Дагот Ур (akievgalgei) wrote,
Дагот Ур
akievgalgei

Category:

АД

ft0lJ72JF2UyZ33g0aWpSE
Ад — в понимании многих религий (авраамические религии, зороастризм), мифологий и верований — ужасное, чаще посмертное, место наказания грешников. Как правило, противопоставляется раю и ассоциируется с состоянием мучительного страдания.

Слово «Ад» происходит от др.-греч. ???? — Гадес или Аид, слово, используемое в Септуагинте для передачи еврейского слова ????, Шеол и усвоенное Новым Заветом.
Шеол — обитель библейские тексты Ветхого Завета рассматривают шеол как место обитания всех умерших независимо от их образа жизни на земле. «В шеол попадают не только грешники, но и праведники»[2]. Однако Шеол означает не только ад (греч. хадес), но и могилу, смерть, также духовную смерть[3]. Септуагинта использует термин «Ад» в местах, где еврейский текст имеет «Шеол». Кроме того, Новый Завет использует греческое слово «Ад» (хадес), в цитате древнееврейского Ветхого Завета[4] (со смыслом «шеол»). Поэтому слово «Шеол», как и слово «Ад» (хадес)мертвых в иудаизме.
В буддизме ад — место пребывания для существ, практикующих злобу и ненависть. Существует восемь уровней адов (на каждом уровне в центре горячий ад, по периметру холодный), но есть ещё и дополнительные ады. Пребывание в аду длительно, но не бесконечно, после того, как последствия негативной кармы исчерпаются, существо умирает и снова рождается в более высоких мирах.
Ад в китайской традиции называется «хуан цюань»
Египтяне называли царство мертвых Дуатом; шумеры и вавилоняне - «страной без возврата», подземным царством Кур; греки считали, что подземным миром правит бог Аид; этруски бога страны мертвых называли Эитом; римляне - Плутоном; ацтеки мир мертвых называли Миклтаном; народы Центральной Америки - страной теней; иудеи - геенной огненной; у индусов бог царства мертвых носил имя Яма; христиане считают, что после смерти все умершие попадают или в Рай, или в Ад.В более позних шумерских и вавилонских текстах загробная жизнь описывается уже иначе - появилось разделение на праведников и грешников.
Грешники ппадали в темное, мрачное место, где они мучились без пищи и еды. Они были лишены многих человеческих радостей - не могли ласкать жен и детей, быть любимыми.
К праведникам, к которым относились те, кто вел на Земле достойную жизнь, имел большую семью или погиб на поле боя, было совсем другое отношение - они получали еду и воду и в особых случаях могли на время «подниматься» наверх и общаться с живыми людьми.
Древние египтяне представляли себе сцену суда после смерти так: бог Анубис вынимает из тела умершего сердце, чтобы взвесить его на суде Осириса. Осирис - это бог мертвых и царь загробого мира.
Когда покойный предстает пред судом, то бог Осирис взвешивает сердце умершего на весах, где на одной чаше лежит изображение богини Маат, а на другой - сердце. Если умерший оказывался достойным человеком, то он попадал в Иару - загробный мир, поля Рая.
Верующие в древнеиранского бога Митру считали, что после смерти душа человека сначала возносится на вершину горы справедливости Харе, а потом она должна попытаться перейти в Рай по мосту Чинват.
На этом мосту бог Митра вместе со своими братьями вершил суд над каждым вновь прибывшим. На одну чашу весов помещались все добрые помыслы человека и его благородные поступки, а на другую чашу - все его черные и неблаговидные дела, поступки и мысли.
Если чаша с добротой перевешивала, то узкий мост Чинват расширялся и становился удобным для прохода - праведник, перейдя его, попадал в Рай.
Если же перевешивала чаша со злом, то мост, напротив, сужался до тонкой линии, и грешник, не удержавшись, падал вниз и бездну.
