?

Log in

Ремесла ингушей

Традиционно ингуши владели различными ремеслами. Для бытовых и хозяйственных нужд изготавливали предметы домашнего интерьера, посуду (глина, дерево, медь, бронза железо), орудия труда, различные предметы вспомогательного характера, оружие (холодное), украшения, производили обработку шерсти, кожи, льна, конопли, шелка и т.д. Высокого мастерства достигли ингуши- строители каменных сооружений: башен, склепов, святилищ, храмов. Их приглашали представители соседних народов для возведения тех или иных сооружений. Об этом свидетельствуют сотни каменных построек в Горной Ингушетии, в соседних регионах. Образно говоря, ингуши были в средние века законодателями моды на башенные постройки. Мнения многих ученых в этом вопросе практически совпадают. В пользу данного вопроса говорят и термины относящиеся к каменной архитектуре: «алхекхашк» (я,я)* – кирочка; «ардакх» (я,я) – доска; «гар» (д,д) – полено; «бел» (я,я) – лопата; «бахьа» (б, д) – совковая лопата; «болчакх» (я,я) – носилки; «з1окбарг» (я,я) – острая карка; «барг» (я,я) – кирка односторонняя; «гон» (я,я) – молоток; «ж1ов» (я,я) – молот; «варбаст» (я,я) – кувалда (колун); «оста» (д,д) – зубило; «д1ам» (д, д) – зубило с деревянной ручкой; «водж» (я,я) – киянка; «ц1арац1ура» (д,д) – подъемное приспособление типа колодезного журавля; «ч1аг1арг» (я,я) – подъемный ворот (типа лебедки); «т1къоарашт» (я,я) – терка; «ц1уркув» (б,д) – камень венчаюший пирамидальную крышу башни (если камень искусственно заостряли то он называется «з1огал»). Закладка любого каменного сооружения проходила в торжественной обстановке, будь то башня боевая, склеп, святилище. О закладке башни имеются публикации. В начале хозяин объявлял о намерении построить башню (в1ов) и начинал собирать необходимые компоненты (известь, песок, камни, скот для оплаты мастеру, инструменты, приспособления). В назначенный день башню закладывали, т.е. устанавливали восемь угловых каменных глыб фундамента, шириной до 90-100 см. и длиной до 200-220см., достигавших высоты 80-90см. В честь этого резали белого быка, привязав к рогам белую шелковую материю – «нич». Кровь жертвенного быка мазали по углам этих каменных блоков, произнося благопожелания, прося данной семье всех земных благ и удач. Обычно башню начинали строить в «Тушоли-бутт» (март).
Стройка продолжалась ровно 1 год. (за этим строго следил народ в лице жреца и выборных представителей). Если по каким-либо причинам не удавалось завершить башню в срок, то башня так и оставалась навеки недостроенной. До сих пор никто не осветил в прессе особенности закладки святилищ, храмов, склепов т.н. «солнечных могильников». Ингушский языческий пантеон был очень широким и разнообразным. Соответственно разнились сооружения, возводимые в честь того или иного божества. Для божеств общенародного почитания храмы возводились всем обществом (Ткъоб1аь – Ерда, Алби – Ерда, М1аг1ой – Ерда , Маьт -Ц1ели). Семейно-родовые святилища и храмы строились самими родами (Аувша-Села, Дзарах-Ц1у, Т1умхой-Ерда). При закладке святилищ, храмов, памятных стел и других культовых сооружений торжественно произносились молитвы языческие (текъам), а также особые, устойчивые формулы – обращения к тому или иному божеству, в честь которого возводилось строение. К сожалению, эта формула напрочь забыта, т.к. ни один исследователь прошлого не зафиксировал ее.
При закладке склепов (малхара каш, бартал каш) освящая сооружения жрец говорил примерно следующее:
«…Укхаза боаг1аргбарий ер фусам,
К1аьда-мерза хийла.
Боткъий-Ширткъа санна
1ел-малха баха-бахка,
Аьттув хилба цар.
1елара моттиг г1оза хийла,
К1ай аьлий хилба царех…»
«…Пусть это жилище
Сладким, мягким им будет.
Пусть они как Боткий Ширтга
Смогут ходить в иной мир и
Возвращаться в наш мир.
Тамошнее место пусть благодатным будет,
Белыми князями они пусть будут…»
Места захоронения людей считались священными, и входить в склеп имели право только жрецы, лекари и сородичи умерших.
Практически все предметы быта, одежда, конская амуниция, оружие, орудия труда, украшения, посуда и утварь производились в домашних условиях. Высокого мастерства достигли наши умельцы по обработке шерсти, кожи, льна, шелка, металлов, камня, глины, дерева.
До появления швейных машин всю одежду шили вручную, примитивными инструментами-иглами: «мисара маха»-египетская игла, «шаьра маха»-гладкая (тонкая) игла, «г1орг1а маха»-толстая (грубая) игла, «юв-маха»-шило-игла, «таьма»-большая игла для сшивания мешков, бурдюков. Также пользовались ножницами-«к1од»; маленькими ножницами-«тукарг». Для вытягивания игл пользовались шипцами-«тай увза моарзаг1»; также применяли наперстки-«т1ора». Для хранения этих принадлежностей были кисет-«ц1ора», «ц1орилг», «бохча», «шант», «г1утакх». Нитки готовили из дикой конопли, предварительно замачивая сырье в воде. Затем, убирали твердые части стеблей. Кожицу, т.е. волокнистую часть растений тщательно расчесывали костяными или железными скребками. На небольшой промежуток времени проваривали в воде, сушили и делали нитки, различной толщины бечевки, веревки.
Нитки делались также изо льна (геж) и шелка. Кожу обрабатывали народными средствами. Процесс был долгим и трудоемким. В начале кожу посыпали солью,через несколько часов растягивали на распорках («геми»), затем мазали волосяную часть специальным раствором, состоящим из простокваши и отрубей («сулув») и держали сутки-полторы. Кислота способствовала очистке кожи от волосяного покрова.
После просушки долго разминали с помощью простого станка (кхема). Такие станки, как правило, устанавливались на общественных местах села, где на досуге собирались люди (пхьег1а). Из готовой кожи вырезали заготовки, для сыромятной обуви – «нахьара маьчаш», «хулчеш». Полоса называлась «к1арх-оаса». Также нарезались постромки («ткъинаш»), ремешки («оасаш»), заготовки для подошв обуви («маьчаш», «б1оржаш», «пезгаш»). Для таких нужд высоко ценилась кожа буйвола.
Овчина и козья кожа обрабатывалась чуть по другому т.е. сохраняя волосяную часть. Специальным скребком («гам») убирали мездру, дубили, тщательно разминали вручную и применяли для изготовления шуб,теплой обуви, шапок и т.д. Готовую верхнюю одежду сверху обшивали темной материей, сукном. Для получения тонкой кожи - «т1оараска», козью шкуру дубили, для удаления волосяного покрова и обрабатывали тщательно с помощью скребков различных конфигураций. Эта тонкая кожа шла для изготовления ремешков к кожаным ноговицам, женской, мужской и детской обуви («маьчаш», «пашмакхаш», «к1архаш»), а также для накладки вместо тесьмы («турс»).
Кузнечное ремесло у ингушей имело огромное значение. Кузнец «пхьар» изготавливал все виды и типы орудий труда и их частичные элементы из железа.
Например: «нух» - плуг, «макха» - борона (здесь надо отметить «что бороны раньше изготавливались из твердых пород дерева» (бук, дуб,ясень, акация). Иногда основу бороны делали из дерева, а зубья из металла. Ручные инструменты: «марс»- серп; «мангал»-коса; «гон»- молоток; «диг»- топор; «урс»- нож; «моарзаг1»- щипцы; «г1орг1аст»- рашпиль. А также все металлические части конской упряжи и «нувр»- седло. «Нувра фуъ»- луки; «лийташ»- стремена; «гоаламаш»- удила; «ланаш»- покровы; «лана хьастамаш»- подковочные гвозди; «ворда соанаш»- оси для арроб фургонов, подвод; «чарха гомаш»- ободья колес, изготавливались ингушскими кузнецами. Были мастера специализировавшиеся на изготовлении фаэтонов, линеек, байдарок, карет («1адарч дола вордаш»- повозки на рессорах).Некоторые виды посуды, такие как «1аькъа»- сковорода; «йоаг1ув»-сковорода (с ручкой); «заьзг»- сковородка с низким бортом; «яй»- котел; «яьинг»- котелок, также производились ими.Сами инструменты для работы кузнец изготавливал сам же с учетом тех удобств практичности, а также опыта и навыков. Кузница, как правило, возводилась на краю поселения и была несложной. Обычно в кузнице находились: «товг1а»- горн; «лейси»- меха; «ножарг»- наковальня; «ний»- ванна для закалки и охлаждения изделий заготовок. Вода из этой ванны считалась целебной и применялась наружно при различных заболеваниях. Ремесло кузнеца - «аьшкпхьар» серезно почиталось и поэтому запрещалось садиться на наковальню. Для разогрева металлических заготовок применяли древесный уголь, кукурузные кочерыжки. Обработка дерева занимала довольно большое, можно сказать приоритетное место в ингушских ремеслах. Солидная часть посуды, утвари, орудий труда, различные предметы вспомогательного характера были изготовлены полностью или частично из дерева. Наиболее часто из этих целей применяли дерево следующих пород: бук – «поп»; липа – «хьех»; карагач – «муш»; ясень – «къахьэсти»; дуб – «надж»; орешник – «б1аринг»; акация – «къарцхал» и т.д. бережное отношение народа к окружающей среде, рациональное использование природных ресурсов выражается словами: «пхьег1аш е дика я ураяг1аш йокъаенна надж» - для изготовления посуды хорошо годится дуб, выросший на корню. Для обработки дерева применялись различные инструменты: «диг» - топор; «фаттан» - рубанок; «херх» - пила; «оста» - стамеска; «бурув» - сверло и в некоторых случаях вместо сверла применяли стальной прутик, раскаленный в горне, тем самым выжигая отверстие. «Гон» - молоток: «водж» - киянка; «ц1оахар» - токарный станок (в движение приводилось силой воды, и применялся для изготовления круглоточенной посуды, инвентаря). Деревянная посуда такие как: «кад» - миска; «шу» - большая тарелка (разнос); «гий» - лохань; «ц1азинг» - мисочка; «чами» - вид кружки; «песка» - лопаточка – мешалка; «оаркхув» - тарелка, а также нижкие стулья – «г1андаш»; треногие столики – «шунаш»; колыбели – «агаш»; кровати – «маьнгеш» делались мастерами и для нужд семьи, и для продажи, и для натурального обмена. Практически все предметы хозяйственно – бытового и строительного назначения в основном были из дерева: арбы – «вордаш»; лопаты – «белаш»; вилы – «шодаш»; трамбовки – «т1оалбаш»; окна – «кораш»; двери – «на1араш»; полы – «уй»; педарч – «бочки»; «тархенаш» – полки: для изготовления цельной мерной посуды («герд», «мозал») из дерева применяли огонь, т.е. выжигали снутри целый кусок бревна. Также делали «т1аккха» - кадку для дойки. Меры сыпучих тел: «сахь» - 5 (пять пригоршней) примерно 2, 7 кг. «герд» - (15 пригоршней) примерно 8-9 кг: «мозал» - (25 пригоршней) примерно 12-13 кг. Сахь вытачивали на токарном станке. Ткацкое ремесло очень древнее и ингуши широко занимались им. В основном ткачеством владели женщины, и эта была прерогатива. Начиная от стрижки овец и кончая изготовлением одежды женщины, трудились, не покладая рук. Полученную шерсть предварительно расчесывали вручную («къадж ду»). Заметим, что шерсть стирали у реки, добавляя горское мыло – «кха», состоящее из равных частей древесной золы, животного жира и желтой глины. После этого просушенную шерсть расчесывали («оалх») с помощью «ехк» - чесалки (см. фото). Следующим этапом делали «корхаш» - небольшие мотки шерсти, подготовленные для прядения. Пряли нить – «аьхинш». Шерстяную нить («цхьалха аьхинг») 15-16 веретен завязывали (заправляли) в ткацкий станок и ткали полотно «маша» - домотканое сукно. Вышеназванное количество шерстяной нити (15-16 веретен) хватало для изготовления одного куска сукна на один бешмет «г1овтал», или черкеску – «чокхи» (подробнее в разделе «орудие труда»). Гончарное ремесло в Ингушетии было довольно широко распространено. Глиняная посуда была практичной, удобной, легкой в изготовлении, экологически менее вредной (не было необходимости рубить живые деревья), хорошо сохраняло молочную продукцию в теплое время года. Для посуды подбирали наиболее качественную глину, замешивали родниковой водой, добавляли песок, изготавливали посуду на гончарном круге («гом»), которое приводилось в действие ногой.

Сырую посуду предварительно просушивали под навесом и после этого ставили в уже раскаленную печь – «кирк». Делали это в тайне от посторонних лиц, в противном случае, считалось, если чужой человек строит рожу – «бат озе», то вся посуда будит с кривыми краями (горловинами). Обычно из глины делали «кхаба» - амфора; «кхабилг» - кувшин; «ишинг» - макитра; «сурилг» - сосуд с узким горлышком; «кад» - миска (чашка); «оаркхув» - тарелка; «кадак1иг» - мисочка; «оаркхилг» - тарелочка; «чами» - вид кружки и другие типы посуды.
В ингушском натуральном хозяйстве видное место занимало собирательство. Наличие в лесах большого количества съедобных плодов, растений, кореньев, ягод способствовало тому, что ингуши издревле заготавливали впрок дары леса. Как только созревали дикие груши, яблоки их собирали, разрезали на куски и сушили под навесом. Дикие груши еще и жарили на жаровне – «ц1ола», добавляли столько же жаренное зерно (ячмень, кукурузу) и промалывали на мельнице получая толокно – «кхорий цу», который является прекрасным абсорбентом. Его обычно давали поесть при желудочных расстройствах. Ягоды: ежевика – «мангал комар»; земляника – «баьца комар»; смородина – «кхазараш» и другие служили основой для изготовления домашней пастилы – «айра». Собирали в лесах также «хьунб1ар» - фундук (лещина); дикий мед – «хьун модз». Вообще бортничество, как и пчеловодство, было широко распространено среди ингушей. Конечно же, пчеловодству отдавали приоритет. Ульи для домашних пчел делали из тонких прутьев кустарников. Ингушский улей «тускар» (я, я), похож на корзину и потому схожее название, хотя и в другом грамматическом классном показателе. Ульи обмазывались раствором, состоящим из желтой глины, древесной золы и мелкой соломиной сечки. Сверху их покрывали соломенной «шапкой». В холодное время года ульи заносились в «модзг1али» - медовницу – специальное помещение, которое отапливалось в редких случаях холода.

Во время роения пчел – «никх баьлча», новую пчелосемью загоняли в новый, отдельный улей – «тускар». Пчелосемьи (ульи) с места на место не перевозились как сейчас. Во время медосбора пчел отгоняли дымом или брызгами воды. В основном пчелы давали мед разных сортов (видов): «фаь - модз» - мед собранный в этом году новообразовавшейся пчелосемьей; «улхий - модз» - мед в круглых сотах; «к1ай - модз» - мед белого цвета (считается самым качественным и целебным); «баьца - модз» - мед с разнотравья; «1аьржа - модз» - мед темного цвета. Также пчелы давали «фашкалаш» - соты; «шаьлмаз» - прополис; «боалоз» - воск. Сбор маточного молочка и пыльцы ингушами не практиковалось. В настоящее время пчеловодство в Ингушетии является стабильно развивающейся отраслью народного хозяйства, где применяют не только опыт предков, но и современные научно – обоснованные подходы к разведению и содержанию пчел.
На зиму также заготавливали мясо. В ингушском народном календаре даже есть название месяца – «лахь ду бутт» - ноябрь. Мясо животного разрезали на полоски – «говха доакх», солили, сутки держали в собственной шкуре, затем вешали над очагом и коптили, в том числе и в специальных печах – «кирк».
Впрок заготавливали и молочную продукцию: «к1олд» - творог; «нахча» - сыр. Процесс получение творога не сложный. Простоквашу – «ета шура», нагревают примерно до 35-40 градусов и собирают творожную массу в специальную посуду – дуршлаг – «к1олд йоахарг», отжимают, после чего бросают в бочку с рассолом. Сыр делают по старинной технологии: сычуг – «шоашк» или по другому так называемую «книжку» из внутренностей крупнорогатого скота обильно солят, сушат, после чего заливают кипяченой сывороткой – «мордз». В парное или подогретое цельное молоко, добавляют раствор из него, и оно сворачивается в сырную массу. Его также кладут в дуршлаг, отжимают и бросают в рассол из его же сыворотки – «чухьи».
Овечий сыр делают в полевых условиях. Молочных овец отделяют от ягнят, доят. В собранное молоко (предварительно подогретое) добавляют сычуг и также получают сыр. В условиях, где нет достаточного количества посуды, раньше пользовались подручными средствами. В частности, сырные головки заворачивали в листья большого лопуха – «маша хьаржакъ», что переводится как «лопух молочной продукции» (от «маша» - молочная продукция). Затем сыр клали в «коалда» - в деревянный круглый предмет, состоящий из двух полусферических частей, с одной стороны скрепленных между собой кожаными нитями. Сам этот предмет делали из прутьев орешника. «Коалда» с сыром вешали на дерево, и тем самым влага уходила сама по себе. После некоторого времени сыр из овечьего молока помещали в бурдюк – «лаьжг», предварительно в разрезанном на куски виде, где находился готовый рассол. В таком состоянии сыр мог, не портится до 3-4 лет.
Также впрок на несколько лет даже вперед заготавливали масло топленое – «маша даьтта», «дежа даьтта». Масло хранили в глиняной посуде.
При нехватке молока в зимних условиях, хорошим подспорьем в еде служила молочная приправа – «миста берх1а». Его готовили следующим образом: сыворотку – «к1олд яьккха мордз» варили в течение 50-60 минут, при его остывании добавляли свежую сметану, творог, цельное (кипяченое) молоко. В итоге смешивания этих ингредиентов получается однородная, средней густоты масса. «Миста берх1а» не портится и год и два.
Особое место в кухне ингушей занимало толокно – «цу» - мука из прожаренных, кукурузных (ячменных) зерен. «Цу мажаргаш» или по другому «даьттаг1», т.е. толокно вареное в топленом масле есть очень сытная пища, не портится годами и потому готовили ее впрок.

Отрубленые головы

Отрубленные головы

Теперь от святилищ и храмов, жрецов и идолов, периодических праздников и ритуальных собраний мы переходим к рассмотрению природы тех самых божеств, на которых была рассчитана вся эта система религиозных обрядов.
Этот символ – отрубленная человеческая голова. Во всех разнообразных видах ее изображений в иконографии и словесном искусстве можно отыскать ядро кельтской религии. Это действительно, как говорится, «часть вместо целого», своего рода обобщающий символ всей религиозной философии языческих кельтов.
Кельты, как и многие другие первобытные племена, охотились за головами. Мы знаем это по черепам, обнаруженным в кельтских хиллфортах. В некоторых случаях сохранились даже гвозди, которыми они были прибиты к воротам или столбам вокруг крепостных стен. Отрубленные головы представляли собой трофеи, свидетельствовавшие о военной мощи владельцев, и, в то же время, силы, которые, как считалось, свойственны человеческой голове, служили защитой и отвращали зло от крепости или дома, принося добро, удачу и успех. Диодор Сицилийский говорит об обычае галлов обезглавливать своих врагов и рассказывает о том, как они прибивали головы к своим домам или бальзамировали их в масле и считали бесценными сокровищами. Его свидетельство о важности головы в кельтской повседневной и духовной жизни подтверждается наблюдением Ливия.
У чеченцев ингушей бацбийцев тушинов, кистинов Цет это трофей и отрубленая голова

Золото gold

авест. zairi- «жёлтый, золотистый», сюда же зелёный, зола́. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *ghlo-, вариации корня *ghel- «жёлтый, зелёный». Тур. zоlоtа, греч. ζολότα «турецкая монета в 3/4 пиастра» заимств. из вост.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Кроме того, не исключают родство корня *ghel- с корнем *ghlei- (светиться; ср. англ. gleam, нем. glimmen и т. п.)


Ингушский язык ажа, ажара, ажало желтый/
Ингушский язык г1ели олово
Праиндоевропейский язык ghel блистеть, светиться
Готский язык gulv золото
Исландский язык gull золото
Фарерский язык goud золото
Датский язык guld золото
Ингуш яз гульп, гульх, гульф и курд глоток
Вепский язык kuld золото/ ингуш яз кулд курд глоток/ англ яз gulp глоток
Ингуш яз дош слово/ даша таять/ деш, деша учить, читать/ дошу золото/ дайша, диша, дишад спят/ адийша читайте-спите

Утешение


Ингушский язык теш, теша, тешал, тешар, тиша "верить, доверие"
Ингушский язык теш свидетель
Тешить
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тѣшити, тѣшу, ст.-слав. оутѣшити (παρακαλεῖν; Супр.), укр. тíшити, болг. теша́, сербохорв. тjе̏шити, словенск. tẹ́šiti, tȇšim, чешск. těšit, словацк. tеšiť, польск. cieszyć, в.-луж. ćěšić, н.-луж. śěšyś. Связано чередованием гласных с ти́хий. Ср. лит. taisýti «готовить, устраивать», латышск. tàisît «делать, изготовлять», tàisns «прямой», с др. ступенью вокализма: лит. tiesà «правда», tiesùs «прямой», латышск. tìesa «право, суд, приговор», tìešs «прямой, непосредственный».
Ингушский язык тайжа тихий
Ингушский язык теш свидетель
Ингушский язык тишан верить/ татарский
ышан-ырга верить/ ингуш яз иш, иша, ишан "проиграть"
Латынь test, testis свидетель
Араб яз шахад, шахид свидетель
Испанский язык testigo свидетель
Ингуш яз тиша, теш старье/ хурритский язык тиша старый/ мордовский яз ташто старый

гражданин


Ингушский язык карт, керт, карта "ограда,забор,город"
Венгерский язык керт ограда, забор
Финикийский язык карт(qart) город
Ингуш города: долаккарт, нясарекарт
Город Византии Мецеркарт
Город Греции Малкерт

Ингушский язык карт=гард=град=ограда
Город-горожанин-гражданин

Ингушский язык город: карт, г1ал(башня), кхал(скрыто, зубья), увл, эвл, юрт, шахьар(обьединение)
Энгельюрт, Серженьюрт, Сапсог1алла, Солжагалла, Дебаргалла, Онгушэвл, Чеченувл
От ингуш увл стало аул

Ингуш яз карт, корт, керт "город"/ якутскиц язык куорат "город"
Уйгурский язык (sheher; шәһәр) "город"
Персидский язык(šahar) "город"
Осетинский язык сахар город
Ингуш яз увла(уула) город/ Марийский язык: ола "город"
Ингуш яз кхал город, эгийкхал/ Адыгейский.язык къалэ город
Болгарский язык кала башня
Готский†got: baurgs город/ ингуш яз бау башня/ буру крепость
Датский язык by город/ ингуш яз би "гнездо" бу "нора"
†ang:burh город
Каракалпакский язык qala город
Ингуш яз буру крепость/ :кхмерский язык ទីក្រុង បុរី (borəy)город
Ингушский язык бов, боу, бав, бау, вов, вав, г1ал башня
Ингушский язык Гишло строение/ отсюда слово кишлак/ Башкирскийba: ҡышлау кишлак


Ингушский язык бау-ер "строящий башню"/немецкий язык Baumeister, Bauer строитель
Ингуш язык бов, боув башня/ голландский язык bouw строение

Tags:

ляжка

ингушский язык лег нога/ лоуж, лоужа наступать/
Русский язык легать, ляжка нога

Этимология
Происходит от ляга, из сущ. ляга (ляжка) и гл. лягать, из праслав. *lęg-, от кот. в числе прочего произошли: др.-чешск. líhati «двигать, шевелить», польск. диал. ligać «лягаться, бить ногой», ligawka, ligawica «скользкий грунт, болото, топь». Праслав. *lęg- может быть связано с лит. lingúoti «качать», lìngė «жердь, к которой подвешивают колыбель», латышск. lĩguôt, lĩgât, -ãju «качать(ся)», l̨eñgât, -ãju «шататься», далее — с др.-инд. láŋghati, laŋgháyati «вскакивает, подпрыгивает», ирл. lingid — то же, др.-в.-нем. lungar, др.-англ. lungor «быстрый», греч. ἐλαφρός «легкий, проворный, подвижный». Менее вероятно сравнение с лит. láigyti «неистово носиться», laigo «пляшет», др.-инд. rējatē «подскакивает, качает», перс. ā-lēẋtan «прыгать, лягаться», греч. ἐλελίζω «трясти, приводить в дрожь, потрясать», готск. laiks «пляска», laikan «прыгать». Сомнительно далее сближение со ср.-в.-нем. lесkеn «лягаться задними ногами, прыгать», с др.-исл. leggr «нога, ляжка», лангобардск. lagi «ляжка», лат. lacertus «мышцы плеча». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список
Ингушский язык ла "подкова"/ лела "носться"
Ингуш яз леха, лаха "искать"/ праславян яз лахати raxati искать(рыскать)
ингуш яз лахай нашел/ лахар искать
Ингуш яз лекка играть
Ингуш яз Леккар петь играть
Русский язык лягушка
Ингушский язык пхид икроножные ноги/ пхид лягушка
Хеттский язык piddai бегать
Дргреч яз pedai прыгать

Tags:

Вкус

ингушский язык чам вкус
Др.русский язык чамка "челюсть"
Русский язык чамкать питаться
Вкус Происходит от церк.-слав. въкоусъ (др.-греч. γεῦσις), γεῦμα) от коуси́ть, кус; ср.: готск. kausjan. / Ингуш яз коус кусс бросать, спорить
Казах яз дам вкус/ ингуш яз даам еда
Татар яз таам "вкус"
Эстонский язык maitse вкус/ ингуш яз мац, меца, маца голоден
Тагальский язык masarap вкусный/ ингуш яз мацараб голодные

ЯЗЫК НАРОДА МОЕГО

Оригинал взят у amutsolgov
ЯЗЫК НАРОДА МОЕГО
Бессмертный том природных книг,
Народа моего язык,
Сокровищ столько ты таил,
Что едва не погубил
Меня их тяжестью святой
И древней мудрости волной.
За словом слово познавая,
Неистово я ликовал
И слезы радости глотал,
Когда в просторах прошлых лет,
Встречался мне знакомый след.
И нетерпеньем изнывал я,
Когда следы древнейших пор,
Сады и лабиринты гор,
Моря, леса, вершинный снег,
А вместе с ними человек
Вставали из глубин веков,
Выводя разум из оков,
В узорах вечности живя,
И час за часом торопя,
Чтобы в день нынешний прибыть,
И дух ингушский возродить.
Закончат звезды разворот,
Придет желанный поворот,
Придет нежданно, не спеша,
И грянет песня ингуша,
Что был жрецом народов мира,
И меры создавал для лиры,
Улучшая род людской,
Искал Вселенной ключ простой.
Картину прошлого очам
Словесный раскрывал очаг,
И суть познал я Атлантиды,
Что значит установка мер
В мире яростной Фетиды,
Медуз, чудовищ и химер!
Танец змея, календарь,
Душ умерших счетный ларь,
Младенца первый в мире крик –
Содержишь все ты, мой язык».
Тимур Кодзоев

рука

Ингуш яз рука кульга, кильг, пхарс, тоа, тоамар, балм, белмш, балмш, дола, тоарьюка, ка,Праславянский язык *rǫka рука /ингуш яз тоарьюка ладонь
Венгерский язык kar рука/ ингуш язык кар (в руках)
Тамильскийta: கை (kai) рука/ ингуш яз ка "рука" (ка-тух рукой дернуть)
Удмуртскийudm: ки рука/ ингуш яз кильг рука
Карельскийkrl: käzi рука
Башкирскийba: ҡул рука/ ингуш яз кульг кисть, рука/ русский яз кулак
[25.06, 16:53] 1349: Молдавскийmo: брац рука/ ингуш яз пхарс рука
[25.06, 16:54] 1349: Окситанскийoc: braç
[25.06, 16:54] 1349: Румынскийro: braț рука / русский язык брать
[25.06, 16:55] 1349: Французскийfr: bras,branche рука/ ингуш яз пхарс рука
[25.06, 16:55] 1349: Фриульскийfur: braç рука
[25.06, 16:56] 1349: Ломбардскийlmo: brasc рука
[25.06, 16:56] 1349: Латинскийla: brachium рука
[25.06, 16:58] 1349: Испанскийes: brazo рука/ браслет
[25.06, 17:00] 1349: Палец
[25.06, 17:01] 1349: Др-немец яз др.-в.-нем. fuolen «чувствовать, ощущать». / ингуш яз фелен чувствовать" фел чувство, бдительность
[25.06, 17:02] 1349: праслав. *раlъ палец / ингуш яз палг, пельг, телг палец
[25.06, 17:03] 1349: Украинский яз н.-луж. раlс «палец»
[25.06, 17:03] 1349: лат. роllех, -icis «большой палец (на руке, на ноге)» 
[25.06, 17:04] 1349: Английский яз (руки) finger; (ноги) toe/ингуш яз та лапа, телг палец
[25.06, 17:05] 1349: Фарерскийfo: fingur м.(руки), tá ж. (ноги) палец
[25.06, 17:07] 1349: Мэнский(кельтский язык)gv: mair палец / ингушский яз маар нокоть
[25.06, 17:07] 1349: Гэльскийgd: corrag; meur палец
[25.06, 17:07] 1349: Ирландскийga: méar палец
[25.06, 17:08] 1349: Ингушский язык марьг нога
[25.06, 17:10] 1349: Тагальскийtl: kuko ноготь/ ингуш яз куго нога
[25.06, 17:12] 1349: Ингуш язык пять пхе, пх, (фхе, фх)
[25.06, 17:12] 1349:  (мальдивский): ފަހެއް(faheḣ) пять
[25.06, 17:12] 1349: Древнеанглийский†ang: fīf пять
[25.06, 17:13] 1349: Датскийda: fem пять
[25.06, 17:14] 1349: Ингуш яз пхит фхит 15
[25.06, 17:15] 1349: Кечуа языкqu: phishka пять
[25.06, 17:15] 1349: Чувашскийcv: пиллӗк,пилӗк пять
[25.06, 17:16] 1349: Словенскийsl: pet пять
[25.06, 17:17] 1349: Осетинскийos: фондзпять
[25.06, 17:17] 1349: Люксембургскийlb: fënnef пять
[25.06, 17:20] 1349: Ингуш яз коажу пятка/ Сардинскийsc: carcanju(камп.); carcanzu , carcàngiu ,calcànzu (логудор.) пятка
[25.06, 17:20] 1349: Ингуш яз голенг(гуленг) голень
[25.06, 17:21] 1349: Белорусскийbe: галёнка голень
[25.06, 17:22] 1349: Украинскийuk: гомілка ж.;голінка ж. голень/ ингуш яз гоамалга кривое
[25.06, 17:23] 1349: Польскийpl: goleń голень/ ингуш яз гола, го, гона, гуна колено
[25.06, 17:24] 1349: Амхарскийam: ጉልበት (gulbät) колено
[25.06, 17:25] 1349: Бретонскийbr: glin колено[25.06, 17:26] 1349: Курдскийku: çog колено / ингуш яз ког нога
[25.06, 17:26] 1349: Кхмерскийkm: ជង្គង (čoṅkoṅ) колено
[25.06, 17:27] 1349: Латинскийla: genu колено/ ингуш яз гона, гуна колено
[25.06, 17:29] 1349: Латышскийlv: celis колено/ ингуш яз килг рука
[25.06, 17:29] 1349: Фриульскийfur: genoli колено
[25.06, 17:29] 1349: Урдуur: گھٹنا (gʰuṫnā) колено
[25.06, 17:30] 1349: Суахилиsw: goti колено / ингуш яз го колено, круг
[25.06, 17:30] 1349: Синдхиsd: گوڏو (gōḋō) колено/ ингуш яз гу колено
[25.06, 17:31] 1349: Сардин яз : benúgru,benúcru, brenúgu, benúgu,benucru (логуд.); ghenugru(унифик.); genugu, gianugu,ginugu (камп.) колено
[25.06, 17:31] 1349: Русский язык гну, гни, гнутый, гнутб
[25.06, 17:31] 1349: Пьемонтскийpms: ginòj колено
[25.06, 17:32] 1349: Немецкийde: Knie колено
[25.06, 17:33] 1349: Ломбардскийlmo: genoeugg колено/гну-ногу

Кукла Царь Атлантов

Мунда – главенствующий бог, отец, Верховный Бог. Нам известно еще одно название этого идола – «Кукла», также обозначающий главный – «кУк» и «Ла» – человекоподобный, но без движения. Отсюда у ингушей такое выражение как «Кукле ха й ъа ювцар» – современ. Куклы. Никлай ха й ъа ювцар – времена Николая (имеется ввиду Российского императора). 
А вот в том, что названия русской куклы и ингушских девушек это одно и тоже, в этом вы ошибаетесь. У ингушей существовала традиция давать девочкам имена прославленных царей и, начиная от Куклы (верховный царь атлантов), Миновси (Минос – легендарный царь Кноса, по преданию, первый на Крите законодатель, создатель могущественной морской державы), Дугурхан (Дуги, Дуки, династия византийских императоров в 1059-1067 гг.), Дарихан (Дари, Дари-1, Дари-2, Дари-3 – династия царей государства Ахеменидов (Персия, Иран) 522-330 до н.э.).
Данную концепцию подтверждают спаренные имена с окончанием -хан, означающие у тюркских и монгольских народов титул феодального правителя. Итак, во главе с торцевой стороны стола сидел Идол-Кукла (с тех самых времен и по сей день во время застолья у ингушей не принято занимать это место кем бы то ни было). Обычно стол пододвигают вплотную к стене. Потом, первым с боковой стороны стола, по левую руку Куклы садился самый старший из них. Он же автоматически становился Тамадой. Тхъамада – так ингуши произносят это слово. П – это что-то, отдельное целое. Т – это, когда две или несколько букв «П» вместе: . П-хъа, пхъа – это одна голова. Тхъа – это когда много голов вместе. М – их объединение. Да – бог, отец. Тхъама – союз объединенных голов, это та самая Высшая лига. Тхъамада – это председатель объединения, царь царей.
Следующие места все остальные занимали по порядку (по возрасту). Таким образом, самый младший оказывался прямо напротив Тхъамады рядом с Куклой по правую сторону. Этот порядок у современных ингушей претерпел небольшое изменение. Если старший занимает место Тхъамады, то второй или третий занимает место напротив Тхъамады и в результате младшие по возрасту оказываются в другом конце стола у дверей комнаты.
Тем не менее, место, занимаемое самым младшим – это крайнее место. Это место ингуши называют «бъэдч (бIедч) гъанд» – стул. Это слово означает крайнее место, крайний стул в гнезде. Бъи – гнездо. Э – часть. Д – край. Ч – внутренность, помещение. Дэър-бъич – помещение божьего гнезда. Сам факт крайности места наносит в какой-то степени ущемление младшему. ЧУЧА-внутри. ч солома
Ёла-сунуть, вложить. 
Елла- всунуто, вложено. 
ЧУЧ-ЕЛЛА: ЧУЧЕЛО-нечто с наполненной, набитой внутренностью. соломой
Ингуш яз чуч-йола внутри соломаИнгуш яз мунда чучело, кукла
Английский язык doll кукла/ инг яз дал, дьял бог
Английский язык mount чучело
Испанский язык  muñeco кукла
Армян язык tiknik кукла/ ингуш яз таник кукла
Эстонский язык tont чучело

Profile

akievgalgei
Дагот Ур

Latest Month

July 2015
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel