?

Log in

РАЗРЫВНАЯ БОМБА


Происходит от глагола разрывать(разорвать), из раз- + рвать, далее от праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск.рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск.rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum«лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā).

Чечено-ингушский язык раз(raz): косо, наискось
Чеченский язык раздат1а(razda:tha): расоколоться наискось
Ингушский язык раздат1о расколоть что-л. наискось, разорвать что-л. наискось
Чеченский язык х1оразза(horazza): каждый раз
Ингушский язык раз(raz): косой
Ингушский язык разэрва: отдельная часть
Ингушский язык разэрват: отделение
Ингушский язык урва: внедрение, углубление
Русский язык разрыв, разорвать, рвать
Ингушский язык атрова "раздробить"
Санскрит rávati "дробить"
Русский язык рвать
Ингушский язык ата "дробить"
Чеченский язык ата, атадала "дробить"
Ингушский язык ор "ров"
Казахский язык ор "ров"
Английский язык burst "взрыв, разрыв"
Ингушский язык барст "расскрылся" барста, варста, дерста, дарста, йярста "разскрыться, опухнуть, толстый"
Ингушский язык барстан "опухли" "разжерели"
Немецкий язык Detonation "взрыв" латынь. detonatio «вспышка, громыхание», далее из detonare «греметь»
Ингушский язык детта "бить, стучать, печь
Ингушский язык даттIа: разорваться
Ингушский язык даттIар разрыв
Ингушский язык деттадала: прыгать
Ингушский язык дотта: грузить, налить

Ингушский язык деттар стук, хлопанье, хлестание
Ингушский язык деттона "постучал"
Ингушский язык даттIа: разорваться
Амхарский язык finidata "взрыв"
Ингушский язык фени-датт1а "разорваться по воздуху"
Баскский язык leherketa "взрыв"
Чеченский язык лелхийта "взрывать"
Ингушский язык лелхийта "выгнать"
Ингушский язык аралелха: аралелх, аралийлхад, аралелханзар|- 1 выскакивать наружу, 2 вылетать наружу.
Ингуш.яз лехар-кхета "ищущие ударятся"
Белорусский язык выбух "взрыв"
Ингушский язык бух "ломаться"
Ингушский язык бухабе "ломать"
Ингушский язык боухан "согреть"
Древнерусский язык буханый "теплый"
Набухать
Ингушский язык байха "гретый"
Болгарский язык експлозия "взрыв"
Ингушский язык эхк, эхкхе, эхккхар "выгонять, взрываться"
Ингушский язык бауса, "надуть"
Ингушский язык бистаб "опухло"
Немецкий язык баусан "распухать"
Ингушский язык вассо "опустошить"
Ингушский язык вьасса "пустой"
Чечен э.яз доуха, боуха, йоуха, воуха – «теплый, горячий», дассуо, бассуо, йассуо, вассуо – «опустошить»
Ингуш.язык эккхийта "взорвать"
Ингушский язык баллийшта "взорвать"
От балла - внезапно явиться, взорваться
Ингушский язык боапл, бяннаб, балланзар| - взорваться, выбросить заряд: балла
Английский язык blow up, explode "взорвать"

Атом (от др.-греч. ἄτομος — неделимый, неразрезаемый)

Ингушский язык вот что говорит об Атоме:
Ингушский язык ата "делить, резать" ат "легкий" м "нельзя" "не"
Ингушский язык оттам "состав" "регулярность"
Ингушский язык т1ом "война"
Ингушский язык т "над"
Ингушский язык тиймиа "стлание, ползти по земле"(о тумане)
Ингушский язык тиймаз "хаос, неугомонный"
Ингушский язык тем "приятность"
Ингушский язык тоа хватит" "достаточно"
Ингушский язык тум "ядро"
Ингушский язык атом "легко"
Ингушский язык атильг "частица"
Ингушский язык эттIа "рвать"
Ингушский язык ай, ий "оставаться" а "останься"
Ингушский язык эттIа-ма "нельзя рвать"
Ингушский язык *Iеттадор "рвота"
Ингушский язык Зима - IА. Iай "зимой"
Ингушский язык отта, оттам "установить, стоять"
Ингушский язык оттам бе "появиться с регулярной точностью"
Ингушский язык оттаматт "автохон" (др.греч.яз. autochthon "местный, коренной")
Ингушский язык лаоттам "сочетание"
Ингушский язык каоттам "равномерное движение"
Ингушский язык ардоттам "упорядоченность"
Ингушский язык хаоттам "погода"
Ингушский язык коттам "победа"
Ингушский язык соттам "гнутье, склонение"
Ингушский язык тоттам "объединение, образование пучков"
Ингушский язык оаттонча "к облегчению"
Ингушский язык таттва "элемент"/ санскрит таттв
Ингушский язык татта "раздвигая, без разбору, толкать, гурьба
Ингушский язык тата "шум, стук/ др.греч. татэй "треск"
Ингушский язык тата де "трещать, стучать"
Ингушский язык заррат "микрочастица, атом"
Древнеарабский язык zarrat – «частичка, пылинка;
Русский язык заряд
Ингушский язык зар "порох" молх "порох"

Ингушский язык рамми (устаревш. грамм, частица солнца
Ингушский язык мааа "частица усиления утверждения"
Ингушский язык маа-могга "изо всех сил"

Ингушский язык говорит об АТОМЕ : НЕ ДЕЛИ ЯДРО ПРИ РАЗРЫВЕ БУДЕТ ВОЙНА, ЗИМА!!
Ингушский язык Iам "озеро, лужа"/ маньчжурский язык омо ‘озеро, пруд, стоячая вода’
нанайский язык амаон ‘замкнутое озеро, лужа’
иврит ама "море"/ ингушский язык ама "привыкать"
Ингушский язык ма, м "нельзя, нет"
Авестийский язык ма "нельзя, нет"
Мальтийский язык ма "нет"
Адыгейский язык мы "не"
Абхазский язык м(в конце слова) "не"
Сомалийский язык maya "нет"
Пракритский язык ma "не"(язык буддистов)
Марийский язык ом "не"

Ингушский язык т1ом "война"
Ингушский язык т1емахо "воин"
Таитянский язык tamai "война"
Русский язык тьма
Ингушский язык т1адам "(сверху покрывающий прах (капля)
Ингушский язык тьада "мокрый" теда "резать"

из ἀν- (ἀ-) «без-» + τομή «разрезание, сечение», далее из τέμνω «резать», далее из праиндоевр. *tema- «резать».
Ингушский язык а "отрицательная частица, нету"
Древнегреческий язык а "без"
Пример Апатия (др. греч. α — без, πάθος — страсть)
Африканский язык Зулу (зулусов) а "не

Ингуш.яз ткъам "крыло, рука, рукоять, руль"
Чеченский язык т1ам "крыло, руль, рука"
Адыгский язык тамэ "крыло"
Древнеанглийский язык tam "ручной"
Английский язык tame "ручной"
Шведский язык tam "прирученный"
Английский язык domesticated "ручной"
Кабардин.яз дамэ "крыло"
Нивхский язык тымк, тамк "рука, крыло"
Праиндоевропейский язык tem, dem "прирученение, укрощение"
Санскрит damayati "приручать"
Готский язык ga-tamjan "укрощать, одомашнивать"
Норвежский язык udam "необъезжанный олень" (от u не и tam ручной)
Латынь domo "укрощение"
Хеттский язык (мертв 4500 лет) damas "подавлять, насиловать"
Древнегреческий язык damnemi "делаю женой, насилую"
Ингушский язык теда "резать"
Ингушский язык дом, дам "прах, пыль"/ шведский язык damm "пыль"
Ингушский язык домагIеттабе: пылить
Ингушский язык ата "делить, резать, рубить"
Ингушский язык Къасти-цу "раздели его"
Ингушский язык каста "часто"
Чешский язык často "часто"
Ингушский язык кастта "скоро, вскоре"
Голландский язык haast "вскоре"
Ингушский язык кхосс "частица/ брось!/ русский язык касаться, касание
Ингушский язык къаста "расстаться, разделиться, разлучиться"
Ингушский язык в1ашаг1къаста "разделиться"
Ингушский язык декъа "делить, сухой, жесткий"
Ингушский язык къастенг "разбито, разделено"
Русский язык частица, часть, часто
Ингушский язык герз "оружие"
Венгерский язык harces "воин"
Лезгинский язык гуьрз "меч"
Русский язык герой
Ингушский язык урс "нож"
Урартский язык (мертв 5000 лет) урс "нож"
Ингушский язык белл-герз: смертоносное оружие.
Ингушский язык ка-герзе: воинственно.
Ингуш.язык лорон-герз: оборонное оружие.
Ингушский язык са-герзал: враждебность
Ингушский язык туртакха герз: оборонное оружие.
Ингушский язык гIирс "орудие"
Армянский язык gorcik "орудие"
Бомба
Происходит от лат. bombus «жужжание, гудение», далее из др.-греч. βόμβος «гул, шум, жужжание» (звукоподражат.). Русск. бомба заимств. через польск. bomba илинем. Bombe, далее через итал. bomba или франц. bombe; первоначально «жужжащий снаряд». И

Латынь bombus "жужжание"
Ингушский язык бумбарг "жук"
Болгарский язык бръмбар "жук"
Чеченский язык бумбари "шмель"
Сербский язык бумбар "шмель"
Боснийский язык bumbar "шмель"
Английский язык bumblebee "шмель"
Арагонский язык bombus "шмель"
Латынь bombus "шмель"
Ирландский язык bumbog "шмель"
Албанский язык brumbol
Ингушский язык полли, бурилг моза "шмель"
Каталанский язык borinot "шмель"
Чеченский язык полла "бабочка"
Ингушский язык жуккарг "трутень"
Ингушский язык моззо "жужжание" "муха"
Ингушский язык жужговргь: пони
Ингушский язык жожагIате: ад
Ингушский язык жук: ноша, поклажа.
Ингушский язык жуккаргь: 1|уменьшит от жукка| - мелкое насекомое, паразит, живущий за счет других, 2|в улье| - трутень, вскармливаемый рабочимипчелами.
Ингуш.язык тета "череп"/ Французский язык tete "голова" (кастет) / чечен.яз тутнаш (ожерелье) из черепов
Чеченский язык жуккар(z-ukkar): трутень
Ингушский язык бат1ланча "взрывчатость"
Глава I. Нахские племена Центрального Кавказа (I тыс. до н.э.)
Вайнахское (Чечено-ингушское) древнее племя Малхи

История и культура малхов, как и происхождение их этнического имени, давно уже представляет большой интерес у ученых. Археологические раскопки в Малхисте обнаружили яркие материальные памятники, «свидетельствующие о силе, многочисленности и достаточно высокой культуре этого нахского племени, уходящей в глубь древности165». В ущельях рек Мешихи и БIастахи сохранились обломки множества древних сооружений, боевых и жилых башен, некрополей. Поражает своим великолепием древний культовый центр Малхисты ЦIойн-пхьеде. Это некрополь, город мертвых, состоящий из полусотни каменных склепов166. Судя по дошедшим до наших дней преданиям, в далекие времена Малхиста была военно-политическим центром, и именно здесь, у подножия самых высоких гор, в ущелье, где быстрое течение Аргуна образует широкую дельту, один раз в год собиралось тогда общевайнахское войско167. В настоящее время этноним малх (малхий) имеет локально-территориальный характер, и его носители до сих пор проживают в области Малхиста. Однако, как можно будет увидеть ниже, термин малх-ий в древности имел более широкое содержание. Лингвистами (А.Н. Генко, Ю.Д. Дешериев, В.И. Абаев, К.З. Чокаев, И.Ю. Алироев и др.) установлено, что этноним малхи происходит от нахского слова, обозначающего солнце (чеченское и ингушское – малх, бацбийское – матх, аккинское – марх168). Название малх-ий (малх) состоит из двух компонентов: ма значит солнце; лх//тх «представляет собой название древнейшего верховного бога нахов169». Следовательно, Малх означает Бог солнца и состоит из слов ма – солнце, и тха – бог. Как хорошо известно, в древности практически у всех народов мира на определенной стадии их исторического развития большим почитанием пользовался культ солнца и огня. К сожалению, пантеон нахских языческих богов пока еще недостаточно изучен и не систематизирован, что не позволяет нам сразу же ответить на вопрос, являлся ли бог солнца Малх (Матх, Марх) общенахским или, скажем, только локально-племенным. Тем не менее, в настоящее время можно с уверенностью утверждать, что имеющийся археологический и этнографический материал дает яркое свидетельство о повсеместном распространении и большой популярности культа солнца в древности – как у нахов, так и у других кавказских народов. Все данные, которыми мы сегодня располагаем, свидетельствуют, что
корни этого культа уходят в глубокую древность, к периоду еще пракавказской этноязыковой общности. Слово тхьэ в значении бог среди кавказских языков существует и в адыгском. Как считают М.А. Кумахов и З.Ю. Кумахова, «многочисленные попытки объяснить происхождение тхьэ бог на собственно адыгской почве неубедительны ... Нельзя признать обоснованным отождествление тхьэ с греческим theos (бог170)». Учитывая «изолированное, локальное положение названия тхьэ (бог) в адыгских языках, т.е. отсутствие лексических параллелей в родственных язы-ках (абхазском, убыхском), ... отсутствие его как названия верховного бога в адыгских эпических традициях», они допускают возможность проникновения данного слова в адыгскую мифологию из других языков171. Однако присутствие слова тхъа в значении бог как в нахской, так и в адыгской мифологии позволяет говорить о его общекавказских корнях. Ничего, разумеется, не утверждая, отметим, что кавказоведами на основе сравнительно-сопоставительного анализа пантеона божеств кавказских народов установлено, что единый верховный бог существовал у представителей кавказской этноязыковой общности еще в VIII – V тысячелетии до н. э.172 Весь имеющийся материал свидетельствует о том, что в этой общности роль первотворца, т.е. верховного бога, принадлежала именно божеству солнца173. Таким образом, не исключено, что слово тхъа (бог) восходит к пракавказ-скому языку и являлось в древности именем общего для кавказской этноязыковой общности верховного бога солнца. В пользу такого предположения говорит и тот факт, что для обозначения понятия солнце в адыгском языке используется слово тыгъэ, тыхъе (< тхъа). По мнению ряда ученых, и общее самоназвание черкесов (адыгейцев, кабардинцев, черкесов) – адыгэ, происходит от имени божества солнца тхъа (> тыхъе > тыгъэ > а-дыгэ174).Среди космогонических божеств Кавказа культ солнца с древнейших времен занимал особое место, о чем помимо прочего свидетельствует и археологический материал. Это ясно видно во всех культурах Северного Кавказа, сменявших друг друга вплоть до позднего средневековья, начиная уже с майкопской археологической культуры175. Надо полагать, что и появление нахского имени Малх (Матх, Марх) – Бог солнца (ма + тх//лх), следует относить именно к периоду выделения из кавказской языко-вой семьи (точнее, из нахско-дагестанской группы кавказской этноязыковой общности) и дальнейшего формирования нахской этноязыковой общности, име-ющей уже своего верховного бога. К такому выводу склоняют свидетельства, содержащиеся в археологическом и этнографическом материале, и это позволяет говорить о культе солнца как о главном в пантеоне древних вайнахов. Наиболее яркие свидетельства существования культа солнца у племен Центрального Кавказа проявляются в археологических материалах кобанской культуры. То, что практически на всей территории распространения кобанской культуры обнаруживаются многочисленные предметы, относящиеся к культу солнца, отражено в научной литературе, поэтому не будем вновь об этом говорить176. В качестве примера отметим лишь Сержень-Юртовское поселение, где открыто древнее святилище, расположенное на отдельном холме. Среди предметов ритуального характера здесь также обнаружены жертвенники, глиняные антропоморфные и зооморфные статуэтки, глиняные модели колес, пинтадеры с магическими изображениями креста, свастики и спирали177. Все эти предметы служат неоспоримым свидетельством присутствия культа солнца и неба, а антропоморфные и зооморфные фигурки говорят о культе плодородия, также связанном с дневным светилом. Стоит отметить также и древние каменные здания, сохранившиеся до сих пор в горных районах почти всего Центрального Кавказа178. Эти небольшие домики,сложенные из обтесанного камня, обычно стоят на высоких скалах. Обряды моления, совершавшиеся в этих местах еще в ХIХ в. и зафиксированные многими этнографами, не оставляют никаких сомнений в том, что первоначально эти храмы были посвящены божеству солнца и огня. Обширные древние некрополи, каждый из которых имеет более полусотни наземных склепов, известных у чеченцев и ингушей как малх-каш, т.е. солнечные могилы, найдены как на терри-тории Чечни (Малхиста, Майста), Ингушетии (храм Мага-ерды на горе Маготе, святилища Матть-лам, Мятта) и Северной Осетии (Даргавс, где находится город мертвых, называемый Маат, Матхох179). «Солнечным» является и название соседнего с Малхистой области Майста (Мааста, Маашта) и проживающего там родоплеменной группы (тейп) – майстинцев. По некоторым преданиям, Майста является прародиной едва ли не всех вайнахов180. Общенахский характер культа солнца находит свое отражение и в повсе-местном изображении солярных знаков (литое из бронзы солнечное колесо-штандарт, свастика, круг с вписанным в него крестом, металлические зеркала с изображением солнечного диска с лучами, изображение солнечного диска с тотемным фетишем-рогом на древнем ингушском головном уборе курхарс, миниатюрные символы солнца, амулеты, спекторали, каменные кольца, или кромлехи, вокруг могил, всевозможные подвески в виде кругов и колец и т.д.) на различных предметах древней материальной культуры чеченцев, ингушей и бацбийцев, что отмечено многими исследователями181. На территории Центрального Кавказа найдены также многочисленные изображения тотемного волка на топорах, пряжках, свидетельствующие, по мнению ученых (И.И. Мещанинов, Е.И. Крупнов), о развитости культа волка у древних племен Центрального Кавказа. Как известно, в религиозных верованиях древних людей волк являлся помощником солнечного верховного божества и подчинялся ему. Языческий культ солнца, особенно отчетливо проявившийся в археологических находках, находит отражение и в этнографическом материале, подтверждая, что солнечное божество было главным в пантеоне древних вайнахов. Так, во времясех празднеств, в том числе и в честь других языческих богов, все молельни были обращены на восток, и люди с благоговением наблюдали, как вдали появляется божественное солнце. Когда солнце восходило, все возносили ему хвалу и молитву: «Божье солнце, принеси нам благодать свою». Еще совсем недавно клятва солнцем у вайнахов-мусульман приравнивалась к клятве Кораном, и при ее произнесении люди указывали рукой на солнце. Весьма часто в вайнахских народных сказках и преданиях герои-богатыри идут в бой с заклинанием Маьлх соьгахьа бу (Солнце на моей стороне182). Интерес представляет и образ девушки Малх Азни (Мялх-Азни, Малхан Азни), в имени которой, переводимом как Голос солнца несущая, звучат, по всей вероятности, отголоски восхваления солнечного божества183.Наиболее яркие свидетельства почитания культа солнца обнаружены в древнем храме Мага-ерды на горе Маготе, близ селения Салги, а также в святилищах Матть-лам и Мятта на Столовой горе. По преданиям, записанными в конце ХIХ в. Ф.И. Горепекиным, строительство храма Маги-ерды, а также башен Маготе и Магиджел возводится к легендарной личности Маго, явившемуся из Шами (Шеми184). У Маго (по другим вариантам – Магал) жили ручная змея, которая говорила человеческим голосом и была с хозяином в большой дружбе, и маленькая ручная птичка (хьазилг), а в особом сундуке были спрятаны небесные звезды. По словам ингушского старца Эльджеркиева Эльбузура, коренного жителя села Салги, «место, где жил святой человек Маго и где похоронен он, до сего времени у нас считается святым», и еще совсем недавно жители села Салги ходили туда молиться и приносили жертвы185. Вот как описывает молитву в Маги-ерды Ф.И. Горепекин: «…место это находится на высокой горе Маго-те, что против селения Салги Хамхинского общества. Здесь, среди чудного соснового леса, на вершине высокого утеса, стоит небольшой домик, сложенный из обтесанного камня… Он стоит на самом краю обрыва, с другой стороны обнесен каменной оградою, в которой чередуются небольшие ниши. Домик этот называется Эльгыц, по преданию, построен самим Маго, где он и молился. Два раза в год, летом и зимою, к этому капищу жители села Салги собираются для молитвы. Посторонние допускаются лишь с согласия стариков. Когда приходит время молиться в Мага-те, в селении все ожидают дня, когда случится малх-цары-болльи-хха, т.е. когда солнцу время из дому выходить. Старики говорят, что солнце имеет два дома – один летний, другой зимний. Когда летом бывает самыйольшой день, в Магль-бут, т.е. в пакостный месяц (соответствующий июню), называемый Эттинь-гий-хха, т.е. время приносить летнюю жертву, …солнце…уходит в свой зимний дом и возвращается опять через шесть месяцев – в день наибольшего солнцестояния. Старики зорко смотрят, когда придет Эттинъ-гий хха, а узнают это они так: когда солнце даст свою тень от косяка дверей высокой башни и эта тень ляжет на заметку другой противоположной башни, то с этого момента время дня уменьшается, и, следовательно, настало время молиться…186».Все это достаточно красноречиво указывает на то, что космогонический культ солнца и огня, органически связанный с культом плодородия, был главным в древневайнахском языческом пантеоне. Довольно веским аргументом в пользу общенахского характера божества солнца Малха являются этногенетические предания чеченцев и ингушей.По одному из вариантов этногенетических преданий чеченцев, записанному А.П. Берже, легендарным родоначальником всех чеченцев был Молкх187. И.А. Дахкильгов уточняет, что имя Молкх восходит к Малх188. А по преданию ингушей, легендарным родоначальником всех ингушей является Мага189. В данном случае к понятию ма (солнце) прибавляется, видимо, имя легендарного предка ин-гушей Га, в образе которого также прослеживаются яркие черты солярного куль-та. Так, по сказаниям, Га приходится сыном солнцу (Ма), носит медную обувь и в критические минуты всегда взывает о помощи к отцу-солнцу190. Как отмечено выше, древний храм, носящий имя Мага – Мага-ерды, был также посвящен солнечному божеству. Все это ясно свидетельствует о том, что имя легендарного родоначальника ингушей также происходит от имени бога солнца191.Таким образом, по этногенетическим преданиям, имя мифического прародителя чеченцев и ингушей восходит к понятию Малх (Мага, Матх, Марх) – Бог солнца. Отсюда со всей очевидностью следует, что культ солнца и огня носил общенахский характер и бог солнца Малх являлся общенахским верховным богом. Как известно, в древности переход имени верховного божества в этноним был закономерным явлением. «Названия очень многих племен таят в себе имена богов-покровителей. Можно без особого преувеличения сказать, что имя племени – это имя бога192».

Вайнахское племя Махли


Вайнахское племя Махли
Таким образом, данные древнегреческих авторов Лукиана и Элиана о лока лизации во второй половине I тысячелетия до н. э. махлиев в районах Центрального Кавказа дают определенные основания предположить, что этноним «махли» античных источников является, искаженной формой названия малхи и перед нами один из многих примеров изменения термина в другой языковой среде вследствие метатезы малхи//махли. Вероятно, нахский этноним малхи попал в античную литературу через абхазскую, адыгскую или ираноязычную (сарматскую) среду уже в измененной форме − махли. Сказанное подкрепляется и предполагаемой нахской этимологией упоми-наемого Лукианом имени махлийского (малхийского) царя − Адирмах. В научной литературе уже сложилось обоснованное мнение, что большинство имен, упоминаемых Лукианом в «Токсарисе» (например, таких как Эвбиот, Левканор, Арсаком, Мазея, Мастира и др.), не вымышлены25
нахских языках имя Адирмах распадается на следующие компоненты255: Ά-ДИР-МА-Х: Ά − сила, мощь, величие (ср. вайнахское собственное имя Ата//Анта – величественный, селение и реку Андар – буквально величавая, сильная256; дир//дар − обладающий, сущий, являющий (ср. собственное имя Адаркье, (Ά-ДАР-КЬЕ), где кье − сын, то есть буквально − сын, обладающий силой (величием257); ма − солнце; х − нахский «суффикс лица, образующий слова со значением принадлежности к местности, к профессиональной или иной общности людей258» (например, Несарх, Мартанх и др.259). Следовательно, имя Адирмах в нахских языках буквально означает обладатель мощи солнца, т.е. правитель страны малхов (нахов) олицетворялся с верхов-ным богом солнца − Малхом260. Как известно, подобное отождествление царя с образом верховного бога характерно почти для всех древних государств Востока. Например, имя царя Навуходоносора (правильная форма – Набу-кудурри-усур) означает «бог Набу, охрани мои границы»; хеттский царь Мурсили II идентифицирует себя с солнцем («я, солнце, великий царь страны Хаты»); из титулатур царей малоазиатских мушков в Х в. до н. э. также явствует, что они отождествляются с божеством солнца иВ I тысячелетии до н. э. вайнахи были известны соседям под различными именами. Древние абхазы, адыги и ираноязычне племена называли этот народ малхи//махли – по имени его верховного бога, а в античной литературе это наименование трансформировалось в махли; в «Ашхарацуйце» нахи упоминаются под их самоназванием нахаматеанк, в древнегрузинском источнике – кавкасиани и дурдзук. Ситуация, когда один народ известен под несколькими этническими именами, данными ему соседями, является довольно характерной, и примеров тому множество, особенно среди кавказских народов261. Это объясняется, как разнородностью источников, их использующих, так и языковой и этнической мозаичностью населения древнего Кавказа
и В.И. Кузнецова, «сейчас мы можем ут-верждать лишь то, что древние кобанцы органически связаны с кавказским эт-нокультурным миром и являются местными кавказскими аборигенами», однако остается открытым вопрос о том, «принадлежали ли они, скажем, к кругу прото-вайнахских племен или представляли самостоятельную языковую и этническую общность41». Тем не менее большинство археологов склонны решать этот вопрос в пользу именно нахских племен. По Е.И. Крупнову, после последовательного и неоднократного внедрения ираноязычных элементов в местную кавказскую эт-ноязыковую среду кобанской культуры стали формироваться «основы будущих народностей срединной части Северного Кавказа – чечено-ингушей и осетин42». Согласно В.И. Абаеву, «осетинский язык – это иранский язык, формировавшийся на кавказском субстрате», и этот субстрат является общим для чечено-ингушско-го и осетинского языков и «родственным чечено-ингушскому языку43». В.И. Марковин считает, что «современные осетины в древности также были вайнахами, а затем долгое соседство с аланами и их влияние лишили их родного языка, и они стали называться осетинами, а другая часть вайнахов – ингуши и чеченцы – сохранили свой язык44». В.А. Кузнецов также приходит к выводу о про-живании древневайнахских племен (арг) на территории Центрального Кавказа до проникновения в эти места ираноязычных племен45.
В.Б. Виноградов, указывая на существование в пределах кобанской культуры «вполне зримой этнической общности», полагает, что единым языком этой общности, представленным «воножестве более или менее близких диалектов, был протовайнахский46». Помимо этого, он делает весьма важное замечание о том, что «постоянное акцентирова-ние процесса дробления кобанской этнической общности на дочерние «этногра-фические группы» не снимает вопроса о наличии у кобанцев (всех или крупных их частей) общего самосознания, а также и собирательного названия47». Указывая на то, что «аборигенное население, создавшее кобанскую культуру, приобретает все права этнической общности», В.Б. Виноградов выдвинул гипотезу о наличии у кобанцев в VII – IV вв. до н. э. «общего наименования, которое в определенных условиях отражало самосознание кобанской этнической общности» (выделено мной. – Г.Г.48). В настоящее время, похоже, можно говорить о том, что гипоте-за, выработанная известным кавказоведом на основе изучения археологического материала, находит реальное подтверждение в письменных источниках. Так, в армянском источнике отражено общее самоназвание нахов – нах (нахаматеан), в грузинских и античных источниках приведены общие, собирательные названия древних вайнахов – кавкасианы, махли (малхи), под которыми они были известны своим соседям. Как было отмечено в предыдущей главе, все упоминания нахских этнонимов, встречающиеся в этих источниках, относятся к I тыс. до н. э., а терри-тория проживания нахских племен в это время практически полностью совпадает с ареалом распространения кобанской культуры. Таким образом, версия археологов о возможном нахском облике кобанской культуры подтверждается данными письменных источников. Впрочем, следу-ет отметить, что сама постановка вопроса о связи нахского этноса с кобанской археологической культурой не только правомерна, но давно уже подготовлена развитием всей кавказоведческой науки.
Относительно вопроса о том, какой именно из кавказских языков сыграл роль субстрата в осетинском языке, В.И. Абаев отмечает, что «в осетинском имеются отложения, идущие из местных субстратных яфетических языков, родственных, по-видимому, чечено-ингушскому61»
Как известно, «наличие языкового субстрата предполагает наличие субстрата эт-нического63». Именно присутствие всех проявлений субстрата (антропологических, этнографических и языковых) в комплексе, а также поразительное сходство мате-риальной и духовной культуры ираноязычных осетин с культурой нахских народов – чеченцев и ингушей, дало основание для заключения о том, что «современные осетины в древности также были вайнахами, а затем долгое соседство с аланами и их влияние лишили их родного языка, и они стали называться осетинами, а другая часть вайнахов – ингуши и чеченцы – сохранили свой язык64». То есть, перед нами хорошо известный из истории пример, когда население определенной территории, оставаясь биологическими потомками ее более ранних обитателей, усваивает язык немногочисленных пришельцев и превращается в народ иной языковой принадлеж-ности. Причины перехода части нахского населения на иранский язык могли быть различными, но основная причина кроется скорее в легкости и доступности иран-ского языка по сравнению с богатыми горловыми звуками нахского языка65.
в картвельском языке – нахский языковый субстрат, указывающий на то, что на территории Картли до грузинских (картвельских) племен проживали нахские племена
Но если даже оставить без внимания гипотезу В.И. Абаева, – пишет ученый, – то и в этом слу-чае мы имеем достаточно оснований лингвистического характера, чтобы связать приведенные топонимы территории Дигории и Балкарии с соответствующими топонимами современной территории Чечено-Ингушетии … поскольку для обо-снования этого положения мы располагаем факторами разного порядка – фоне-тического, словообразовательного и грамматического, которые в совокупности в значительной мере исключают случайность в наших сравнениях85». Такой взгляд подтверждается еще и существованием на территории Кабардино-Балкарии, Се-верной Осетии, Ингушетии и Чечни топонимов-двойников с формантом ск//шк, большинство из которых объясняются с помощью нахских языков (Лескен в Ди-гории – Лешка в Чечне, Тамиск в Дигории – ТIемишка в Чечне, ТIайнашка в Балкарии – ТIайнашка в Чечне, Шишки в Балкарии – ЧIишки в Чечне, Бодушка в Безенги – Бодушку в Ингушетии и т.д.86).
Однако вопреки всем ожиданиям результаты антропологических исследова-ний показывают, что народы, населяющие северный и южный склоны Большого Кавказского хребта относятся к одному антропологическому типу. Нахи (чечен-цы, ингуши и бацбийцы), ираноязычные осетины, тюркоязычные карачаевцы и балкарцы, грузиноязычные горные этнографические группы современной Гру-зии (сваны Метийского и Метехского районов, хевсуры, мохевцы, пшавы, туши-ны, мтиульцы и гудамакары), а также аварцы – андийцы и дидойцы Дагестана, обнаруживают специфическое сходство в антропологических признаках, что сви-детельствует об общности их происхождения и об их принадлежности к единому, особому, антропологическому типу, названному учеными кавкасионским90.
Кавкасионскому типу более 3 тыс. лет, а значит, он восходит ко времени бы-тования на территории Центрального Кавказа кобанской культуры93. Более того, территория расселения носителей кавкасионского типа (за исключением авар-цев анди-дидойцев) почти полностью совпадает с ареалом кобанской культуры. В.П. Алексеев считает, что именно в этих пределах выделяется «центральнокав-казская этногенетическая область, объединяющая разные по языковой принад-лежности, но общие по происхождению народы, представляющие собой потом-ков древнейшего населения Центрального Кавказа. Из народов, говорящих не на кавказских языках, в нее входят осетины, балкарцы и карачаевцы, физические предки которых говорили, очевидно, на кавказских языках и перешли на иран-скую и тюркскую речь сравнительно поздно94». Таким образом, ингуши, чеченцы, ираноязычные осетины, тюркоязычные балкарцы и карачаевцы, грузиноязычные этнографические группы современной горной Грузии имеют общий антрополо-гический субстрат, восходящий к населению кобанской культуры
По мнению В.П. Алексеева, кавкасионский тип сформировался в III тысячелетии до н. э. на основе смешения автохтонного населения Северного Кавказа с пришедшими сюда хуррито-урартами (Алексеев В.П. Происхождение народов Кавказа. С. 179).94
так же, как современные осетины, балкарцы, карачаевцы и горные этнографи-ческие группы нынешней Грузии – прямые их потомки по языку95); во-вторых, «чечено-ингушские серии данного типа являются более кавкасионскими чем остальные96»; в-третьих, выявлена бесспорная морфологическая преемствен-ная связь кавкасионского типа с палеоантропологическим материалом, обнару-женным на территории Малого Кавказа и южнее, населенной в древности ге-нетически родственными нахским народам хуррито-урартскими племенами97 (имеются в виду серии из поселения и могильников Шенгавит, Севан, Лчашен, Артик, Цамакаберд, Норадуз, относящиеся к энеолитическому времени, к эпохе бронзы и перехода от бронзы к железу98). Ссылаясь на результаты исследования Г.Б. Джаукяна99, согласно которым, племена, оставившее после себя вышеназван-ные поселения и могильники, говорили на одном из восточнокавказских (нах-ско-дагестанских) языков, В.П. Алексеев замечает, что такая преемственность выглядит оправданной и с географической, и с лингвистической точек зрения100. Морфологическая преемственная связь между древним населением Южного Кавказа и нахскими племенами подтверждается не только лингвистическими на-работками, но и данными других, смежных наук. Имеющийся материал делает более предпочтительным считать первона-чальными носителями кавкасионского антропологического типа нахские и род-ственные им племена. Именно нахская этнокультурная общность, очевидно, стала той субстратной физической основой, на которой позже сформировались перечисленные выше народы Центрального Кавказа. Образование данного типа завершилось задолго до появления на Кавказе индоевропейских (иранских), тюркских и других этнических групп, которые, по-видимому, не оказали су-щественного влияния на антропологический тип нахского населения, раство-рившись в устойчиво сформировавшейся кавкасионской расе.
Еще в начале ХХ в. Е.Г. Пчелина, по праву относимая к плеяде выдающихся ученых, заложивших своими исследованиями фундамент научного кавказове-дения120, на основе полевых исследований и всестороннего анализа собранных этнографических и фольклорных данных отождествила царциатов с вайнахами и сопоставила имя царциаты (царца) с именами цанар, цан, цов. «Название (ца-нар) цан цов, – писала Е.Г. Пчелина, – обозначает тушин, говорящих на своем древнем чеченском языке, и можно сказать, что предки тушин занимали те места, где теперь живут ироны-хусары. Иначе говоря, арианизированные яфетиты вы-теснили чисто яфетическое племя чеченской ветви121». Подтверждением версии Е.Г. Пчелиной служит тот факт, что многие названия местностей, в которых находятся царциатские кладбища (Цей, Цамат, Цейс, Цона, Ерцо и др.), стоят в одном ряду с именами святилищ, посвященных нахскому бо-жеству Ца (Циу, Циов). Обращает на себя внимание факт, что имя нахского бо-жества Ца//Циу//Цов составляет основу множества топонимов, соответствующих местам, в которых в древности были расположены нахские святилища, причем не только на территории нынешней Чечни и Ингушетии (ЦIунакорта, Цой Пхьада, Цей, ГурметцIу и др.), но и далеко за их пределами. Имя верховного божества осетинского языческого пантеона Хуцау (бог богов – единый творец земли, мать земли, небожитель, невидимое божество) В.И. Абаев уверенно связывает с кав-казским субстратом122. Имя осетинского божества Хуцау является производным
от имени нахского божества Ца//Цу//Цов, означающего бог огня (очага)123. К нах-скому божеству ЦIу восходит также и имя осетинского бога урожая, небесного грома и молнии Уацилла, где компонент цилла сближается с названием одного из священных дней у вайнахов, имеющего непосредственное отношение к божеству цIу и сохранившегося в древней нахской семидице: «ЦIулла (цIу + алла < огонь) – название дня на четвертый день вперед124». Поэтому представляется вполне до-пустимым видеть в основе этнонима царциати имя нахского божества ца (циу). Впрочем, возможно, стоит согласиться с уже высказанным в научных кругах мнением, что имя царциаты осетинских преданий является осетинской переда-чей термина дурдзуки (дзардза) исходя из фонетических и грамматических норм осетинского языка («ц» вместо нахского «дз», получаем дзардза – царца-тие). Это тем более вероятно, что, по данным Леонти Мровели, один из сыновей Кавка-са, знаменитый Дурдзук, отошедший под натиском хазар из равнинных зон на юг, в горные теснины Центрального Кавказа, назвал эту территорию своим именем. По сведениям древнегрузинских источников, горные зоны Центрального Кавказа называлась Дурдзукией, а их население, соответственно, дурдзуками, и отсюда, возможно, как раз и произошло осетинское слово царциаты. Но, так или иначе, из всех существующих ныне точек зрения наиболее убедительной выглядит та, которая говорит о нахской этнической принадлежности царциатов. Помимо сказаний о царциатах, весьма интересны также те осетинские преда-ния, в которых повествуется о нартах – богатырях, проживавших в нагорной части Северной и Южной Осетии до появления осетин. Осетинские сказания о нартах как об автохтонах Кавказа, которые жили здесь до прихода осетин, заслуживают се-рьезного внимания. Они были записаны в 20-е гг. прошлого столетия одним из пер-вых собирателей этнографического и фольклорного материала Кавказа Г.Ф. Чурси-ным125. Проанализировав осетинские сказания о нартах и царциатах, Г.Ф. Чурсин пришел к выводу, что царциаты и нарты, возможно, являлись теми народами (или одним народом), которые проживали в центральных районах Кавказа до прихода сюда ираноязычных племен: «…Имея в виду, что, с одной стороны, по народным сказаниям, осетинам предшествовали нарты, с другой – на занимаемой осетинами территории раньше жили царциаты, что и те и другие погибли чудесным образом, можно допустить, что царциата и нарты, если не один и тот же народ, то два народа, жившие одновременно на территории нынешней Осетии126».

БУДИЛЬНИК


Ингушский язык сомаваккхаргъ "будильник"
Чечен. язык самавоккхусахьт "будильник"
Ингушский язык сома-ваккха "разбудить"
Ингушский язык сом "состояние сна"
Тибетский язык Сомати — особое состояние самоконсервации организма, находясь в котором, человек может «спать» 300 и более (до многих миллионов) лет, после чего «пробудиться» и жить, как обычные люди, даже иметь детей. О нём известно из древних религий Тибета. Предполагается, что у людей, находящихся в состоянии сомати, вся вода организма переходит в четвёртое, неизвестное науке, агрегатное состояние. Оптимальное состояние физического тела, в котором оно может долго находиться в сомати — это нахождение в закрытой пещере при температуре 4 градуса по Цельсию. Некоторые религии полагают, что существуют сомати-пещеры, где находятся представители древних рас — атланты и лемурийцы, и пещеры эти защищены от вторжения тонкими энергиями.
Латынь somnus — «сон»
Сомнамбули́зм (от лат. somnus — «сон» и ambulo — «передвигаюсь»; Снохождение, устар. Лунатизм) болезненное расстройств
Ингушский язык сомваккха, сомваккхар, сомваккхал, сомваккхера, сомваккхан, сомваккх "разбудить"/ где ваккх "вытащить"/ сом-даккх, яккх, баккх "разбудить"
Английский язык wake, awaken, waken wake up "будить"
Исландский язык vakna "будить"/ Исландский язык is: vekjaraklukka "будильник"
Датский язык vække "разбудить"
Немецкий язык будить wecken, aufwecken, erwecken "разбудить"
Голландский язык wekken "разбудить"
Фризский язык wekker "разбудить"
Фризский язык - генетически наиболее близок английскому языку ["брат" древнеанглийского/
Фри́зский язы́к —. один из германских языков (западная подгруппа). Распространён в нидерландской провинции Фрисландия (
Норвежский язык vekke "разбудить"/ Норвежский язык: vekkerklokke, vekkeklokke "будильник"
Индонезийский язык id: beker, weker "будильник"/ ингушский язык сом-беккхер "будить"
Арабскийar: مُنَبِّه (munabbih) "будильник"/
Ингушский язык му-наббах е"плохо спать"
Ингушский язык будильник |букв. ломатель сна|.: наб-ехоргь
Ингушский язык наб е "спать"
Ингушский язык наб: сон (состояние)

Ингушский язык набарагI ле: бредить
Ингушский язык набарах воалла: сонный
Ингушский язык Iаббалца наб е: выспаться
АНАБЕОЗ Приостановка жизнедеятельности организма с последующим восстановлением её при благоприятных условиях.
Сомалийский язык tooso "разбудить"/ ингушский язык тоусо "усни"
Ингушский язык набдадий, набажкъа "любитель поспать"
Ингушский язык тхьовса , тхьайса "уснуть"
Ингушский язык набарах виза "выспаться"
Ингушский язык тхьайса аллийса "проспать"

Русский язык будить
Чеченский язык боддала(boddala): размориться, лишиться бодрости
пример: дег1 боддела – дело разбито

Чеченский язык боддан(boddan): разморить, лишить бодрости, расплавить, плавить
пример: эчиг боддан – расплавить железо

Ингушский язык Со вод наб е "я иду спать"
Английский язык I went to nap/ I went to take a nap "Я пошел вздремнуть"
Валлийский язык (Уэльский Кельтский язык) Es i gymryd nap "я пошел вздремнуть"
Ингушский язык Эйс аз наб е волх "сам я пошел спать"
Латышский язык Es devos veikt nap "я пошел вздремнуть"
Валлийский язык Я пошел дремать" Es i nap
Голландский язык "Я пошел дремать" Ik ging naar nap
Итальянский язык "Я пошел дремать" Sono andato a nap
Венгерский язык "Я пошел дремать" Elmentem nap
Ингушский язык наб е "спать"
Английский язык nap "дремота, дремать"
have a nap: прикорнуть, подремать
 doze |doʊz|  — дремать
- nap |ˈnæp|  — вздремнуть, дремать
Ингушский язык дожа "лег"
Арабскийar: مُنَبِّه (munabbih) "будильник"
Арабский язык наббаха "будить"
Ингушский язык наб-юхьяй "сон сломал"

Ингушский язык для женск. кл. -набараг1ялар| - выход из сна и подключение к поясу космоса.: набараг1 валар
Ингушский язык седкъане "космос"
Ингушский язык дунен ард - космос|
Ингушский язык аначе "космос"
Ингушский язык хозмаж "космос"

Ингушский язык сомадаккха, сомаваккха, сомабаккха "будить"
Ингушский язык набархдаккха "будить"
Английский язык awaken "будить"
Ингушский язык авахкхейн "снятый"
Ингушский язык гл. ф. от яла - стать| - |букв. войти в телопосле сна| - очнуться, проснуться |о женщине|.: сомаяла
Ингушский язык сомавала |гл. ф. от вала - стать| - |букв. войти в телопосле сна| - очнуться, проснуться |о мужчине|,греч. soma - тело, лат. somnus - сон, дремота.
Ингуш.яз сома: крепкое тело.
Ингушский язык сома: густой, плотный, толстый, низко (о звуке)
Ингушский язык сомаг1: наяву, во время бодрствования.
Ингуш.яз сомаг1: толще.
Ингушский язык процесс остановки деятельности|ког тхьайсаб - нога уснула, те. прекратиланормальное функционирование|, 2 засыпание,уход в сон, сонное состояние |в отличие от наб|е|-см.|, 3 процесс сна.: тхьовсар
Ингушский язык |гл. ф. от ваха (яха) - сходить,уйти|- 1 разомлеть, задремать, уйти в дремоту, 2 углубиться в свои мысли, как бы задремав.: тхьаг1ар ваха
Ингушский язык жреч| - |букв. вход в часть владения бога Тхьа| - дремота, дремотное состояние.: тхьаг1ар
Ингушский язык тхьайса алла: проспать (спать)
Ингушский язык тхьаг1а: владение бога, в котором человек пребывает в бессознательном состоянии.
Ингуш.яз тхьазз: 1 сильный удар
Ингушский язык тхьай: божьи тайны, тайны богов, нынечаще - дяла къайле |е|.
Ингуш.яз тхьайна: часть тайны богов.
Ингушский язык тхьайса: пребывая во сне, т.е. пребывая в божьих тайнах.
Ингушский язык тхьал: учение о всеобщности и единстве бога тхьа |ц1ея|.
Ингушский язык тхьам: |по другим - тхьамма|д|| - курение, воскурение в честь богов.
Ингушский язык тхьама: общество, войско
Ингушский язык тхьама: |воен| - тьма, воинская часть из 10ооо человек.
Ингуш.яз тхьар: огненная составляющая бог ,огненность бога.
Ингушский язык тхьамада: 1 |букв. идущий от бога отец или отец общины бога тхьа| - глава, старейши-на, 2 руководитель,
Ингушский язык тхьамкетийс: привыкание к никотину, влече-ние к табаку.
Ингушский язык тхьамка: табак
Монгольской язык тамахи "табак"
Ингушский язык тхьамаг1: 1 знак, 2 клеймо, 3 признак.
Русский язык тамга, таможня
Ингушский язык тха: наш |местоим|.
Ингуш.яз тха: бог.
Ингушский язык тха: шерсть (волосы), наш (наша, экскл."чей?")
Ингушский язык тхай: густой, непроходимый лес|от инг. тха|д| шерсть, но см. монг. taji, чагатск. tajian, tajgan
Ингушский язык тха: |жреч| - бог в язычестве|лат. tea, thea, кабардинск. тхьэ|.
Ингушский язык тхабал: шахматная доска.
Ингуш.яз тхабал де: |гл. ф. от де - делать| - 1 играть в шахматы, 2 сделать ход |в шахматах|.
Ингуш.яз тхабатий: астролог, звездочет.
Ингушский язык тхабате: астрология.
Ингушский язык тхабула "дощечка"
Ингушский язык тхаб1илл: летопись |одно из названий|.
Ингушский язык тхаб1иллхьор: 1 гонец, посыльной, 2 |со-времен| - почтальон.
Ингушский язык тхалларе: |букв. волосатый след| - процессправки ног при создании гера - избранного гоминоида, будущего человека. т. длился доодного года и был похож на пытки.
Ингушский язык тхаллар: станок для правки ступни человека|различали се-тхаллар|е| - станок типа сапога,и ма1а-тхаллар|е| - станок в виде струбцины,колодок с винтами для подкручивания.
Ингушский язык тхаш: |жреч|- эпитет бога ц1ея, букв. волосатый |кабард. тхашха - глава пантеона богов у древних адыгов|
Ингушский язык тха-эйтар: |букв. то, что внедряет бог тха| - природное явление