Шумеры и вавилоняне считали, что в подземное царство Кур можно попасть, лишь переправившись через реку с помощью лодочника - проводника душ на тот свет.
Переплыв реку, усопший оказывался перед городом, который был обнесен семью высокими стенами. Чтобы попасть в город, приходилось пройти через семь ворот. Привратник Нету держал врата на запоре, чтобы никто не мог зайти в загробный мир и не мог его покинуть.
Чтобы попасть в город мертвых, усопший должен был принести дары и жертвы семи подземным божествам. Перед каждыми воротами нужно было снять с себя какое-нибудь украшение или одежду, поэтому, достигнув цели, путник оставался полностью обнаженным и в таком виде представал перед Эрешкигаль - Супругой правителя подземного царства Нергала.
Древние греки полагали, что попасть в подземное царство Аида можно, преодолев реку Арахент. Мрачный перевозчик душ Харон, пришедший в греческую мифологию из вавилонских и шумерских сказаний, на своей ладье перевозил души усопших на тот берег.
Для того чтобы покойный мог рассчитаться с Хароном, при погребении ему в могилу клали монетку.
В царстве мертвых вновь прибывших встречал Цербер - злобный зверь с тремя собачьими головами. Чтобы умилостивить этого зверя, умерший должен был дать ему заранее припасенную лепешку.
ИНГУШСКИЙ АД
Элда, Этер, Ешпор, Эштр (ингуш., «хозяин Эла»), в мифологии ингушей и чеченцев бог, владыка подземного мира мёртвых - Эл. Он мудр, обладает даром провидения. От удара его посоха дрожит весь мир. Сидя на высоком троне из человеческих костей в башне, вершит суд над душами усопших: в соответствии с поступками, совершёнными ими при жизни
Тот свет находится под землею. Им управляет подземный бог Эштр, или Этер. Человек умирает тогда только, когда этот бог пожелает взять его к себе. Тот свет называется по-ингушски «Дэли-Аилли»[89], а этот свет - «Дэли-Малхли». Ингуши говорят: «В три года выстроенный Дэли-Малхли, в семь лет выстроенный Дэли-Аилли»*. Это поговорка, а потому можно ручаться за ее древность и точность передачи. Этот и тот свет построены Богом. Солнце днем освещает этот свет, а ночью - тот свет[90], а по другому варианту, солнце - светило этого света, а луна - того света или мертвых; от луны покойникам так же жарко, как нам от солнца. Хотя ингуши прямо и не говорят об этом, но, судя по тому, что в представлениях о загробном мире играет роль солнечный миф, можно почти безошибочно допустить, что тот свет находится там, где заходит солнце, т.е. на западе, - черта, опять-таки общая большинству первобытных религий[91]. Тот свет, как постоянное местопребывание людей, является более массивным; его Бог строит не три, а семь лет. Мертвецы на том свете ведут такую же жизнь, как на этом: те же симпатии, те же страсти, дружба, любовь и вражда, какие присущи им на этом свете, остаются и на том. Они живут так же отдельно, родами; всякий умерший отправляется к своим родственникам, умершим раньше. Характерная точка зрения на поминки сказывается в веровании ингушей, по которому поминки необходимо делать для того, чтобы мертвые хорошо приняли вновь умершего родственника.
Если бы можно было обобщить путем сравнений первый мотив приношения даров покойникам, то упрек первобытных религий в эгоистическом характере их, делаемый им учеными, был бы значительно лишен прочной почвы, и можно было бы установить как одну из основ почитания умерших - нравственное побуждение, а вместе с тем можно было бы сказать, что хотя у тех народов, у которых мы находим почитание умерших, религия с самого начала связана с нравственностью. Пока это можно сказать лишь про ингушей, и мы не имеем права делать обобщения на этом основании.
Загробный мир ингуши не считают местом отдыха от земных трудов; покойники на том свете точно так же исполняют все работы, как и на этом свете, и притом одновременно с последними: когда кончают покос или жатву на этом свете, одновременно прекращаются работы и на том. Разница лишь в том, что покойники работают по ночам, когда солнце уходит из мира живых в страну умерших. По окончании жатвы ингуши устраивают марспорр, или жатвенный ужин, угощение для мертвых родственников, говоря: «Может быть, теперь и они окончили работы». Празднество это в честь умерших устраивается каждой семьей отдельно. Приготовляется брага, варят пиво, гонят араку, подают лучшие блюда: молоко, масло, сыр, мясное и т.д. Ингуши говорят, что пищу хозяин «передает» умершим родственникам. Эта передача пищи носит название «хето» и есть простая пересылка пищи, которую нужно отличать от жертвоприношений богам, которые имеют иной смысл и иначе называются у ингушей. Это есть именно тедам (текам) - жертвоприношение, о чем мы скажем позже.
Пересылка» пищи на тот свет сопровождается молитвой, которую обыкновенно читает хозяин дома, а если он не знает молитвы, то призывает для этого другого. Знающего человека. Нигде религиозные воззрения человека не сказываются так верно и полно, как в молитве, и мы из молитвы ингушей узнаем ценные сведения.
Я записал молитву со слов самого ингушского жреца Ганыжа и с удовольствием привожу здесь русский перевод молитвы, весьма близкий к оригиналу:
«Дай Бог, чтобы благочестивые умершие так же хорошо окончили свою работу, как окончили свою мы - живые; дай Бог, чтобы и урожай у них был хороший. От того, что мы передаем, пусть будет им такая польза, какая только желательна им. Дай Бог, чтобы присяжный брат, молочный брат и родственники, найденные чрез скот*, дай Бог, чтобы все эти люди и им подобные, которых покойники пожелают иметь на своем пиру, так скоро являлись к ним, как скоро является караул на тревогу. И пусть они пируют с нашими покойниками до тех пор, пока головы их не опьянеют от питья бокалов наших покойников, и животы не насытятся от пищи на пиру наших покойников. Кому они (покойники) желают дать, пусть для тех у них руки протянутся дальше, а если у них кто будет отнимать, тогда пусть у них хватит сил отстоять свое. Пусть зимой не замерзает пища у них, а летом не портится (точнее, плесенью не покрывается). Чего я сам не мог передать и чего хозяин не мог приготовить, то при свидетельстве Луны и Солнца мы поручаем Богу и божьему Эштру[94]: пусть они дополнят им это».
Кроме свидетельства немногих очевидцев, «побывавших на том свете», еще более могущественным средством поддержания веры в загробное существование служит у ингушей (и вообще у чеченцев) практиковавшееся до последних дней обыкновение спрашивать умирающих людей, особенно стариков, во время предсмертной агонии об умерших прежде родственниках. По народному верованию, в момент смерти, на рубеже между здешним и загробным миром, когда божий Эштр наполовину уже взял душу человека к себе, умирающий видит тот свет со всеми умершими до него. Этим пользовались окружающие и задавали ему вопросы вроде следующих: «Как живет такой-то покойник?» «В чем он нуждается?» и т.п. Если покойник не был похоронен надлежащим образом в усыпальнице эльгыц, то умирающий обыкновенно отвечал, что покойник бедствует без кровли. Если по покойнику не сделали поминок, то умирающий говорил, что тот не имеет пищи и живет подаяниями. Умирающему передавали также различные поручения на тот свет. Ганыж рассказывал мне такой случай. У постели умирающего сидит женщина и говорит: «Передай отцу, что сын у него плохой, промотал свое состояние, и мы бедствуем чрез это». «Хорошо, - отвечал умирающий, - туда-то я донесу вести от тебя, но кто тебе принесет ответ?» Выше мы уже видели, что в более ранние периоды ингуши допускали выходцев из загробного мира. В словах сострившего старика проглядывает опять черта, как будто присущая, действительно, верованиям ингушей: мертвые не могут являться на этот свет; это противоречит верованиям соседей их, осетин, и вообще мнениям, утвердившимся в науке, что умершие часто посещают живых и принимают участие в их жизни.
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЖОЖАГАТЕ "АД"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК АЗАП "АД, ПЫТКИ"
грузинский язык jojokhet’i "ад"
арабский язык Джаханнам "ад"/ ингушский язык джа-ханнам "
Латышский язык elle "ад"/ ингушский язык ЭЛ "мир мертвых" Ел, Елли, Елла "умри, уйди жен.рода"
Фризский язык hel "ад"
Японский язык  jigoku "ад"/ ингушский язык Яго, Ягожа, Ягож-яй "горит" (жен.рода)
Японский язык kaga "пылать, гореть"/ ингушский язык къага "блистеть, гореть"
Венгерский язык  pokol, alvilag "ад"/ ингушский язык Факел=Пакел=Бьагел, Пекло=Фекло=Бягало "сгорает"/ ингушский язык ала-виалаг "
огнем сьедай"
Ингушский язык Ад "бег", Ат "легко", Атт "половина", Ятта "обжигать"/
ЖЕЧЬ / ингушский язык жожагат "ад"
Происходит от праслав. *zeti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жег? (др.-греч. ??????????), русск. диал. инф. жечи?, жегчи?, укр. жгу, жечи?, жегчи?, жегти?, болг. жега?, жежа? «жгу», сербохорв. ж?hи, ж?же?м, др.-чешск. zeci, zehu, польск. zec, zge, в.-луж. zec, zhu; праслав. *zego из *gego; с др. ступенью вокализма: изга?га. Далее родственно лит. degu, degti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dahati «горит, сжигает», авест. dazaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. ????? «зола», ???????? ? ????????? (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dagas «жар, зной, жатва», daga «жатва», готск. dags «день»
ПРОИЗХОДИТ ВЫШЕ ВСЕ ПЕРЕЧИСЛЕННОЕ ОТ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА:
Литовский язык degu, degti «жечь»/ ингушский язык дегу, дьагди "жечь"
др.-инд. dаhati «горит, сжигает»/ ингушский язык дайхди "согреть" дьагди "сжигать"
бретонский язык devi «сжигать»/ ингушский язык даави "сьесть"
ср.-ирл. daig «огонь»/ ингушский язык дайх "горячий" дьаг "горящий" дааг "сьесть" / дьегди "трести"
готский язык dags «день»/ ингушский язык ди, ден "день" дага, дагар "пылать"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ПУРНИ, ФУРНИ "ПЕКАРНЯ"/ ингушский язык пур, пир, фир, фур "огонь"
английский язык burn "огонь"
английский язык furnace "печка"
греческий язык fournos "печка"
Французскийfr: four "печка"
греческий язык Puros "пылать"
др.-в.-нем. fiur "пылать"
английский язык fire "огонь"/ от ингуш.яз. Пир, Фир, Фур, Пур "огонь"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК Ц1е, Ц1ар, Ц1а, Ц1ирг, Ц1араг "огонь"
Аварский язык ц1а "огонь"
Абазинский язык мца "огонь"
Албанский язык zjarr "огонь"
Арчинскийa язык оцІ "огонь"
Даргинский язык ц1а "огонь"
Лезгинскийl язык ц1ай "огонь"
Чеченский язык ц1е "огонь"
Литовский язык церети "гореть"
Осетинский язык арт/цаехаер "огонь"
венгерский язык: tuzeles "огонь"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК АЛ,АЛА "огонь"/ ала цIел прил. *пламенный
АЛА "Сказать" АЛЛА "лежать"
Алтайский язык  јалбыш "огонь"
Бурятский язык гал "огонь"
Исландский язык eldur "огонь" /ингушский язык алдур "пламенный меч"
Колтта-саамский язык toll "огонь"
мэнский язык aile (кельтский язык) "огонь"
русский язык алый "красный"
датский язык : ild "огонь"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ПУРНИ, ФУРНИ "ПЕКАРНЯ"
ст.ингуш. пур, фур, фурн, пурн, пирн, фир "огонь"
Фризский язык (др.герман.яз) fjoer "огонь"
Английский язык fire "огонь"
Арагонский язык fuego "огонь"/ ингушский язык фуяго "горящий воздух"
Древнеанглийский†ang: fyr "огонь"
Древнегреческий язык ???(пир) "огонь"
Люксембургский язык Feier "огонь"
Немецкий язык Feuer "огонь"
Нижнесаксонский язык Fuur, Fuer "огонь"
Японский язык faiya "огонь", hi "огонь"/ ингушский язык хий "вода"/ фу "воздух"
Немецкий язык Licht "свет"/ ингушский язык Лета "гореть"
Русский язык ПАРЕНЬ "огненный", ПИРУН, ПИР, ПАР.
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЛЕПА "блестеть, гореть"
праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. л?пъ "красивый"
болгарский язык леп «красивый»
русский язык залепать, лепучий, нелепый, нелепость, лепота
чешский язык lерy "лучше"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК КЬЕГА, КЬАГА "БЛЕСК, ГОРЕТЬ, ПЫЛАТЬ" КЬАГАР "БЛЕСТАТЬ"
Др.японский язык Кага-цути "демон-ками огня", кага "гореть" яка "гореть"/ ингушский язык къага "гореть" яга "гореть"
ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК ЯГ, ЯГА, ЙОАГ, ЯГАН, ЯГАР, ЯГАЛ, ЯГАЙ, ЯГАРА "гореть, жен.рода, трести, сьедать"
др.санскрит яга "огонь"
циганский язык яг "огонь"
Ингушский язык ятта глаг. *обжечь (обработать огнем)
Чеченский язык ятта "обжечь"
казахский язык от "огонь"
Казарский язык аташ "огонь"
Киргизский язык от "огонь"
Татарский язык ут/якты "огонь"
Турецкий язык ates "огонь"
Туркменский язык ot "огонь"
Узбекский язык  o‘t "огонь"
Шорский язык от "огонь"
кумыкский язык : от "огонь"
ингушский язык аттам "легкий, делить"
Атар (авест) - в иранской мифологии божество огня. В «Ригведе» atharyu - эпитет со значением «пылающий».
Адран (др.-греч. ???????) — в италийской мифологии бог огня, которому в древности поклонялись жители Сицилии. Его культ был распространён по всему острову, но главным местом его почитания был город Адран, современный Адрано, близ вулкана Этна.
Этна с ингуш.яз. вырывающая.(рвота)
От-Эне (Мать-огонь) — особо почитаемое, благословенное, светлое божество в мифологии алтайцев./ингуш.яз. Ятта-нан "сжигающая мать"
Алтай с ингуш.яз. Мост-Огня
Аод – Кельтская Богиня огня
Кагуцути (яп. ????), также называемый Кагуцути-но ками (?????), Хинокагуцути (?????), или Хомусуби (???), является ками огня в японской мифологии. Имя «Кагуцути» записано иероглифами по принципу «атэдзи», без привязки к смыслу самих кандзи.
с ингуш.яз.Кагу-Цути  "Разбивающий огнем"
В имени Хи но Кагабико, ”Кага” (яп. ??) — древняя форма глагола «пылать», «сиять» (кагаяку)
Ингушский язык: Яг,  Ега, Ёг,  Яга, Ягар, Ягал, Багар, Баг, Ваг, Воаг, Боаг, Дага, Доага, Дяга, Доаган, Воаган, Баган, Яган "гореть, обжигать"
нижнелужицкий: wogen "огонь"
кумыкский язык : от, ялын "огонь"
македонский язык: оган "огонь"
индонезийский язык membakar "сгореть" (ингуш.яз. бакар "высохнуть, бьагар "сгореть")
Tags: ад, берн, бурни, огонь, пар, пекло, пир, пламя, пунри, файр, факел, фламе, фурни
Subscribe

  • АРЧИНСКИЙ ЯЗЫК

    Арчинцы-численность в России, в соответствии с переписью 2010 года, — 12 человек Этот язык настолько уникален. В нем столько звуков, алфавит…

  • ТОТЕМ МЕДВЕДЯ

    Аварский язык: ci: медведь Чадаколоб: ši: медведь Андийский: seji: медведь Ахвахский: šĩ: медведь Чамалинский: sehĩ: медведь Тиндинский: sī̃:…

  • ПАМЯТЬ

    ПАМЯТЬ: это способность к накоплению (запоминанию) хранению и воспроизведению опыта и информации. Происходит от праслав. *pamętь, от кот. в числе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments