных слов, произошедших от этого корня нет, однако есть заимствованные из романских языков слова дюк (герцог), дуче («вождь», титул Бенито Муссолини), дукат, дож.
Ингушский язык диг, дуг, виг, вуг ,выг, вигал, вигар, виган, дигал, давигав, бига, бегал, бегаб, бугал, юга, егай, ийган "вести"
ингушский язык дукх "много" дак "труп"/ дакх "сухой"/ дохк "продать"/ дахк "убрать"
английский язык wage "приводить"/ ингуш.яз. виге, вига, вуга, вага "повел"
голландский язык begeleiden "приводить"/ ингуш.яз. бегел, бигал, бег, бегал, бугал "отвести"
латынь adigo "приводить"/ ингуш.яз. адига "пивел"
немецкий язык holen "приводить"/ ингуш.яз. хаелен "пришла"
сербский язык водити "приводить"/ ингуш.яз. вода, вуда, вада "идти"
датский язык bevægelse "движение"/ ингуш.яз. давагал "поведи"
немецкий язык Bewegung "движение"/ готский язык wigan "приводить"
От франц. wagon, далее от англ. waggon «повозка, воз», от средненидерл. wagen, waghen. Далее от протогерманского корня *wagnaz. Далее от праиндоевропейского *woghnos, от корня *wegh- (нести, передвигать).
Ингуш.яз. вагган "отвести" вихан "позвать"/ ингуш.яз. ворда, ворданг "повозка"

*dra- бежать санскр. drāti, , авест. draonah, греч. δρόμος; δράμημα (отсюда в русском «ипподром» и «аэродром»), иллир. dravos, лит. drebėti, нем. trappel, готск. anatrimpan.
ингушский язык бежа "лежать"/ обежай "упало"
Ингуш.яз. беготня сущ. *дIа-саадар
даьра частица *пожалуйста (при согласии) междом. *-то
даьрдалар сущ. *гнев


*dorgh- дергать русск.-церк.-слав. подрагъ «край», русск. дорога, болг. даро́га, сербск.-церк.-слав. драга «долина», сербохорв. дра̏га, словенск. drága «овраг, лощина», др.-чешск. dráha «дорога», польск. droga «дорога», в.-луж. dróha «след, дорога, улица», н.-луж. droga «улица»
ингуш.язык довргдоаца прил. *бессмертный/ довр сущ. *потеря
Ингуш.яз. дерига "весь" "полный"
Ингуш.яз. овраг "ор, орг, аьли"
белорусский язык яр "овраг"
казахский язык ор "ров"
Ингушский язык ар, арен, урам, уте, утер, утеркал "улица" "во дворе"
венгерский язык utca "улица"
исландский язык ute "во дворе"
шведский язык utenhus "во дворе"
коми-пермяцкий язык öтöр "улица"/ ингуш.яз. утер "во дворе, под навесом"
праславян.яз. ulа "улица"/ ингуш.яз. ула "рядом" "лежит"
татарский язык урам "улица"
Абазинский язык: урам "улица"
лакский язык куча; кӏичӏира; "улица"/ ингуш.яз. кийч "сарай", к1ийчера "в сарае" /отар "сарай"
Ингушский язык нек, нак "дорога" "род"/ шумерский язык нак "дорога"/ англ.яз. snakе "змея"/ ингуш.яз. ценеке "на полу"
исландский язык vegur "дорога"/ ингуш.яз. вегур "ведущий"
русский язык дорога/ ингуш.яз. дерига "весь" дугара "ведущий"
немецкий язык Weg, Straße "дорога"/ ингуш.яз. вег "веди"


*drem- спать др.-русск. дрѣмати, рус. дремать, дремучий, болг. дре́мя, сербохорв. дриjѐмати, словенск. drė́mati, чешск. dřímat, словацк. driemať, польск. drzemię, drzemać, в.-луж. drěmać, н.-луж. dremaś, санскр. drā́ti, drāyati, греч. δαρθάνω, лат. dormiō, арм. tartam>dardam, англ. dream.
дерзана прил. *раздетый/ дерзамата "раздетый на месте"


*dus- падать, проваливаться ст.-слав.. дъждь, рус. дождь, санскр. duṣyati, авест. duš, греч. deō, ирл. do- > , готск. tuz, др.-норв. tjón, др.-англ. tēona, др.-нем. zur, польск. deszcz, перс. dušiyaram
Ингушский язык дус "оставлять" "забывать"
Ингушский язык диж, дижа, дижад "легла, лечь"/ одижар "упало"

déi-no- день ст.-слав.. дьнь, рус. день, словенск. dan (род. п. dnê), чешск. den (род. п. dne), польск. dzien, в.-луж. dzen, н.-луж. zen, лит. diena, латыш. diena, санскр. dinam ср. р. «день», лат. nundinae ж. мн. «базарный день каждые девять дней», лат. dies, алб. gdhin, валлийск. dydd, ирл. día>dia, готск. sintīns, др.-прусск. deinan, др.-прусск. deinan, готск. sinteins «ежедневный», ирл. denus «промежуток времени»
Ингушский язык день сущ. *ди *ден/"/ дийнахьара прил. *дневной
данне а междом. *просто /данг междом. *бах/


*déiw-o- бог, то есть 'сияющий' ст.-слав.. дивъ (род. п. дивесе, им. мн. дивеса), рус. диво, болг. ди́вен «чудесный», польск. dziw, лит. dievas «Бог»; dỹvas «чудо», латыш. dievs «Бог»; dĩva «чудо», др.исл. tîvar «боги», санскр. dēvás «Бог», авест. daēva «демон», осет. давæг, греч. theos; Zeus, лат. deus «бог», dīvus «божественный», оск. diúveí, умбр. di, др.-прусск. deiws, гэльск. dēvona, валлийск. duw, ирл. día > día, фриг. tios, гамб. di, англ. tiw > tuesday, древненем. ziu, др.-норв. týr, готск. tyz, ликийск. ziw, лувийск. tiwat, лидийск. divi
Ингуш.яз. Давий "убей" Да-вий "отца убей"/ Дой "потерян"/ Дий "убитый"/ Дий-вей "убей нас"/ Давуг "уведи"
Ингуш.яз. Дас, Да "отец" Дай "предки"/ Да-ва "отец"
Ингуш.яз. Дьял "бог"/ Бож "козел"


dʰeb- толстый, жирный рус. дебелый, др.-прусск. debīkan, тохарск. tpär > täpr, др.-норв. dapr, нем. taphar > tapfer, латв. dabļš, старосл. debelŭ
Ингуш.яз. деба, дебала "плодиться" пхор "плод" пхорол "беременность" пхор, пхир "ужин"
славян.яз. дебелий "толстый" ингуш.яз. дабий "убей"

*dʰegʷh- жечь рус. жгучий, дёготь, лит. degti, латв. degt, лат. fovēre, алб. djek, ирл. daig > , санскр. dahati, авест. dažaiti, др.-прусск. dagis, перс. > dāġ, греч. theptanos > , тохарск. tsäk > tsäk, старосл. жешти, польск. żgę
Ингуш.яз. дег, доаг, дегал, доаган, воага, воаган, яга, ягьела "жечь"/ доагди "сжигай"

dʰeH₁- помещать, класть, положить рус. деть, делать, санскр. dadhāti, авест. daðaiti, лат. faciō, оск. faciiad, умбр. feitu, хетт. dai, перс. adadā > , греч. tithēmi > , лит. dėti, латв. dēt, польск. dziać; działać, англ. dōn > do, нем. tuon > tun, готск. gadeths, др.-норв. dalidun, фриг. dak-, гэльск. dede, фракийск. didzos, алб. ndonj, тохарск. täs > täs, валлийск. dall, арм. ed > et, ликийск. ta-

валлийск. dall "положить"/ ингуш.яз. дил, адил, адул "ложить" адилад, дылад, авилав, абалаб, айлай "положил"

*dʰers- сметь, отваживаться рус. дерзкий, санскр. dhṛṣṇoti, лат. infestus, старосл. drŭzŭ, др.-прусск. dyrsos, англ. dearr > dare, нем. giturran > --; gitar > , греч. thrasos, лит. drįsti, латв. drošs, перс. adaršnauš, авест. daršam, готск. gadars
даьрхал сущ. *гнев/ дарха "злой"/ дари де глаг. *признаться


Ингушский язык ваха "сметь"/ингуш.яз. вахац "не смеет"/шведский язык våga "сметь"/ немецкий язык wagen "сметь"

*dʰuH₁-mo- дым рус. дым, санскр. dhūma, др.-прусск. dumis, лат. fūmus, нем. toup > toben, греч. thumos, тохарск. twe > tweye, лит. dūmai, латв. dūmi, англ. dōmian > dusk, готск. dauns, др.-норв. daunn, ирл. dé > deathach, валлийск. dywy, оск. Mefit, польск. dym, перс. > dud, старосл. дымъ
Ингушский язык домм "пыль, прах"/ шведский язык damm "пыль"/ чечен.яз. дом "мука"/ ингушский язык хоар "мука" мукха "зерно, ячмень"
Ингушский язык кур "дым", курз "сажа"/ польский язык kurz "пыль"/ исландский язык reykur "дым"/ чешский язык kouř "дым"
Ингушский язык доух, дайх "жарко, вспарился"

*dʰǵʰu- рыба лит. žuvis, латв. zivs, арм. ձւկ (dzuk > dzukʼ > tsʰug), греч. ikhthus, др.-прусск. suckis
Еврейский язык даг "рыба"
Ингушский язык дзак "удочка" удить глаг. *зIак хьокха
монгольский язык загас "рыба"
Ингушский язык чкара, чкар, чаар "рыба" /ингуш.яз. чкора, чкура "кожа, скорлупа"
коми-пермяцкий язык чери "рыба"
удмуртский язык чорыг "рыба"

САКИ

K ЭТИМОЛОГИИ НАХСКОГО СЛОВА СТАГ//ТАГ//САГ, ИНГ. САГ, БАЦБ.СТ1АК1 «МУЖЧИНА,ЧЕЛОВЕК»
Хасханов Руслан А.-К.
Опубликована в сборнике статей II Всероссийской научной конференции.Наука и устойчивое развитие.-Нальчик Изд-во М. и В Котляровых,2008.И с дополнениями в газете «Молодёжная смена» 22.11.2008.№95(609) стр.2.
В специальной литературе ставится вопрос о связи нахского слова :стаг//таг//саг, инг. саг, бацб. ст1ак1 «мужчина,человек» и «…чеч.сай (диал. саг), инг. сей, бацб. саг «олень»…»[17 c.58] с осетинским словом «саг» в значении «олень».Для уяснения этого вопроса нами привлекается материал из хурритского,нахских и других языков,а также письменные источники древних авторов.
«Саки, название ираноязычных племен (преимущественно кочевых) 1-го тыс. до н.э. – первых веков н.э. В клинописных надписях, у античных авторов, в китайских хрониках, в индийских и других источниках применялось для обозначения различных племен. (В античных источниках саки, как правило, соответствует скифы). В древнеперсидских надписях различаются три группы Саков: Саки – хаумаварга (у античных авторов – амюргии). Саки – тиграхауда («с остроконечными шапками») и Саки, «которые за морем» (т.е. скифы Причерноморья)» [10 с. 502]
«Геротод в своей истории пишет, что «Персы ведь всех скифов зовут саками» [1 с.146; Геротод,кн.7, 64].
«Самоназвание саков стало известно только после находки надписи в храме богини Иштар, найденной при раскопках столицы Ассирии, Ниневии. На обнаруженной там мраморной плите была высечена надпись ассирийского царя Ашшурбанипала (правил в 669-631 гг. до н.э.). В ней упомянуты гиммири, а их вождь Тугдамме, погибший впоследствии в Киликии, назван царем саков (возможен и перевод «царь страны саков»)…После расшифровки надписи Ашшурбанипала стало ясно, что персы не выдумали имя своих кочевых соседей, а использовали их самоназвание причем не племенное, а общее для всех кочевых племен, соседствовавших с персами в Средней Азии и на Ближнем Востоке». [16;11] Смотрите также [3,4,5,6]
«…по названию своего тотема называлось одно из скифских племен – саки, что было также самоназванием скифов [9, с.101]. Следовательно, как указывалось выше, человек этого племени должен был называться по имени своего племени, тотема – сак//саг/к~г, которое впоследствии было заимствовано и в нахские, и другие горские языки Кавказа, носители которых общались в течение веков с пришлыми ираноязычными скифами и их потомками – сарматами, аланами и осетинами [12]. Надо думать, сак//саг – это заимствование, восходящее к скифскому периоду пребывания ираноязычных народов на Северном Кавказе, которое в осетинском сохранилось в значении «олень», а в нахских и в значении «олень» (чеч. инг. сай, бацб. саг, г→й), и в значении «человек» (чеч. саг//стаг, инг. саг, бацб. стак1» [8с.52].
«…как у чеченцев так и у ингушей считается оскорблением сказать: Хьуо стаг//саг вац «ты не мужчина». Причем имеется в виду «мужчина» нахского этноса, а не вообще» [8 с.51].
«Примечательно также то, что вайнахских языках сай – это только олень – самец, а самка обозначается другим словом – г1ала, точно также как указывалось выше, слово саг употребляется в настоящее время в основном в значении «мужчина» (женщина в чеч. – зуда, в инг. кхалсаг «незамужняя» и сиесаг – «замужняя»)» [8 с.54].
Симптоматично, что в языках Дагестана почти отсутствует слово саг//сай «олень – человек», тогда как на западе – в адыгейских языках оно встречается: таковы кабард. щыхь, адыг. щыхьэ, абаз. Шварах «олень», которые по мнению Б.Х. Балкарова являются однокоренными с осетино-вайнахскими саг//сай «олень», хотя в адыгских понятие «человек» не связано с последним» [13, с.59].
«…некоторые явления чеченского языка, интерпретируемые влиянием иранских наречий, при внимательном рассмотрении вполне надежно объясняются на почве собственно нахских языков. Так, чеченские лексемы лай «слуга», тай «нить,волокно», терхие «выступ». В.И. Абаев считает отражениями осетинских лаг «мужчина», саг «олень», таг «нить, волокно», тархаг «полка»./ ингуш.яз. тарах "полка" При этом соответствие осет. -г в исходе чеч.-инг. -й он относит к числу наиболее характерных осетино-вайнахских звуковых корреспонденций. Однако с этим трудно согласиться, так как переход -г- в -й- (и не только в конце слова!) является общелингвистическим процессом, характерным для самых различных языков, в том числе и, помимо осетинского, и в других иранских и собственно нахских, ср. с одной стороны, бацб. гаг – «живот»>чеч. гай, бацб. жагно «свиток с письменами, книга» >чеч. жайна «книга», бацб. йег «пиво» > чеч. йий, чеч. *зlаг «звено цепи, кольцо»>зlай>зlие «цепь»; с другой стороны, др. – англ. dag > англ. day «день» (чеч. дага «гореть, сиять» > чеч, дие «день»), др. англ. mag «мочь» > англ. may (ср. чеч. мага «мочь»), древн.-англ. lecgan «лежать»> англ. lie (ср. чеч. лиега «ложиться, падать»); тюрк. чугун > чуйюн > чеч. чуьйна; перс. баг «сад», чеч. бай «луг, газон», др. перс. *takа>*taga>н. – перс. taya «тонкая нить» (чеч. тай «нить»). Поэтому чеч. лай «слуга, раб» мы производим от нах. лага// лиега «склониться//склоняться» (ср. даг. лаг «раб»), чеч. сай «олень» - от нах. саг //стаг//таг «олень- самец, мужчина». (ср. др. – англ. secg «герой, воин», thegn «воин», англ. stag “самец – олень; биржевой спекулянт»), чеч. тай «нить» - от нах. тага//тиега «стегнуть//стегать, шить» (ср. др.-англ. tiegan «завязывать» > англ. tie «галстук» ), чеч. терхие «полка; сруб; выступ» - от *тархаг > чеч. тарх «скала, глыба» (ср. лезг. tharx, tharx`i «утес») [15, с.16]».
Различные чеченские варианты объясняются тем, что: « В диалектах чеченского языка наблюдается выпадение начального с или т в начале слова: саг, сигал (Ачхой – Мартан), таг, тигал (Гойты и др.), литер. cтаг – «человек», стигал - «небо» [7, с.262].»
А бацбийский вариант объясняется тем, что «чеченским и ингушским д и т в середине и в конце слов очень часто закономерно соответствует в общенахских словах т1…,… звукам к и г в конце и середине исконных слов за редкими исключениями закономерно соответствует в бацбийском к1»
[7, с.248]. и поэтому бацб. ст1ак1 закономерно соответствует чеч. литер. стаг. «слово: чеч. стаг//саг (ачх. – март саг, надтер саг, инг. саг, бацб. стак1). употребляемое в значении человека только нахского этноса. Кроме того, слово это в настоящее время имеет значение главным образом « человек-мужчина», но может относиться и к женскому полу, о чем свидетельствует композиты и словосочетания: чеч. йо1стаг – «девушка – человек»; йоккхастаг «старуха»; Дика стаг ю Малика «Хороший человек Малика».
В ингушском оно употребляется в значении женщины чаще, чем в чеченском: инг. сесаг (инг. се, чеч. стие, кист. сева – «самка», саг – «мужчина», «самка – человек»)» [8, с.51]
Как видно из вышеприведенных источников слово саг//стаг//таг в нахских языках значит «мужчина, человек, олень», которое по значению соответствует самоназванию скифов сака что и у них значило человек и олень, как утверждает В.И. Абаев, но так как в нахских языках это слово считается заимствованным, то мы приведем еще один факт того, что это слово древнейшего происхждения и оно есть не только в нахских, но и в хурритском «Хурр. тага – человек, чеч. таг (мужчина, человек)» [14, с.17]; «хурр. таγ «мужчина, самец» [2, с.373]в связи с этим мы считаем, что слово стаг//таг//саг древнейшее по происхождению и оно не могло быть заимствовано из осетинского в котором означает лишь «олень» и «… ни в одном из индо-иранских языков ос. sag (как и “скифское” saka) в значении “олень” не встречается…» [17.c.57-59] к которому и возводится «…тотемическое племенное название saka “скиф”, ” принадлежащий к тотему оленя”…»[17 c.57], [18 c.179] а в нахских языках оно значит и «олень» и «мужчина,человек» и соответственно хурристское таг и нахское: чеч. стаг//таг//саг, инг. саг, бацб. ст1ак1 «мужчина, человек» и «..чеч. сай(диал.саг), инг.сей, бацб. саг «олень»…»[17 c.58] восходят, возможно к общему источнику, вне зависимости от иранских языков. Об этом свидетельствует начальное т в хурристском, которое объясняется тем, что в чеченском с и т в начале слова может меняться , или состоять вместе ст и от этого смысл слова не меняется.
Руководствуясь этим мы можем предположить что слово сак//саг заимствовано из хурритского посредством нахских языков в осетинский и соответственно скифы-саки возможно заимствовали этот этноним из нахских языков или часть из них которая именовала себя так,была нахоязычным.




Использованная литература

Историки античности: в двух томах. Том первый. Древняя Греция: перев. c древнегреч. /сост., вступ. Ст. и примеч. М. Томашевской; Ил;
Старостин С.А. Труды по языкознанию. – М.:Языки славянских культур, 2007г.
Дандамаев М.А. Даные вавилонских документов VIII-VII вв. до н.э. о саках //ВАИ, 1977г. №1
Гранатовский Э.А. О восточноиранских племенах кушанакского ареала //Центральная Азия в Кушанскую эпоху. Т.2 – М., 1975г.
Раевский Д.С. Очерки идеологии скифо-сакских племен – М., 1977г.
Дандамаев М.А. Политическая история Ахеменидской державы – М., 1985г.
Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских народов /Предисл. М.Е. Алексеева Изд. 2-ое исправл. – М.: КомКнига, 2006г.
Чокаев К.З. Нахские языки – Грозный: Книга, 1993г.
Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор –Ленинград, 1949г.