Бомба
Происходит от лат. bombus «жужжание, гудение», далее из др.-греч. βόμβος «гул, шум, жужжание» (звукоподражат.). Русск. бомба заимств. через польск. bomba илинем. Bombe, далее через итал. bomba или франц. bombe; первоначально «жужжащий снаряд». И

Латынь bombus "жужжание"
Ингушский язык бумбарг "жук"
Болгарский язык бръмбар "жук"
Чеченский язык бумбари "шмель"
Сербский язык бумбар "шмель"
Боснийский язык bumbar "шмель"
Английский язык bumblebee "шмель"
Арагонский язык bombus "шмель"
Латынь bombus "шмель"
Ирландский язык bumbog "шмель"
Албанский язык brumbol
Ингушский язык полли, бурилг моза "шмель"
Каталанский язык borinot "шмель"
Чеченский язык полла "бабочка"
Ингушский язык жуккарг "трутень"
Ингушский язык моззо "жужжание" "муха"
Ингушский язык жужговргь: пони
Ингушский язык жожагIате: ад
Ингушский язык жук: ноша, поклажа.
Ингушский язык жуккаргь: 1|уменьшит от жукка| - мелкое насекомое, паразит, живущий за счет других, 2|в улье| - трутень, вскармливаемый рабочимипчелами.
Ингуш.язык тета "череп"/ Французский язык tete "голова" (кастет) / чечен.яз тутнаш (ожерелье) из черепов
Чеченский язык жуккар(z-ukkar): трутень
Ингушский язык бат1ланча "взрывчатость"
Чечено-ингушский язык раз(raz): косо, наискось
Чеченский язык раздат1а(razda:tha): расоколоться наискось
Ингушский язык раздат1о расколоть что-л. наискось, разорвать что-л. наискось
Чеченский язык х1оразза(horazza): каждый раз
Ингушский язык раз(raz): косой
Ингушский язык разэрва: отдельная часть
Ингушский язык разэрват: отделение
Ингушский язык урва: внедрение, углубление
Русский язык разрыв, разорвать, рвать
Ингушский язык атрова "раздробить"
Санскрит rávati "дробить"
Русский язык рвать
Ингушский язык ата "дробить"
Чеченский язык ата, атадала "дробить"
Ингушский язык ор "ров"
Казахский язык ор "ров"
Английский язык burst "взрыв, разрыв"
Ингушский язык барст "расскрылся" барста, варста, дерста, дарста, йярста "разскрыться, опухнуть, толстый"
Ингушский язык барстан "опухли" "разжерели"
Немецкий язык Detonation "взрыв" латынь. detonatio «вспышка, громыхание», далее из detonare «греметь»
Ингушский язык детта "бить, стучать, печь
Ингушский язык даттIа: разорваться
Ингушский язык даттIар разрыв
Ингушский язык деттадала: прыгать
Ингушский язык дотта: грузить, налить

Ингушский язык деттар стук, хлопанье, хлестание
Ингушский язык деттона "постучал"
Ингушский язык даттIа: разорваться
Амхарский язык finidata "взрыв"
Ингушский язык фени-датт1а "разорваться по воздуху"
Баскский язык leherketa "взрыв"
Чеченский язык лелхийта "взрывать"
Ингушский язык лелхийта "выгнать"
Ингушский язык аралелха: аралелх, аралийлхад, аралелханзар|- 1 выскакивать наружу, 2 вылетать наружу.
Ингуш.яз лехар-кхета "ищущие ударятся"
Белорусский язык выбух "взрыв"
Ингушский язык бух "ломаться"
Ингушский язык бухабе "ломать"
Ингушский язык боухан "согреть"
Древнерусский язык буханый "теплый"
Набухать
Ингушский язык байха "гретый"
Болгарский язык експлозия "взрыв"
Ингушский язык эхк, эхкхе, эхккхар "выгонять, взрываться"
Ингушский язык бауса, "надуть"
Ингушский язык бистаб "опухло"
Немецкий язык баусан "распухать"
Ингушский язык вассо "опустошить"
Ингушский язык вьасса "пустой"
Чечен э.яз доуха, боуха, йоуха, воуха – «теплый, горячий», дассуо, бассуо, йассуо, вассуо – «опустошить»
Ингуш.язык эккхийта "взорвать"
Ингушский язык баллийшта "взорвать"
От балла - внезапно явиться, взорваться
Ингушский язык боапл, бяннаб, балланзар| - взорваться, выбросить заряд: балла
Английский язык blow up, explode "взорвать"
Искра Связано чередованием с я́ска «ясная звезда»
Башкирский язык оскон, саткы "искра"/ ингуш.яз седка "звезда"
Ингушский язык сийгь "искра"
Эстонский язык sade "искра"/ ингуш.яз седа "звезда"
Ингушский язык аьшкь "железо"
праслав. *jьsk-, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. искра от ковки железа
праслав. *jьsk-: *ěsk-
Мокшан.яз.цятка "искра"/ ингуш.яз цIи "огонь"
Кумыкский язык учьгун "искра"
Чеченский язык эчиг "железо"
Чеченский язык суй "искра" суйдар
Ингушский язык сий "честь" сийдар
Киргизский язык сыймык "честь"
Немецкий язык Ehre "честь"
Ингушский язык Эхь "стыд" Эхьхеттар "стыд"
Шведский язык heder "честь"
Узбекский язык эхдиром, иззат "почет"
Ингушский язык эздий "скромный"
Английский язык cigarette -lighter "зажигалка"/ ингуш.яз ц1игарата лоттаер "огнём включать" сьагараетта леттар "горящие бить горение"
Ингушский язык циртолг, цIилеторг "спичка"
Чеченский язык сирмик "спичка"
Украинский язык сирник "спичка"
укр. лíто, белор. сле́цiць «согреть», сле́тный «тепловатый», смол., болг. ля́то, сербохорв. ље̏то, словенск. lẹ́to, чешск.léto, словацк. lеtо, польск. lаtо, в.-луж., н.-луж. lěto.
Ингуш.язык летхам: процесс паяния.
Ингушский язык лета: гореть (сверкать)
Ингушский язык лотадала: зажечься
Ингушский язык лотаде: зажечь
Русский язык латать
Немецкий язык Licht "свет"
Праславян.яз. latali (латать)/ ингушский язык лато, лата "залатать, телата " кожа" "прилепать"
Ингушский язык лотор: 1 паяние, сваривание металлич. изде-лий, 2 клей
Ингушский язык лот1къа : |гл ф. 1 утв. - лот1къ, лет1къав, лот1къагва, отриц. - лот1къац, лет1къавац, лот1къагвац,лот1къанзар, ца лот1къаж, ма лот1къа валара| жаловаться.
Праславянский язык salazki "сани"/ ингушский язык соалоз "сани" санки сущ. *соалозг/ чеченский язык салаз "сани"
Праславянский язык кужель "чуб"/ ингушский язык чуб сущ. *кIуж
ингушский язык ледар, лодару "халатный, бездельник"/чешский язык ledabylý "халатный"/ чеченский язык ледар "халатный, бездельник"/ингуш.яз. лоадам боаца прил. *несерьезный
ингушский язык ладара прил. *небрежный / чешский язык lajdácký "небрежный"
Праславянский язык gaci (гачи) "штаны"/ старобелорус.язык кгачи (гачи) штаны/ украинский язык гачики "штанина"/ ингушский язык хачи "штаны"/ чеченский язык хачи "штаны"
Русско-церковно слав. язык гащи "нижнее белье"/ русский язык (казачий) гачи "задние ноги медведя"
Праславянский язык kaikati 'кричать, гайкать'/ финский язык кайко "эхо"/ древнеперсид.язык куйка "звать"/ ингушский язык кхайка "звать"/ белорусский язык гукаць "звать"
Праславянский *lekati 'лечить заговорами(лека-рь, лечение' / ингушский язык леккха, лаккха "играть, петь"/ готский язык
церк.-слав. лѣкъ "лечить"/ украинский язык. лік м., лíка ж. «лекарство, излечение»/ англосаксон.яз. læce «врач»/ др.-герм. *lēka- «лекарство»
Ингушский язык леккх, лаккха "петь" "играть на муз. инструменте"/финский язык leikkia «играть» / готский язык laikan "играть"
ингушский язык лакхар сущ. *игра (на инструменте)/ ингушский язык илли "песня"/ якутский язык ыллаа "петь"/ ингуш.яз. иллиала "петь"/
ингушский язык илиал "пой"/ кетский язык(енисейский язык) иль "петь"
Праславянский язык орить Ландыш Байрамова 'разорять' от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. оритель «разрушитель» болгар.яз. о́ря «разоряю
чеченский язык ара (ори, эрина) "молотить, разрушать"/ ингушский язык оьр "молотить"/ ингуш.яз. ар-дар - молотьба
Праславянский язык debeti "подстерегать"/ чеченский язык тьаба 'зале­гать, подкарауливать'/
Праславянский язык слепити "сверкать"/ украинский язык укр. лíпший «лучший», болг. леп «красивый»/ ингушский язык лепа "блестеть, сверкать"/ русский язык нелепый, слепой, слепота
Прасавянский язык летети "рагозреться"/
ингушский язык лотади глаг. *зажечь/ ингушский язык лот "включи"
украинский язык лíто "согреть"/ словенск. lẹ́to "тепловатый"/ русский язык лето/ ингушский язык лета "гореть, сверкать"
Праславянский язык магати "мочь"/
Ингуш.яз мочь (иметь возможность): мага
Ингушский язык магалза : беспомощно.
Ингушский язык цамог, магац "не могу"
Праславянский язык *xybati (хубати) "колебаться"/ ингушский язык хобади "морщится"
Ингушский язык хобадала: сморщиться
Ингушский язык хоба: 1 уменьшение, сжатие, съеживание, 2сморщивание.
Чеченский язык морщиться(xе:ba): хеба
Ингушский язык боамби "вата, хлопок"
Чеченский язык бамба "вата, хлопок"
Словенский язык bombaz "хлопок"
Норвежский язык bomull "вата"
Цезский язык бамба "вата"

АТОМ

АТОМ

А́том (от др.-греч. ἄτομος — неделимый, неразрезаемый)

Ингушский язык вот что говорит об атоме:
Ингушский язык ата "делить, резать" ат "легкий" м "нельзя" "не"
Ингушский язык оттам "состав" "регулярность"
Ингушский язык т1ом "война"
Ингушский язык т "над"
Ингушский язык тиймиа "стлание, ползти по земле"(о тумане)
Ингушский язык тиймаз "хаос, неугомонный"
Ингушский язык тем "приятность"
Ингушский язык тоа хватит" "достаточно"
Ингушский язык тум "ядро"
Ингушский язык атом "легко"
Ингушский язык атильг "частица"
Ингушский язык эттIа "рвать"
Ингушский язык ай, ий "оставаться" а "останься"
Ингушский язык эттIа-ма "нельзя рвать"
Ингушский язык *Iеттадор "рвота"
Ингушский язык Зима - IА. Iай "зимой"
Ингушский язык отта, оттам "установить, стоять"
Ингушский язык оттам бе "появиться с регулярной точностью"
Ингушский язык оттаматт "автохон" (др.греч.яз. autochthon "местный, коренной")
Ингушский язык лаоттам "сочетание"
Ингушский язык каоттам "равномерное движение"
Ингушский язык ардоттам "упорядоченность"
Ингушский язык хаоттам "погода"
Ингушский язык коттам "победа"
Ингушский язык соттам "гнутье, склонение"
Ингушский язык тоттам "объединение, образование пучков"
Ингушский язык оаттонча "к облегчению"
Ингушский язык таттва "элемент"/ санскрит таттв
Ингушский язык татта "раздвигая, без разбору, толкать, гурьба
Ингушский язык тата "шум, стук/ др.греч. татэй "треск"
Ингушский язык тата де "трещать, стучать"
Ингушский язык заррат "микрочастица, атом"
Древнеарабский язык zarrat – «частичка, пылинка;
Русский язык заряд
Ингушский язык зар "порох" молх "порох"

Ингушский язык рамми (устаревш. грамм, частица солнца
Ингушский язык мааа "частица усиления утверждения"
Ингушский язык маа-могга "изо всех сил"

Ингушский язык говорит об АТОМЕ : НЕ ДЕЛИ ЯДРО ПРИ РАЗРЫВЕ БУДЕТ ВОЙНА, ЗИМА!!
Ингушский язык Iам "озеро, лужа"/ маньчжурский язык омо ‘озеро, пруд, стоячая вода’
нанайский язык амаон ‘замкнутое озеро, лужа’
иврит ама "море"/ ингушский язык ама "привыкать"

ЯДЕРНАЯ БОМБА(атомная):
Атомная бомба основана на энергии ядер, выделяющейся при цепной реакции их деления.
Ядерный боеприпас — взрывное устройство, использующее ядерную энергию — энергию, высвобождающуюся в результате лавинообразно протекающей цепной ядерной реакции деления тяжёлых ядер и/или термоядерной реакции синтеза лёгких ядер.

ЯДЕРНАЯ БОМБА (устройство делящее ядро атома(высвобождающая взрывную силу разрушения)

Я́дерная зима́ — гипотетическое глобальное состояние климата Земли в результате широкомасштабной ядерной войны.

Ингушский язык ма, м "нельзя, нет"
Авестийский язык ма "нельзя, нет"
Мальтийский язык ма "нет"
Адыгейский язык мы "не"
Абхазский язык м(в конце слова) "не"
Сомалийский язык maya "нет"
Пракритский язык ma "не"(язык буддистов)
Марийский язык ом "не"

Ингушский язык т1ом "война"
Ингушский язык т1емахо "воин"
Таитянский язык tamai "война"
Русский язык тьма
Ингушский язык т1адам "(сверху покрывающий прах (капля)
Ингушский язык тьада "мокрый" теда "резать"

из ἀν- (ἀ-) «без-» + τομή «разрезание, сечение», далее из τέμνω «резать», далее из праиндоевр. *tema- «резать».
Ингушский язык а "отрицательная частица, нету"
Древнегреческий язык а "без"
Пример Апатия (др. греч. α — без, πάθος — страсть)
Африканский язык Зулу (зулусов) а "не"

Ингушский язык ийдама "дух, божество, ерд"
Дух доводящий до Бога ту ил иную ситуацию
Санскрит идама "низшее божество"
Древнегреческий язык Де́мон (ст.-слав. де́монъ от др.-греч. δαίμων — даймон, «дух, божество»)

Ингуш.яз ткъам "крыло, рука, рукоять, руль"
Чеченский язык т1ам "крыло, руль, рука"
Адыгский язык тамэ "крыло"
Древнеанглийский язык tam "ручной"
Английский язык tame "ручной"
Шведский язык tam "прирученный"
Английский язык domesticated "ручной"
Кабардин.яз дамэ "крыло"
Нивхский язык тымк, тамк "рука, крыло"
Праиндоевропейский язык tem, dem "прирученение, укрощение"
Санскрит damayati "приручать"
Готский язык ga-tamjan "укрощать, одомашнивать"
Норвежский язык udam "необъезжанный олень" (от u не и tam ручной)
Латынь domo "укрощение"
Хеттский язык (мертв 4500 лет) damas "подавлять, насиловать"
Древнегреческий язык damnemi "делаю женой, насилую"
Ингушский язык теда "резать"
Ингушский язык дом, дам "прах, пыль"/ шведский язык damm "пыль"
Ингушский язык домагIеттабе: пылить

Ингушский язык ата "делить, резать, рубить"

СЛОВО ЧАСТИЦА, ЧАСТЬ, ЧАСТО, ЧАСЫ
Происходит от сущ. часть, из праслав. *čęstь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часть «доля, земельный участок, наследство», ст.-слав. чѩсть (др.-греч. μέρος), русск., укр. часть, белор. часць, болг. чест ж. «часть, доля, счастье», сербохорв. че̑ст ж., чешск. část, стар. čiest ж. «часть», словацк. čаsť,

Ингушский язык Къасти-цу "раздели его"
Ингушский язык каста "часто"
Чешский язык často "часто"
Ингушский язык кастта "скоро, вскоре"
Голландский язык haast "вскоре"
Ингушский язык кхосс "частица/ брось!/ русский язык касаться, касание

Ингушский язык къаста "расстаться, разделиться, разлучиться"
Ингушский язык в1ашаг1къаста "разделиться"
Ингушский язык декъа "делить, сухой, жесткий"
Ингушский язык къастенг "разбито, разделено"
КАСТИНГ
Происходит от англ. casting, далее от глагола cast, далее от ср.-англ. casten, из др.-сканд. kasta «бросать, опрокидывать», из прагерм. «*kastōną» («бросать), далее из неустановленной формы. Родственно нем. casten, нидерл. casten, скотс. cast, датск. kaste, фарерск. kasta, шведск. kasta «бросать, сбрасывать» и исл. kasta «передавать, бросать».
Ингушский язык каста "крутить"
Ингушский язык ахч костаде "разменять(разделить) деньги
Ингушский язык кассар "бросок"

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК къастяйцо "мучили ее"

Ингушский язык оатхал "часть"
Ингушский язык маьже "часть механизма, органимза"
Ингушский язык доазуу "граница"
Ингушский язык меж "середина, стык, барьер"
Древнегреч.яз. mesa "середина"
Ингушский язык межадастар "рукопашый бой"
Ингушский язык межадов "междуусобица"
Ингушский язык межа къонгиж "эпитет ингушей букв. живущих в центре Сев.Кавказа
Русский язык МЕЖА -граница земельных участков.
Русский язык между/ ингуш.яз. меж "середина, стык"
Ингушский язык меже "сезон" межал "досуг" межа сахьат "час перерыва"

РУССКАЯ МЕЖА
Происходит от праслав. medja, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. межа, ст.-слав. межда (ῥύμη; Супр.), русск., укр. межа́, белор. мяжа́, болг. межда́, сербохорв. мѐђа, словенск. méja. чешск. mеzе, словацк. medza, польск. miedza, в.-луж. mjeza, н.-луж. mjaza. Восходит к праиндоевр. *medhyo- «середина»., родственно лит. mẽdis м. «дерево», вост. лит. диал. mẽdžias м., жем. mẽdė ж. «лес», латышск. mеžs «лес», др. прусск median «дерево»

РУССКИЙ ЯЗЫК ДОЛЯ "часть" ДЕЛИТЬ
Ингушский язык долий "имеющий"
Ингушский язык долова "суть"
Ингушский язык доладалар "начало"
Ингушский язык дол "десна"
Ингушский язык долла "положить" адиллада "положил"
Ингушский язык долче "следовательно"
Ингушский язык долгий "приветливый "Долгий-някъан "(Долгиевы)
Ингушский язык дола "насупить" "падать"
Ингушский язык доле "пошли, пойдем"
Ингушский язык долтакх "пометка"
Ингушский язык кхоачо "доля" / латынь quota "доля"(квота)
Ингушский язык пор "частица, часть"
Ингушский язык портчо " доля"/ латынь portio "часть, доля"/ русский язык порция
Ингушский язык урд "доля наследнику, удел"
Ингушский язык доакъашхо участник"
ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВ ДИКТАТОР, ДОКУМЕНТЫ, ДИКЦИЯ, ДИКЦИЯ, ВОКАЛ И ДР

ДИКЦИЯ Происходит от лат. dictio «высказывание, произнесение», далее из dicere «говорить, произносить»,
Латынь dicere "говорить"
Ингушский язык дуцера, дувцер, дицер, дица, дицла "рассказывать, говорить" дуцийта "пусть говорит"
Латынь dico "рассказать"
Испанский язык decir "рассказать"
Португальский язык dezir "рассказывать"
Ингушский язык дицар "рассказ"

ДОКУМЕНТ Происходит от лат. documentum, из docēre«доказывать».
Русск. документ — начиная с Петра I. Форма с ударением на конце — через нем. Dokument, другая — через польск. dokument из лат.

ДИКТАТОР Происходит от латыни. dictator «диктатор», далее из dictare«повторять; предписывать», усилит. к dicere«говорить, произносить»

Ингуш.яз. диц, дувцер, дувца, дийца, хадийц, вувцер, вицал, вуцер, бувцер, бийцан, буцан, буцал, юцер, ювцер, йицар "рассказывать, говорить муж.жен.ср.рода
Арабский язык хадис "рассказ"/ ингуш.яз. хадийца "рассказал" хавийцав, хабийцаб "рассказал"
Осетинский язык бицае "спор"
Грузинский язык бицани "говорить"

ВОКАЛ Происходитот лат. vocalis «звучный, звонкий; гласный», далее из vōx (gen. vōcis) «голос»
Латынь воцалис "звучный"
Ингушский язык воцал "скажи" вуц "расскажи" давуц "расскажи"

Ингушский язык диз "нужно" " дез "тяжёлое, полное"
Ингушский язык дизер "нужно, хотеть, желаю"
Английский язык desire "желание"
Английский язык wish "желание"/ ингуш.яз виз, визар "хочу, желаю, нужен"
Испанский язык deseo "желание"/ ингуш.яз. дизо "нужно"
Французский язык desir "желание"
Албанский язык deshire "желание"
Итальянский язык desiderio "желание"
Латынь desiderium "желание"
Норвежский язык behag "желание"
Ингушский язык беха "просить, вызвать"
Шведский язык begar "желание/ ингуш.яз. безар "нужно" бехьар "просить" вызывать"
голландский язык begeerte "желание" / ингуш."бихара

Ингуш.яз. Хила, хилар "желание(букв.пусть будет"
Финский язык halu "желание"

Ингуш.яз. Дика, дикар "хороший"
латинский язык (ЛАТЫНЬ) decor "приличие"
английский язык decency/ decorum/decebcy "приличие"
испанский язык decencia/ decoro "приличие"
португальский язык decência / decoro "приличие"
французский язык décence "приличие"
итальянский: decoro, decenza "приличие"
венгерский: dekórum, decensség "приличие"

Ингушский язык яссаре, десаре, баса, васта, вестаре "пустеть, развязывать"
Латынь arenae/desertum "пустыня"
Ингушский язык десаре аре "пустая степь"
Финский язык aro "степь"
Ингушский язык арен "снаружи, на улице"
английский язык desert/waste "пустыня"
баскский язык basamortu "пустяня" (инг. Бьаса "пустой")

голландский язык woestijn "пустыня"
Ингушский язык вьастав "опустел"
испанский язык desierto "пустыня" (инг. Дьассара "пустая")
каталанский язык desert "пустыня"
немецкий язык Wüste "пустыня"
польский язык erem "пустыня"
норвежский язык ørken "пустыня"

ДАЦ
Ингушский язык деций "отсутствие"
Древнегреческий яз des, dis "отсутствие"
К примеру ДИСПРОПОРЦИЯ [фр. disproportion < лат. dis... + proportio отношение] отсутствие, нарушение пропорции
Дисгормония (дис+гармония отсутствие гармонии)
Ингушский яз доаца "отрицание, нету"
Ингушский яз нет (не имеется): дац
Цахурский язык деш "не"

БАЦ
Ингушский язык бац, беций "нету, отсутствует
Русский язык без, бес "отсутствие"
Пример: безграничный, без вас, безветренный, безобразный, безобразие (без лиций) бессоветный, бессонница и др.
Монгольский язык биш "нет"
Сино-тебетский язык bo.. "не"
А
Ингушский язык а "отрицательная частица, нету"
Древнегреческий язык а "без"
Пример Апатия (др. греч. α — без, πάθος — страсть)
Африканский язык Зулу (зулусов) а "не"

МА
Ингушский язык ма "нельзя, не"
Ингушский яз маг1ула "не иди"
Мальтийский язык ма "нет"
Адыгейский язык мы "не"
Абхазский язык м(в конце слова) "не"
Авестийский язык ма "нельзя, нет"
Сомалийский язык maya "нет"
Осетинский язык ма "не"
Пракритский язык ma "не"(язык буддистов)
Чувашский язык мар "не"
Марийский язык ом "не"

ЭКХ
Ингушский язык экх "отрицание, отказ"
Исландский язык ekki "нет"
Селькупский язык ык "не"
Татарский язык юк "нет"
Норвежский язык ikke "нет"

Ингушский язык торо яц, йиш яц, бокъо яц, мегаргдац, мегаддац "нельзя"

Ингушский язык аннете: некомпетентный
Ингушский язык анета: родство по матери |бабушке|.
Ингушский язык танет: обряд ухаживания, ухаживание./ русский язык танец

Ингуш.яз духьала "против"
Ингушский язык вац "нету"
Эстонский язык vastu "против"

Ингушский язык бауса, буса "надуть"
Ингушский язык бистаб "опухло"
Немецкий язык баусан "распухать"

Ингушский язык вассуо "опустошить"
Ингушский язык вьасса "пустой"

Ингушский язык тараз "весы"/ Чувашский язык тараса весы/Хинди hi: तराज़ू (tarāzū) весы
Украинский язык терези весы с каромыслом/ Ингушский язык кантар - тараз подвесные весы
Болгарский язык кантар весы/ Сербский язык кантар весы/ Ингушский язык мизан тараз весы взвешивающие земные деяния
Ингуш.яз мизан: земные деяния человека.
Иврит moznaim весы/Арабский язык mizan весы/Урду язык mizan весы/ Ингушский язык вез, веза, ведза, везан, везом, везол, везар тяжелый, наполненный / русский язык весы, весить, вес/ кабардин.яз. из "наполняется"/ ингуш.яз йиза, езай "наполнилась"/ осетин.яз баедзаг канын "наполнить"/ ингуш.яз. Бадза "наполнилась, безза "тяжёлое" Осетинский язык дзаг "наполниться"/ ингуш.яз. дизайг "наполнилось"

Латышский яз biezs "толстый"/ Латгальский яз bizs "толстый"/ ингуш.яз бедзза, безза "полный, тяжелый" Ингуш.яз бизаб "наполнилось"/ русский язык вес, весомый/ ингуш.яз везза "тяжелый"/ ингуш.яз веззанча "наполнился"/ ингуш.яз йизай "наполнилась" ийза "полная, еза "тяжёлая"/ кабардин яз, адыг яз из "полный"/
Литовский язык tirstas "толстый"/ ингуш.яз дерста "жирный, опухший"/ чечен яз дерстана "толстый"/ ингуш.яз тена "толстый"/ ингуш.яз тенна: тяжелый, грузный, весомый./ Литовский язык tankus "толстый"

Ингушский язык вис виса висав висана висал оставаться / русский язык висеть, вис, свисать

Ингушский язык т1ийрг "веревка, шнур"/Ингушский язык тIехкар, т1ерк1 "ремень"/Праславянский язык torkъ "ремешок, веревка"
Древнепрусский язык tarkue "ремень в сбруе"/Латышский язык terka "веревка для прикрепления буйков к рыбачьей сети"
Чеченский язык чаьрпаз "нагрудная застёжка женщин"/Древнеперсид яз чапраст "пряжка"

Чеченский язык т1ам "крыло, рука, рукоять"/Индоевропейский яз tem "приручение"
Готский язык ga-tamjan "укрощать, одомашнивать"/Английский язык tam "ручной"/Хеттский язык damaš "подавлять, насиловать"/Греческий язык damnemi "делаю женой, насилую"
Ингушский язык ХьâштагIа ‘уборная, туалет, нужник’/ ингуш яз хьашт "потребность" "нужда"/ древнеперсид.яз. хьажат ‘нужда’ / Арабский язык персид язык хьажат-хана ‘нужник, туалет"
Ингушский язык ЦIа ‘дом; комната’./Прадагестан язык цIан‘дно, хижина, дом’, / ингуш язык ц1енош "дом"праадыг. язык *цIэ ‘дно’
абх.-абаз. *цIа ‘дно’/ Авестийский язык zantu ‘племя’/гот. kuni ‘род’, др.-англ. (ge)cynd ‘род’, ‘происхождение’. Ингуш.яз. - цIа(н), мн.цIиенау-ш "дом, кровь, имя"
ингуш язык бада ‘чердак, потолок’/ цоватушин язык bat'аn ‘глиняный пол’/ Чеченский язык Беда ‘глиняная крыша’ [6], ‘чердак’
Герман язык *bad- ‘постель, ложе; основание, дно’ / гот.badi, англосакс. bed,beddi, др.-англ. bed), нем. Boden ‘земля, грунт, пол, настил’, англ. bottom ‘дно, основание

Древнепрусский яз zuks "рыба"/ ингуш.яз удочка: зIак
Монгольский язык загасчин "рыбак"
Литовский язык zuklas "рыбак"
Армянский язык dzak orsal "удить"
Латгальский яз mots "волосы"/ ингуш.яз мос, мосш "волосы"/ латынь mustax "усы"/ Македонский яз мостак "усы"/ чечен.яз мас, масш "волосы"/ латышск яз mats "волосы"
Литовский язык šalti "замерзнуть"/латышский язык salt "замерзнуть"/ латгальский язык saļt "замерзнуть"/ древнепрусский язык šaltė "замерзнуть"/ от
Ингуш яз шалди "охладить"
Ингушский яз шалдан "похолодало"
Ингушский яз щийла "холодно"
Литовский язык degti "жечь"/ Латгальский язык degt "жечь"/
Ингуш.яз дьагди "жечь"/
Древнепрусский язык deinan "день", Латгальский язык dīna "день"/
Ингуш.яз ди "день"/ хар дин "каждый день"/ денбус "сутки"/ингуш.яз дневной: дийнахьара
Ингушский язык нитт "крапива"/ дреанеисланд яз natta "крапива"/ английский яз nut "орех"/ шведский яз not "орех"/ норвежский яз nott "орех"/ ингуш.яз нат "рождение, природа"/ ингуш.яз натал, натар "природа, естество, рождение" Баварский яз natua "природа"/ ингуш.яз бIар "орех"/
Английский яз berry "ягода"/
Датский язык bær "ягода"/ карельский яз
marju "ягода"/ ингуш.яз марг1ал "лота"/ комар "ягода"/ шведский яз Шведский язык bär ягода/
Норвежский.яз bær ягода/ ингуш.яз беш "сад"/ сербский яз башта "сад"/ нидерландский яз bes "ягода"/ ингуш.яз беста лопух/ немецкий яз beere "ягода"/ Даргинскийdar:цӀедеш ягода/ Ингуш.яз фейкомар "клубника"

Ингуш.яз боуха "теплый" – русск.яз бухоный – «теплый», а также ингуш яз бауса, буса – «надуть» - немецк. баусен – «распухать»/ ингуш.яз баусан "надутый"/ боузан "распухший"

нем. браун – «коричневый», чеч. буордаха, инг. боарха – «коричневый, мясного цвета», и.-е. бар – «светлый, ясный, коричневый»;

Чечен э.яз доуха, боуха, йоуха, воуха – «теплый, горячий», дассуо, бассуо, йассуо, вассуо – «опустошить»

чеч. луьйдиг – «стебель кукурузы, лист кукурузного початка» луодиг < луод – «отходы кукурузных стеблей» < луод < лауд < ладу < лад, ср. русск. лодыга – «стебель»

чеч. буьйда – «сырой, мягкий» из буоди < буод – «тесто» < бауд < баду < бад, ср. ч1еберлойское бадиш мн. «тесто», и.-е. беуд//буод – «мять, месить, давить»,

Вайнахск. са – «душа, дух» > сали – «сильный духом» > сайли > сейли > сиели > сили > сила, ср. бацбийское сили – «сильный духом», русск. сила, литовское сиела – «душа, дух», древнерусское посейлис – «дух» /

[08.08, 23:46] 1349: Ингушский язык аачха помощник евкура - жреца производившего трепанацию черепа; тождест,- вылизива- тель раны при трепанации черепа |с особым усердием и вниманием при работе над вылизыванием мозга|.:аачха
[08.08, 23:47] 1349: Ингушский язык агасонха очаг возбуждения в коре головного мозга при воздействии того или иного раздражителя.
[08.08, 23:47] 1349: Ингушский язык агасунт "аьга-сунт| - барьер, ограничения, накладывающиеся на мозг чел. от воспитания и образования. отличается от дяласунт|д|
[08.08, 23:48] 1349: Ингушский язык аггонаж отростки нервных окончаний, к-во которых |по мнению жрецов| делает человека умным или глупым, так как они переходят в мозг плавным сопряжением. жрецы считали, что именно нарушение сопряжений и приводит к различным нервным заболеваниям
[08.08, 23:48] 1349: Ингушский язык агразтерий зона мозга, по галл-паде, расположенная на линииагретта-см. и склоняющая личность к легкому переходу от серьезного поведения к нарушениям.
[08.08, 23:49] 1349: Ингушский язык агретта линия раздела мозговых полушарий.
[08.08, 23:49] 1349: Ингушский язык алмаза к1иг "1 драгоценный камень, 2|д|- средство, имеющее связь с природным пламенем, а потому зажигающее мозг и совершенствующее его.
[08.08, 23:50] 1349: Ингушский язык алмкхера одно из названий алмаза. по некоторым данным, этот камень внедрялся в мозг человека для его совершенствования |в галл- паде очень часты упоминания о нем как о веществе, способном возвышать человека|.
[08.08, 23:50] 1349: Ингушский язык беин устаревш.| - мозг |букв. - творящий, от бе - делать, творить|
[08.08, 23:51] 1349: Ингушский язык диймаг1а "синтезирующий центр моз-га"
[08.08, 23:51] 1349: Ингушский язык езхлепий "жрец, имевший правоработать над мозгом, вскрывая череп"
[08.08, 23:52] 1349: Ингушский язык кандагий "положение галл-пады о том, что со-знание - это большие аннигиляции, а подсозна- ние - малые аннигиляции полушарий мозга"
[08.08, 23:52] 1349: Ингушский язык кхоаракхера башар "букв. таяние черно-го камня| - растворение драгоценного камня всреде мозга.
[08.08, 23:53] 1349: Ингушский язык кхоарча "темное вещество мозга |видимо, этомозолистое вещество, т.к. информатор говорил, что оно расположено посредине обоих полушарий мозга|.
[08.08, 23:53] 1349: Ингушский язык лаппелий "жреч| - драгоценный камень, кото-рый вставлялся в мозг человека. смысл остал-ся неизвестным."
[08.08, 23:54] 1349: Ингушский язык меандр "1 извилины кровеносных сосудов нателе, 2 извилина мозга"
[08.08, 23:54] 1349: Ингушский язык миарне "система разветвлений нервных окончаний при соединении с мозгом"
[08.08, 23:55] 1349: Ингушский язык мухамма "1телепатическая информация, воз-никающая в мозге под воздействием космиче-ских излучений, 2 молнеобразные мыслефор-мы, возникающие под воздействием потокакосмических частиц при прохождении их через мозг."
[08.08, 23:55] 1349: Ингушский язык мухаммий "еж|д| сновидение, возникающее привоздействии космических излучений на мозгспящего человека"
[08.08, 23:56] 1349: Ингушский язык наббор "расслабление |торможение| всехучастков мозга для отдыха и перестройки дляследующего пробуждения, кроме контрольных,т.е. постовых |часовых|, котор. по данным жрецов отключаются для отдыха при пробуждении,т.е. работа органов тела идет посменно"
[08.08, 23:56] 1349: Ингушский язык нига-оардыж "специальные отверстия в организме,по которым проходят электрические импульсы,несущие по нервам команды мозга"
[08.08, 23:57] 1349: Ингушский язык панатассал "прохождение космических частиц через мозг живого существа, образуя внем вспышки, ведущие его к активности, а у человека зажигая мыслеформы, которые преобразуются в идеи"
[08.08, 23:58] 1349: Ингушский язык полха-юкъ "жреч| - расстояние междуполушариями мозга |жрецы считали, что у муж-чин оно равно 1 санту = 1см., а у женщин -0,5санта= 0,5 см. или ахполх|е"
[08.08, 23:58] 1349: Ингушский язык сабоарз "анатом| - метаталамус или забугорная область мозга, см. сабух|б|"
[08.08, 23:59] 1349: Ингушский язык садаглито "отношение массы мозга к массетела. отношение это считалось нормальным,если было равно 1|24 (по другим - 1 к 25) влюбом возрасте. вес мозга жрецы определялипо замерам головы. здесь осталось непонятным, - входили ли в это отношение спинной икостный мозг."
[09.08, 0:00] 1349: Ингушский язык салейне "введение кристаллов |чаще всего -шлифованных алмазов| в мозг при слабомзрении путем сверления черепа в местах егосвязок с нижней чашей."
[09.08, 0:01] 1349: Ингушский язык саниак "отказ члена тела выполнить командумозга; жрецы считали, что данное явление происходит от усталости, голода души, «выпустившей вожжи» по управлению мышцами. лечение производили по методу хинжа-баккхар|д| очистки чакр методом иглотерапии."
[09.08, 0:01] 1349: Ингушский язык сарш "заболевание мозга"
[09.08, 0:02] 1349: Ингушский язык сейхарта "синтезирующий центр мозга, гдеидет анализ, обработка и авторизация инфор-мации с выдачей решений на высоких скоростях"
[09.08, 0:02] 1349: Ингушский язык серс "шок, шоковое состояние от удара |хья-серс|д| - сотрясение мозга|"
[09.08, 0:04] 1349: Ингушский язык кхетама-к1але "подсознание" под-сознание| считается, что кх. - к1. управляет95% мозга и командует телом|
[09.08, 0:04] 1349: Ингушский язык аачма "отходы при операции на череп |частицы костей, сгустки крови, волоски и т.д.|"
[09.08, 0:05] 1349: Ингушский язык тути-ост "хирургический инструмент длявскрытия черепа типа зубила."
[09.08, 0:08] 1349: Ингушский язык пучбоадо "искусственная тьма, создаваемая жрецами-психологами для лечения нервозов, запирая больных в пещеры с тем ли иным запахом."
[09.08, 0:08] 1349: Ингушский язык пханпаркхал "вегетативная нервная систе-ма"
[09.08, 0:09] 1349: Ингушский язык тева "акупунктурная точка на позвоночнике,нажатие на которую производило обезболива-ние |отключение нервной системы"
[09.08, 0:10] 1349: Ингушский язык дихка наб "букв, печеночный сон, т. е. состояние, когда кровь начинает циркулироватьпо малому кругу только через печень| - летаргический сон"
[09.08, 0:10] 1349: Ингушский язык дийхк "печень"
[09.08, 0:11] 1349: Ингушский язык хаийраждий "печень свежезарезан-ного животного, по которому производилось гадание"
[09.08, 0:14] 1349: Ингушский язык лоага "дерево мира, 2 организованная в про-порциях и мерах часть вселенной, космос"
[09.08, 0:14] 1349: Ингушский язык анахьинартий "энергетически активная точка на земле, где наиболее сильно взаимодействие с космосом"
[09.08, 0:15] 1349: Ингушский язык анаэй "1 уход |взлет| в небо, 2 - выход души из тела в космос для путешествий во сне.:
[09.08, 0:15] 1349: Ингушский язык аначе, хозмаж "космос"
[09.08, 0:16] 1349: Ингушский язык дийнбувзамбий "человек очень тон-кой конструкции, могущий общаться с биови-дами на расстоянии или черпать информацию из поясов космоса посредством ментальных каналов"
[09.08, 0:16] 1349: Ингушский язык кабус "дух человека, якобы покидающий его телодля общения с космосом и возвращающий-ся перед пробуждением. возвращение это невсегда идентично выходу, поэтому он душит тело"
[09.08, 0:17] 1349: Ингушский язык хозмаж букв. красота| - упорядоченность небесныхтеп, перен. - космос |лат. cosmos
[09.08, 0:17] 1349: Ингушский язык набараг1 валар "для женск. кл. -набараг1ялар| - выход из сна и подключение к энерго-информативному поясу космоса."
[09.08, 0:18] 1349: Ингушский язык саонк "энергия света, 2 энергия космоса |вселенной|
[09.08, 0:18] 1349: Ингушский язык седкъане "космос"
[09.08, 0:19] 1349: Ингушский язык хилхейнар мифич| - корабль из космоса,севший на воду.:
[09.08, 0:20] 1349: Ингушский язык лаэлла "о, что достигает поверхности планеты из космоса"
[09.08, 0:21] 1349: Ингушский язык маатха "солнце, эпитет солнца, как великого орга-низатора первой ступени космической упоря-доченности |при этом, галактика - это втораяступень космической упорядоченности у инг.жрецов|."
[09.08, 0:22] 1349: Ингушский язык кон жреч|- перевозка идола солнца в зим-ний дом после 30 июня. те. после окончаниялетнего солнцестояния и в летний дом послезимнего солнцестояния |30 декабря|.
[09.08, 0:22] 1349: Ингушский язык литта жреч| - солнечная система состоящаяиз 12 планет, а вместе с солнцем и луной - из14 небесных тел, котор. жрецы обозначали 14нишами:
[09.08, 0:23] 1349: Ингушский язык агваб1е "одно из названий созвездия водолея ныне солнце пребывает в а. и в каждом созвездии зодиака оно находится по две тысячи лет по утверждению жрецов"
[09.08, 0:24] 1349: Ингушский язык малх ц1ара боалла ха период солнцеворота,время, когда солнце переходит |сходит| с выс-шей точки жары, период от 30 июня.:
[09.08, 0:25] 1349: Ингушский язык са-дахне "двухтысячелетний цикл в движениисолнца, 2 период, в который солнце переходитиз созвездия в созвездие."
[09.08, 0:27] 1349: Ингушский язык дидехкеныж "жреч| - эпитет глаз, представляющихсобой два контакта для включения в то илииное эл|магнитное поле |солнца, человека,животного, растения и др.|. обмен обоюднойэнергией создает некое колесо - дидехкийчарх"
[09.08, 0:27] 1349: Ингушский язык тути-б1арг "третий глаз, который просвер-ливался у некоторых жрецов для постижениятонких материй и астральных полей. по неко-торым косвенным сведениям т. б1. просверли-вали оракулам , те. прорицателям"
[09.08, 0:29] 1349: Ингушский язык иеванчал "сохранение отражения предметовв глазах после смерти до двух часов |по другим до часу|"
[09.08, 0:29] 1349: Ингушский язык агнилоа "стандарт, которому должна была соответствовать ахни-рост 167 см., длина губ- 5 см., при высоте их 3 см. в сомкнутом состоянии, длина глазницы - 5 см., ширина- 3 см., длина носа 7 см. и т.д. для каждого члена тела был свой размер"
[09.08, 0:33] 1349: Ингушский язык фяхувцам "букв. новое изменение| - ежесекундное перерождение организма, незаметное для глаз"
[09.08, 0:34] 1349: Ингушский язык тхьовсар "процесс остановки деятельности|ког тхьайсаб - нога уснула, те. прекратиланормальное функционирование|, 2 засыпание,уход в сон, сонное состояние |в отличие от наб|е|-см.|, 3 процесс сна."
[09.08, 0:36] 1349: Ингушский язык пхян д1айха ц1ий "венозная кровь, 2 |пе-рен| - наличие кипучей энер-гии, что обуславливает и разогревание крови
[09.08, 0:37] 1349: Ингушский язык тоами-овла "корень, останавливающий кровь,лечебное средство"
[09.08, 0:37] 1349: Ингушский язык дув баа букв, съесть смертное, т. е. могущее привести ксмерти| - принести клятву чаще всего клялисьсвященным началом-землей, ...съедая оную,смешав со кровью своя ... а также водой, огнем и воздухом, называя их общим термином- дяла беркат.
[09.08, 0:38] 1349: Ингушский язык занга "частые кровотечения из носа |лат. sanquis- кровь|
[09.08, 0:39] 1349: Ингушский язык ампела дарба "виноградное лечение |по некотор. данным - лечение от малокровья и пониженной кислотности|"
[09.08, 0:40] 1349: Ингушский язык натц1ий "кровь жертвенного животного, ко-тор. мазали губки малыша, обеспечивая, яко-бы, ему переселение души и силы посвящен-ного ему животного"
[09.08, 0:41] 1349: Ингушский язык анарча "материя, из котор. создается душа человека, а также создаются некоторые люди целиком. 2 материя, из котор. создана вселенная"
[09.08, 0:43] 1349: Ингушский язык абаде "бесконечное послесмертное пространство, в котором может путешествовать душа пока не обретет покой в раю или аду. 2 | вообще| - безжизненное пространство, см. аза- ле. 3|е|-бесконечность в пространстве, |см.ев- мала абаде|"
[09.08, 0:44] 1349: Ингушский язык бази "основа |часто и священная основа|. 2 |жреч. | - опорный пункт при подготовке колонизации новых земель |пространств во времена вывода перволюдей на поверхность планеты из пещер у топок вулканов|"
[09.08, 0:44] 1349: Ингушский язык базорк "священный ритуал"
[09.08, 0:45] 1349: Ингушский язык кхоачаре "жреч. букв. достающий| - один из 12отделов |а 13 - ое - это кхоарча|д|| - головного мозга"
[09.08, 0:47] 1349: Ингушский язык лоабоашхо "создание белого человека на основании мер зодиака, белизны снега и золо-тистости солнца"
[09.08, 0:48] 1349: Ингушский язык раманий "солнечный, белый человек"
[09.08, 0:49] 1349: Ингушский язык ра1бялла 100 искусств, которыми дол-жен овладеть белый человек, как сын солнцана протяжении цивилизации стихии огня, что-бы она закончилась и началась цивилизациястихии воды, которая будет в три раза долго-вечнее цивилизации стихии огня.:"
[09.08, 0:52] 1349: Ингушский язык салоа "совершенная мера, мера, по которойсоздавался человек - прямолинейность света -прямоходящий человек, движение света - дви-жется человек, петли света |солнца| - обликчеловека и др"
[09.08, 0:53] 1349: Ингушский язык матмакхал "метод лечения стрессов в про-шлом, путем заключения больного в пирамидусо стенами, в котор. вделывались камни, по-глощающие негативную энергию и выправляю-щие биополе |циркуляцию токов по организму,создающих свечение| человека, см. матий |б|.:"
[09.08, 0:54] 1349: Ингушский язык адмива " пять этапов создания человека по галл-паде см. т1о-дог, дашо - дог, дато - дог, геза-дог, аьшка-дог"
[09.08, 0:55] 1349: Ингушский язык албитар "нижний порог вибраций |давления| для человека, составляющий по данным жрецов 33000 колеб.|сек |см. ц1ийадарпо|"
[09.08, 0:56] 1349: Ингушский язык апрмятт "место создания первочеловека, эпитет утробы женщины, где идет развитие ребенка"
[09.08, 0:57] 1349: Ингушский язык аьдгехь "аьдгенх|е|| - архитектурный ген, контролирующий межклеточное взаимодействие в геноме человека и др. многоклеточных и отсутствующий в геноме бактерий. 2|иногда|- геном, совокупность генов в хромосомном наборе организма."
[09.08, 1:02] 1349: Ингушский язык Зеоазто воин,кричащий как 100 человек разом отчего враги падают замертво
[09.08, 1:05] 1349: Ингушский язык ка-лоа "жреч| - первая и основная часть галл -лады. это учение ка или солнечное учение,учение о сиянии, свете и огне, заложенных вчеловека |лир доага саг, са делла саг, ц1и тил-ла саг|: "
[09.08, 1:05] 1349: Ингушский язык кашг1ар 1 человек в состоянии летаргии |долгого сна|, 2 доходяга.
[09.08, 1:06] 1349: Ингушский язык кийба носящий шапку| - благородный, т.е.получивший гражданство и титул свободногочеловека.
[09.08, 1:07] 1349: Ингушский язык кур-каша "захоронение человека, привязыва-нием к верхушке дерева в период язычества.было распространено среди поклонников сти-хии воздуха."
[09.08, 1:09] 1349: Ингушский язык аланпалпий "жрец |жрица|, удалявший волосы на теле первочеловека путем отжига их. отожженных людей клали в излечивающие растворы. 2 |более позднее| - служитель бани по удалению волос. 3|е|-эпиллятор, приспособление для удаления волос. 4|в,е|,-еж|б|- косметолог"
[09.08, 1:10] 1349: Ингушский язык марк1о "ленточный червь, часто обитающий ворганизме человека."
[09.08, 1:11] 1349: Ингушский язык михьрант "одно из существ, в котор. соединяются облик человека и вид животного или птицы"
[09.08, 1:14] 1349: Ингушский язык алмаста к1орни| - |букв. ухажер лешего| - |русск. - тот, кого обошел леший| - каженик; у человека набл. потеря памяти, помешательство, бред, столбняк
[09.08, 1:15] 1349: Ингушский язык нятал деша |гл. ф. от деша - читать, прочитать| - некролог, перечисление деяний человека послеего смерти.
[09.08, 1:16] 1349: Ингушский язык нятале "звезда |созвездие|, под котор. родился человек"
[09.08, 1:16] 1349: Ингушский язык оамал "обогащенностьчеловека правилами, мотивирующими его по-ведение, его суть, характер, нрав, 2 темпера-мент, 3 повадка"
[09.08, 1:18] 1349: Ингушский язык очгога оборотень, существо с топорообразным выступом на груди, хозяин зверей и леса.персонаж фольклора
[09.08, 1:18] 1349: Ингушский язык пучбоадал метод запирания человека втемную пещеру |темницу|, чтобы человек зано-во пережил и изжил негативные эмоции. тольтеки запирали человека в глухой ящик.
[09.08, 1:19] 1349: Ингушский язык пхандар "лопатка, как объект изученияконституции организма, 2 лопатка, как объектгадания и предсказания возможных событий вбудущем |откуда можно было сделать вывод опредставлении жрецов, что организм человекасоздан по принципам строения солнечной системы|."
[09.08, 1:28] 1349: Ингушский язык тарэнча "букв. переход в сонное состояние| -трансовое состояние, с помощью котор. можновойти в подсознание человека и управлять егосоматикой |организмом человека|.:"
ОТЕЦ РУССКОЙ ХИРУРГИИ ПИРОГОВ В ЧЕЧНЕ

Никола́й Ива́нович Пирого́в — русский хирург и анатом, естествоиспытатель и педагог, создатель первого атласа топографической анатомии, основоположник русской военно-полевой хирургии, основатель русской школы анестезии.
Пирогов разработал ряд совершенно новых приёмов, благодаря чему ему удавалось чаще, чем другим хирургам, избегать ампутации конечностей. Один из таких приёмов до настоящего времени называется «Операция Пирогова» (Н.И.Пирогов провел 10000 операций)

Известного врача,профессора, философа и экспериментатора Николая Пирогова справедливо называют отцом русской хирургии. На его счету - организация Красного Креста, применение первых гипсовых повязок и сотни других бесценных для общества открытий. Именно Николай Пирогов первым в истории медицины использовал наркоз для проведения хирургических операций в военно-полевых условиях. Однако, мало кто знает, что свои первые исследования в области полевой хирургии профессор проводил именно на Кавказе, где в то время шли постоянные военные действия.


В июле 1847 г. хирург с мировым именем Н.И. Пирогов принимает участие в осаде крепости Салты в Дагестане, где и применяет впервые в мировой практике эфирный наркоз в полевых условиях. Примечательно, что проездом в Салты Пирогов остановился в крепости Грозная, в которой провел ряд показательных операций и обнародовал результаты своих наблюдений в области горской народной медицины.

Так, в книге Кулебякина «Кунаки», вышедшей в 1913 году, рассказывается о том, как казака Фролова, сына майора гребенского полка, расположенного в Червленной, привезли в госпиталь. Ввиду гангрены, хирург решил ампутировать ногу казака, но отец и его кунаки - чеченцы забрали Власа домой, и чеченский лекарь Юсуп из Брагунов настоями из трав вылечил казака. Впоследствии, пораженный искусством горских лекарей Пирогов писал, что «азиятские врачи на Кавказе вылечивали такие наружные повреждения, которые, по мнению наших врачей, требовали отнятия членов». Утверждается также, что именно Н. Пирогов ампутировал ногу знаменитого наиба Шамиля - Байсангура Беноевского.

Писатель А.П. Кулебякин в рассказе «Кунаки» писал, что простые казаки и чеченцы дорожили дружбой и передавали её детям от поколения к поколению. В основу рассказа автор положил действительный случай, происшедший в 1846 году.



Молодой казак Влас Фролов из Червлённой был тяжело ранен в ногу. Рана загрязнилась и во избежание смерти врачи Грозненского госпиталя решили у него отрезать ногу. У Фроловых были давнишние кунаки чеченцы Эрисхановы. Узнав о тяжёлом положении Власа, кунак Эрисхан из с. Брагуны немедленно отправился в крепость Грозную.



К больному он приходил каждое утро и вечер. Узав о страданиях кунака, Эрисхан выкрал своего полумёртвого друга из госпиталя и отправился с ним в Червлённую. Друг Эрисхана искусный лекарь Юсуф после долгих бессонных ночей не только спас Власа от смерти, но и возвратил его в строй.



Когда опасность миновала, отец Власа Ефим отблагодарил своих кунаков, а Эрисхану сказал: «Ты мой верный друг!». Эрисхан крепко пожал руку Ефиму и с глубоким чувством ответил: «Спасибо, Ефим! Пусть это слово наши внуки скажут».

(Кулебякин А.П. Кунаки. – Записки Терского общества любителей казачьей старины. 1914 г., №2).

Сборнике сведений о Терской области» (1878 г.; выпуск 1, ее. 276,289, 290) ингушский просветитель Чах Ахриев в статье «Заметки об ингушах» приводит ужасающую трагедию, постигшую его народ: «...Неудивительно, также, что между ингушами всегда свирепствовалиэпидемические болезни, вроде чумы , от которой однажды вымерла половина населения. Об этой чуме в народе сохранилось еще свежее предание.Люди тогда в страхе разбегались и некому было хоронить умерших. Поэтому заболевшие, боясь, что тела их останутся непогребенными или будутсъедены хищными птицами, отправлялись умирать в каши, иногда целыми семействами. И действительно, во многих склепах можно еще видеть люльки с детскими скелетами и подле них - женские скелеты, там же можно найти всю домашнюю утварь, так как во время чумы ингуши сносили туда все ценные вещи...»


Трудно представить себе более ужасающую картину национального бедствия, когда за короткий срок половина населения погибает, когда одниубегают, побросав и близких и родной очаг в поисках спасения, где их также ждет неминуемая гибель, а другие сознательно идут к своему последнему обиталищу, где заживо себя хоронят. И так было. И не однажды.

дальше: « Из всех примеров их леченья, которые я собрал в бытность мою на Кавказе (некоторые из этих больных я сам наблюдал), видно,что азиятские врачи действуют по известным между нами принятым началам. Особенно замечательно лечение огнестрельных застарелых ран, соединенных с раздроблением кости пулею и с присутствием посторонних тел(пули, секвестры). Заслуживает внимания поведение и отношение лекаря к больным, обстановка и заботливость, которыми пострадавший окружался: «Начинается с того, что больной должен вынести всякое оружие из своей комнаты. Врач переселялся на несколько времени к нему. В отверстие раны вносится, как можно глубже, толстая из тряпки сделанная турунда, смоченная едким веществом, обыкновенно мышьяком, и оставляется там на несколько дней.»

«Наконец, когда рана от внесения турунды и действия едкого вещества значительно расширилась и показалось уже нагноение, врач вставляет в расширенное отверстие бараний рог и искусно всасывает им скопившийся в глубине гной, частицы омертвевшей кости и другие посторонние тела».

описаны случаи, когда, потеряв всякую надежду на излечение у себя,раненые из войсковых частей и из казачьих станиц отправлялись к чеченским лекарям. Следует отметить особо, что медики обеих воюющих сторон всегда оказывались добросовестными, достойными своего профессионального долга и, невзирая на сложные обстоятельства, проявляли гуманное отношение к страждующему.



Н.И.Пирогов по этому поводу пишет: «Ампутаций, как я уже сказал, азиятские врачи не делают. Были примеры, когда вовремя экспедиции неприязненные чеченцы, привозили в наш арьергард своих раненых, которым они считали нужным сделать ампутацию: наши врачи делали отнятие члена, а наши неприятели опять увозили своего раненого назад к себе».

.Пирогов ампутировал ногу знаменитому нашему земляку,наибу Шамиля Байсангуру Беноевскому.Как уже говорилось выше, Н.И.Пирогов проездом в Салты в середине 1847 года был в крепости Грозной. В книге А.П.Кулебякина «Кунаки», вышедшей в 1913 году во Владикавказе, рассказывается о том, как молодого казака Власа Фролова, сына майора гребенского полка, расположенного вЧервленной, раненого в боях с чеченцами в правую ногу и ниже левой темени, привезли в тот же госпиталь, где остановился Н.И.Пирогов... Ввиду начавшейся газовой гангрены (Антонов огонь), Н.И.Пирогов решил ампутировать у Власа Фролова ногу, но отец и его кунаки-чеченцы, несмотря на возражения Н.И.Пирогова забрали Власа домой и чеченский народный лекарь Юсуп из Брагунов все теми же едкими веществами и настоями из трав вылечил его.
Это отрицательное отношение горцев и казаков к ампутации конечностей нашло свое отражение и в повести Льва Николаевича Толстого «Казаки». Оленин беседует со стариком Ерошкой:

Кавказская экспедиция и методы лечения горских врачей убедили Н.И.Пирогова в том, что не следует проявлять при огнестрельных ранениях поспешности с ампутацией конечностей, и он изменил отношение к тогдашней концепции, выработанной им самим и такими всемирно известными хирургами как Ларрей, Перси, Хененн, Томсон, Герри, Лангенбек, Грефе.

Известно что у чеченцев издавна и широко применялись при лечении многих повреждений и заболеваний конечностей шкуры и курдюки только что убитых животных (коз, баранов). В шкуры заворачивали в старину ушибленные, воспаленные и переломанные конечности. Видимо тепло только что снятой щкуры, неподвижность и покой конечности, завернутой в нее, способствовали уменьшению болей, завершению воспалительного процесса. Это было чрезвычайно важно в догипсовый период, особенно при передвижениии необходимости перемещения пострадавшего. Это обстоятельство также не осталось без внимания Н.И,Пирогова; «При лечении свежих сложных переломов употребляется вместо неподвижной повязки шкура, снятая с барана,только что убитого. Весь член обертывается этой кожей, внутренняя сторона которой обращается к наружной поверхности тела. Повязка остается несколько недель без перемены, а шкура, высыхая на теле, образует род твердой и неподвижной коробки, в которой покоится страждущий член. Кожа,снятая со свежеубитого животного, употребляется обыкновенно с этой целью;иногда, однако (не азиятские врачи употребляют ее и как животную ванну.Наконец, курдюки (мешки с жиром, висящие у хвоста баранов) играют у них также важную роль в лечении наружних повреждений. Кусок курдюка вкладывается обыкновенно вместо корпии'в свежую рану».8
вершая экскурс о пребывании Н.И.Пирогова на Кавказе и знакомстве с горской народной медициной, приведем еще одну цитату из его указанной книги (с. 69): «Однако же я должен из любви к истине заметить, что, с одной стороны, многие из наших молодых врачей, посылаемых на Кавказ,еще не могли иметь достаточной опытности в искусстве, а, с другой стороны, некоторые из азиятских врачей(чеченцев), воспитанные в этом искусстве их отцами, действительно имеют большую наглядность и опытность в лечении огнестоельных ран».

ь, как и говорилось выше, искусство врачевания передавалось понаследству - от отца к сыну. Думается, здесь будет уместным сказать, что пребывание великого русского хирурга в Чечне увековечено мемориальной доской на здании лучевого отделения республиканской больницы со следующей надписью: «В этом здании располагался госпиталь, где в 1847 году проводил операции известный русский хирург Н.И.Пирогов».

Исследователь жизни и быта чеченского народа И.Пантюхов в своей работе «Движение населения у чеченцев (Кавказ, № 7 от 9 января 1901 г.)пишет: «Для лечения болезней в каждом ауле есть свои лекари. С давних воинственных времен особенно славятся (у чеченцев) хирурги. Кроме искусных перевязок ран и вправления вывихов, смелые чеченские хирурги делают даже трепанацию черепа. Для этого при ушибах и вдавлениях черепа, а иногда и просто при беспокойных головных болях хирурги особенным долотом выскабливают череп до самых оболочек мозга».

Другой известный исследователь И. Пантюхов считает, что греки в отношении медицины многое позаимствовали у ингушей на Кавказе.

Ингушские лекари умели лечить ожоги. Для этого они собирали овечье молоко в большой котёл и варили его пока 1/3 не испарится, а когда масса эта достигала температуры тела, туда окунали пораженные части тела.

Свидетельством умения ингушских лекарей делать сложные операции, вправлять вывихи, лечить переломы, а также огнестрельные и другие ранения являются, обнаруженные в склепах черепа с явными следами трепанации, кости со следами излеченных переломов.

Ингушские лекари умели обеззараживать хирургический инструмент с помощью огня и солевого раствора. Был у них специальный фитиль из материи, в которую заворачивали соль, пропитанную маслом. Фитиль зажигали, и инструмент готовили к операции. Выше перечисленные хирургические инструменты перед операцией выдерживали в солевом растворе.

По рассказу того же чеченского писателя Х.Д.Ошаева искусством трепанации черепа обладали многие майстинские врачи, в том числе Ио Бачашвили (майстинец, переселившийся в Грузию). От ас в рассказал мне детали проводимых ими трепанаций, свидетелем которых был он сам. Он же рассказывал, как в 1930 году в ущелье Малхесты в средневековом некрополе «Цайпхеда», состоящем из надземных склепов, носящих название «Маьялхи- каш» - солнечный могильник, обнаружил на черепах явные следы трепанации. Это говорит о том, что искусство трепанации чеченским лекарям было известно не менее 300 лет назад. Археолог В.И.Марковин относит .этот некрополь к позднему средневековью (см. сборник «Древности Чечено-Ингушетии»).

заседании императорского Кавказского медицинского общества 1февраля 1873 года (протокол № 20) Н.П.Ситевский демонстрировал ряд лекарственных веществ, употребляемых «туземными» знахарями на Кавказе,среди которых плоды, семена, коренья, разные глины, травы, применяемыепри поносах, рези в желудке, переломах, опухолях воспалительного характера, различных кожных высыпаниях и т.д. Здесь же сказано, что Н.П.Ситевский просил разрешения этого общества, отправляясь на Венскую всемирную выставку в качестве представителя Кавказского отдела, о помещении на выставке «... сортимента лекарственных веществ наичаще употребляемых «туземными знахарями на Кавказе». Эти предложения Н.П.Ситевского были «приняты обществом с благодарностью».

ГАЛЛ-ПАДА(ингушск.) – великое учение о Солнце, о Галактике. \из фрагментов, найденных ингушскими любителями старины\свитки рукописей и запии на шкурах\можно понять, что это нечто сравнимо с русским «Домостроем», только в более общирном виде. Часто текст был написан латинскими и греческими\древнежреческими\буквами с включением рунических знаков с ингушским осмыслением. Удалось расшифровать не очень много. … Состоит из 1. астр лоа-учение о звездах. 2. са-лоа – учение о свете и мерах света. 3. кА-лоа –учение о зодиаке.4.г1а-лоа учение о движение земли. 5.шумерий-измерение года. 6.бутто-мера, счет месяцев. 7.беттий-пада – учение о Луне. 8. димерий-учение обыте, нравах,ритуалах, 9.дикъесстий – учение о законах . 10. учение о дне или сутках. 11- дидоний – учение ог свадебных ритуалах. 12. учение о священном и святом 13. учение об обрядах-катало. 14 пхьарвозлова – учение о мастерах. 15.легенда о керасте –эпитет Прометея. 16 персой ард – учение об архитектурных ордерах, строительстве солнечных часов, обсерваторий, башен. 17 агора-пада – учение о государстве, медицине, этике, языке. 18. бадий-пада учение о совершенстве и др.

ВЕЙНАХИЙ – раздел Галл-паде; учение о созданий людей на принципе ди1адда-двоичности. Первочеловек был создан с обьединеной двоичностью\гермофродит\, что вело его убожеству и неспособности к размножению естественным путем. Причем ментальность также была неразделенная. Но затем появляется установка декьадий\как мы сумели прочитать\, где происходит деление физическое – на самок и самцов\ на мыслителей и и сполнителей………и т.д.

Ингуш.яз. Вож-кховра – положение Галл-пады о том что каждый оборот Земли вокруг Солнца / ….невесты вокруг жениха…./ создает на на ее поверхности новую оболочку ти /букв другую волну оболочки воды суши газа/. Земля тяжелеет а потому происходит скачок планеты раз в 19 лет что сопровождается большими землетрясениями. Однако чуть дальше говорится о том что «хвостатая звезда»-комета... снимает напряжение планеты.

Ингуш.яз. Ворх1лоне – буквально семимерие – семичленное деление мира у ингушских жрецов
1. бухрлоне-мир земли приземленный мир 2 бухь-т1ар-лоне пространство между землей и солнцем 3 сейлоне- пространство между Полярной звездой и Солнцем 4 агарлоне – мир Галактики 5 Ц1ейлоне или Папилоне мир пребывания бога/место пребывания Ц1ея/по другому-Папия, отца Вселенной 6 Сатилоне-мир соединения Галактик 7 Гоналоне – мир круговращений Вселенной
Ворх1-оагам - семь этапов превращения Солнца 1Ма 2Агу 3Ц1е или Ц1ей 4 Эттингь 5 Галл 6Туш 7Тхьуж
Ворх1- воша - созвездие Большой Медведицы

Ингуш.яз.Алласо – пересадка органов, кости, мозг, жилы животных, в Ингушетии применялись с древности.

Ингуш.яз. Админат – жрец сторонник идеи о созданий человека из 5 стихии\начал\ в отличии от дунеариев, утверждающих что все живое в том числе и человек создано из 4 элиментов.
Дуне-арий - жреческая концепция в том что все живое и неживое состоит из 4-х возддухь – священных первоначал \стихий – 1. Огонь\три формы-Солнечный огонь,кровь,печной огонь. 2.Вода-жидкость,пар,твердое тело. 3 Земля-скала,песок\пыль,чернозем. 4 Воздух-оживляющий,усыпляющий,убивающий. Все соответствует числу созвездий в Хьашаре-Зодиаке, отсюда человек – хьаша-гость. Гость из Космоса.

Ингуш.яз. Адамдей - 1. \ модель по которой создавался человек.2. процесс формирования человека состоит из пяти этапов а)дег1дейб)мяжей в) оазъей д)хъобей, е)хьякъалдей. \ процесс был долгий и мучительный - отжиг лишнего, формирование
крепами, и колодками тела, создание руки и мн. другое\

Ингуш.яз. АРАНА МАТ благоустройства\поля планеты после хаоса ее творения были в ужасном состояний и первой программой жрецов, была программа благоустройства и колонизации поверхности планеты; по Галл-паде, она состояла из 12 тезисов. Удалось расшифровать несколько – 1. аршматыж-гиганты 2.ц1ейныж-храмы 3. богомыж-демурги 4. САГыж – жрецы 5. адамаж-исполнители

Ингушский язык кульги-лоа "важнейшая мера в созданиичеловека - создание руки человека. на этотпроцесс ушло 2 000 лет |в другом месте - 5 000лет|. есть предположение, что перворука человека была трехпалой и только позднее стала пятипалой"

Ингушский язык ханнарыж "букв. бывшие| - по галл-паде - перволюди, созданные на земле

Ингушский язык зийлапа "надзор, присмотр |по инг. жреч. леген-дам присмотр за перволюдьми осуществляли одноглазые существа|

Ингушский язык агнилоа "стандарт, которому должна была соответствовать ахни-рост 167 см., длина губ- 5 см., при высоте их 3 см. в сомкнутом состоянии, длина глазницы - 5 см., ширина- 3 см., длина носа 7 см. и т.д. для каждого члена тела был свой размер"

Ингушский язык оаккха "вставные глаза для перволюдей, еще не вживленные в систему лица"

Ингушский язык персой аза "первая священная жреческая мера, эпитет санта - радужки глаза."

Ингушский язык пхандарал "принцип создания организмачеловека по принципам строения солнечной системы с перспективной целью сделать егоначалом мер, первой из которых являлась сант|д| - неизменный диаметр радужки глаза человека, равный одному сантиметру"

Ингушский язык рейзава "жреч| - древний период, когда зрение у людей было непостоянным, а глаз |один|,был вставным"

Ингушский язык сантамер "мера, основанная на размерах радужки глаза, 2 мера глаза"

Ингушский язык фяхувцам "букв. новое изменение| - ежесекундное перерождение организма, незаметное для глаз"

Ингушский язык пхян д1айха ц1ий "венозная кровь, 2 |пе-рен| - наличие кипучей энер-гии, что обуславливает и разогревание крови

Ингушский язык бази "основа |часто и священная основа|. 2 |жреч. | - опорный пункт при подготовке колонизации новых земель |пространств во времена вывода перволюдей на поверхность планеты из пещер у топок вулканов|"

Ингушский язык кхоачаре "жреч. букв. достающий| - один из 12отделов |а 13 - ое - это кхоарча|д|| - головного мозга"

Ингушский язык аптиматт "специальный храм, где якобы шло создание людей из различных видов животных, причем, приматы были промежуточной формой в этом процессе"

Ингушский язык лоабоашхо "создание белого человека на основании мер зодиака, белизны снега и золо-тистости солнца"
Ингушский язык ра1бялла 100 искусств, которыми дол-жен овладеть белый человек, как сын солнцана протяжении цивилизации стихии огня, что-бы она закончилась и началась цивилизациястихии воды, которая будет в три раза долго-вечнее цивилизации стихии огня.:"

Ингушский язык апме1 "козел-человек название древнего человека"
Ингушский язык орио "жреч| - первочеловек, великан, котор. впер-вые была дана возможность произнести слово,сделать оар."

Ингушский язык салоа "совершенная мера, мера, по которойсоздавался человек - прямолинейность света -прямоходящий человек, движение света - дви-жется человек, петли света |солнца| - обликчеловека и др"

Ингушский язык матмакхал "метод лечения стрессов в про-шлом, путем заключения больного в пирамидусо стенами, в котор. вделывались камни, по-глощающие негативную энергию и выправляю-щие биополе |циркуляцию токов по организму,создающих свечение| человека, см. матий |б|.:"

Ингушский язык адмива " пять этапов создания человека по галл-паде см. т1о-дог, дашо - дог, дато - дог, геза-дог, аьшка-дог"

Ингушский язык албитар "нижний порог вибраций |давления| для человека, составляющий по данным жрецов 33000 колеб.|сек |см. ц1ийадарпо|"
Ингушский язык апрмятт "место создания первочеловека, эпитет утробы женщины, где идет развитие ребенка"
Ингушский язык ахпоаой "промежуточные существа в развитии особи человека | см. беор"
[Ингушский язык аьдгехь "аьдгенх|е|| - архитектурный ген, контролирующий межклеточное взаимодействие в геноме человека и др. многоклеточных и отсутствующий в геноме бактерий. 2|иногда|- геном, совокупность генов в хромосомном наборе организма."
Ингушский язык агном биосущество,приспособленное для специальных работ и деяний в отличие от человека, см. агний.
Ингушский язык агонцте первоживотное, из которого по галл-паде переобразовывали человека. это положение отвергалось новыми религиями и его сторонников жестоко преследовали как христиане, так и мусульмане"
Ингушский язык ка-лейне "первобытный биовид, организованный как человек"
Ингушский язык каотт-бат постоянное| лицо человека с некоторыми отклонениями от идеала
Ингушский язык каоттол "создание на облике человека символов космических мер"
Ингушский язык ка-лоа "жреч| - первая и основная часть галл -лады. это учение ка или солнечное учение,учение о сиянии, свете и огне, заложенных вчеловека |лир доага саг, са делла саг, ц1и тил-ла саг|: "
Ингушский язык кашг1ар 1 человек в состоянии летаргии |долгого сна|, 2 доходяга.
Ингушский язык аланпалпий "жрец |жрица|, удалявший волосы на теле первочеловека путем отжига их. отожженных людей клали в излечивающие растворы. 2 |более позднее| - служитель бани по удалению волос. 3|е|-эпиллятор, приспособление для удаления волос. 4|в,е|,-еж|б|- косметолог"
Ингушский язык албага "верхний порог колебаний или вибраций человека, равный 130000 колеб.|с.
Ингушский язык михьрант "одно из существ, в котор. соединяются облик человека и вид животного или птицы"
Ингушский язык орнат "применение геометрических фигур присоздании организма человека 1 голова - шар|лицо - шарообразное, квадратное, треуголь-ное|, 2 грудь - квадрат, 3 таз - трапеция, 4 руки ноги - цилиндры, лопатки - треугольники ит.д."
Ингушский язык пхандар "лопатка, как объект изученияконституции организма, 2 лопатка, как объектгадания и предсказания возможных событий вбудущем |откуда можно было сделать вывод опредставлении жрецов, что организм человекасоздан по принципам строения солнечной системы|."
Ингушский язык пхандарал "принцип создания организма человека по принципам строения солнечной системы с перспективной целью сделать его началом мер, первой из которых являлась сант|д| - неизменный диаметр радужки глаза человека, равный одному сантиметру.:
Ингушский язык пхьармий "древний жрец создавший современного человека, якобы тайно, против желания пхьарма -нах"
Ингушский язык пялмахь "человек с плоским лицом"
Ингушский язык саг-ч1ега "сложный термин галл-пады, пока-зывающий, что человек - это замок вселенной|более точнее - скважина замка|, и если подо-брать нужный ключ, то можно открыть ворота вдиковинный мир, за которыми увидишь небы-валые картины."
Ингушский язык садр-юкъ "древняя эпоха завершения создания облика человека."
Ингушский язык садий юкъ "время создания света со-знания человека.
Ингушский язык синшиъле "двоичность души, двоичный внутренний мир человека."
Ингушский язык тарэнча "букв. переход в сонное состояние| -трансовое состояние, с помощью котор. можновойти в подсознание человека и управлять егосоматикой |организмом человека|.:"
Ингушский язык тоало "исправительный корсет|станок|, на-кладывавшийся на лицо человека для органи-зации его лица в соответствии с тоа-ард|д|

Ингушский язык тхаллар "станок для правки ступни человека|различали се-тхаллар|е| - станок типа сапога,и ма1а-тхаллар|е| - станок в виде струбцины,колодок с винтами для подкручивания."
Ингушский язык ас "в гапл-паде-переход человека в разумное состояние. ас-адам|д|-человек разумный, ас- нах|б|-разумные люди.: "
Ингушский язык хабантали "статуя из камня в рост человека счертами женщины и двумя отверстиями на гру-ди. служила для определения равноденствий,тушоли и тхьуж"
Ингушский язык хинлой обряд колдовства, заключавшийсяв том, что в реку бросали образ человека, вы-полненный в виде куклы, портрета или геммы сцелью погубить его.
Ингушский язык пха-юкъ букв. миг пульса| - промежу-ток между ударами пульса, начальная единицаизмерения времени при создании календаря
Ингушский язык магилоа: формирование человеческого тела вдревности ровным и стройным с белой кожей на кавказе с заменой черного пигмента на бе-лый. по преданиям - эти места называли адом,т.к. стон там стоял непрерывный, ведь процесс,видимо, сопровождался ужасной болью.
Ингушский язык магимял: просительное обращение к богу -благослови о, боже
Ингушский язык магитча: |букв. разрешенный богом| - чародей.
Ингушский язык магимял белахь, везан дяла : благослови, о. великий боже - заклинание древних типа мусульманского бисмиллахьи.
Ингушский язык магамале: мироздание.

Profile

akievgalgei
Дагот Ур

Latest Month

August 2016
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel