?

Log in

Русские Вещи

Ингушский язык кий, кида "шапка"
Ассирийский язык Кидарис – царская тиара в Древней Ассирии. Основная часть – белый войлочный колпак
Чеченский язык куй, куда "шапка"
Прагерман.язык kudhia "шлем, шапка"
Древнеперсид. яз xoi, xod, xauda "шапка, шлем"
Древнерусский язык кика, кичка "шапка"
Ки́ка (кичка) — древнерусский женский головной убор с рогами

Ингушский язык коч "рубаха, платье"
Чеченский язык куоч "рубаха, платье "
Древнерусский язык кочь "накидка, плащ"
Др.русск.яз коць "княжеская одежда"
В-немец яз kotce "плащ, кафтан"

Ингушский язык хачи "штаны"
Чеченский язык хеча "штаны"
Праславянский язык gači "штаны"
Украинский язык гачи "штаны"
Казакский язык гачи "передние ноги медведя
Белорусский язык гащи" портки"
Древнерусский язык гача "штанина"

Ингушский язык шарбал "штаны"
Чувашский язык шарбал "штаны"
Русский язык шаровары "штаны"

Чеченский язык Хархар "старая рвань" "поношенная одежда"
Урартский язык xar-xar "разрушать"
Древнерусский язык хорхоры "тряпье, лохмотья"
Сербохорват язык на хохоро "приподнято в сборку"

Ингушский язык б1оарж, буорг "особая обувь у горцев"
Др.русск.яз бурки "войлочные сапоги"
Чечен -ингуш яз буорг "войлок"
Праславянский яз verta "род покрывала"
Чеченский язык верта "войлок, бурка"
Ингушский язык ферта "войлок"
Французский язык фетр "войлок"
Английский язык felt "войлок, фетр"

Ингушский язык хулчи "горная обувь из ремней"
Сербохорват язык хлача "чулок" хлаче "штаны"
Латынь calceus "обувь"
Украин язык холоши "штаны"

Чеченский Ингушский язык лабъ, лаба "навес, крылечко, козырек"
Готский язык louba 'навес"
Персидский язык лабэ "череп, голова"
Праславянский язык labъ "череп, голова"
Русский язык лоб

Ингушский язык г1ад "туловище, ствол, стебель, стан"
Индоевропейский яз ghad "дерево, ствол"
Герман язык Gad "соединяться, подходить, быть в пору"
Русский язык год "основное, лучшее время"

Ингушский язык к1аж "пятка, петля"
Парфянский язык kazh "кривой"

Ингушский язык барч "почетное место, верх"
Авестийский язык barэsha "шея, спина"
Древнеисланд язык (викингов) barki "шея"
Хеттский язык parku "высокий"
Индоевроп яз bhergh "возвышение"

Ингушский язык бахтар "ремень, повязка"
Авестийский язык baoxtar "освобождать, развязывать"

Чеченский язык вета "круглая пуговка из плетеного шнура"
Ингушский язык фетинг, ватим
Праславянский язык vetь "ветвь" "ива"
Литовский язык vyti "крутить"
Древненемец яз wid "веревка"
Санскрит vetasas "прут"
Догреческий язык Felikes "витые застежки для одежды "

Ингушский язык т1къам "крыло, рука"
Чеченский язык т1ам "крыло, рука, рукоять"
Индоевропейский яз tem "приручение"
Готский язык ga-tamjan "укрощать, одомашнивать"
Английский язык tam "ручной"
Хеттский язык damaš "подавлять, насиловать"
Греческий язык damnemi "делаю женой, насилую"

Ингушский язык к1аьга "пряжка, бляха, застежка"
Др.прусский язык sagis "пряжка"
Литовский язык saga "скоба, пряжка"
Др.англ язык cag "ключ"

Ингушский язык т1ийрг "веревка, шнур"
Ингушский язык тIехкар, т1ерк1 "ремень"
Афганистан яз терга "веревка"
Праславянский язык torkъ "ремешок, веревка"
Древнепрусский язык tarkue "ремень в сбруе"
Латышский язык terka "веревка для прикрепления буйков к рыбачьей сети"
Чеченский язык чаьрпаз "нагрудная застёжка женщин"
Древнеперсид яз чапраст "пряжка"
Чеченский язык чуха "кусок ремня веревки"
Древнеперсид яз чуха "поддевка"

Куортали 'головной платок, шаль'.
ингуш язык куортали "головной платок, шаль".
др.-русск. кортель ‘вид женской одежды на подкладке’
др.-швед. kurtil‘короткая одежда’,
др.-англ. cyrtel ‘юбка, платье; куртка’,
sceorte ‘длинная рубашка’,
сканд. яз. skyrte ‘длинная рубашка’,
Русский язык куртка

Кхуоллар1 ‘накидка, плащ’. Вайнахское: инг.кхуоллар. Образовано при помощи суф. -р от гл.кхуолла1 ‘накинуть, набросить (на плечи)’
.

Белая раса



БЕЛАЯ РАСА
Американский Ку-клукс-клан, знаменитая националистическая ... можно стать, только если ты на 100% белой расы (Caucasian)".

Белые люди (англ. White people, также англ. Caucasian people)
Происхождение термина "Кавказская раса"

Термин Кавказская раса (также европеоидная, Europid, или европеоид) [1], используется для обозначения общего типа физического некоторые или все население Европы, Северной Африки и Африканского Рога, Западной Азии, Ближнего Востока, Малой Азии, Центральной Азии и Южной Азии. [2] Исторически сложилось так, что термин используется, чтобы описать многие люди из этих регионов, без учета обязательно тон кожи. [3]
В соответствии с Мровели, грузинского летописца 11 веке, слово "Кавказский" происходит от " Вайнах " предок Kavkas.[4] "вайнахи-это древние выходцев с Кавказа. Примечательно, что в соответствии с генеалогические таблицами, составленные Мровели, легендарный предок вайнахов было “Kavkas”, отсюда и название Kavkasians, одни из этнонимов встречались в древних грузинских письменных источниках, подразумевая под ними предков чеченцев и ингушей. Как видно выше, вайнахи, по крайней мере, по названию, представлены как наиболее “Кавказские” люди всех кавказцев (Кавказ - Kavkas - Kavkasians) в грузинской исторической традиции".[5][6]
Советско-российских антропологи и ученые Н. Я. Марр, В. В. Bounak, Р. М. Мунчаева, Дьяконов И. М. , Е. И. , Крупнов, и Г. А. Melikashvilli, также поддержали выводы Мровели. “Среди ингушей Кавказский тип сохранился лучше, чем в любой другой Северо-Кавказской нации” профессор антропологии V.V.Bounak “Грозненский Рабочий”
«Ключ к познанию наших предков, происхождения, первичной культуры, языка и др. сторон лежит на Кавказе и его хранит ингушско-чеченский народ, как осколок древних наших предков… Этим всем население Кавказа, а ингуши и чеченцы в особенности, приобретает особое значение в мировой этнографической науке». Ф.И.Горепекин
Это факт, а не проявление фашизма: европейские ученые-антрополо­ ги назвали кавказской европеоидную (белую) расу
потому, что чеченцы, ингуши являются предками белой расы.

Славяне кавказской национальности
В 90-е один мой знакомый кабардинец поехал в США по очень распространенным в то время программам обмена. Там он попал, что называется, в курьезную ситуацию. На вопрос, кто он и откуда, мой знакомый говорил: кавказец. Но почему-то слово “сaucasian” у американцев вызывало странную реакцию.

Порой ему даже рекомендовали вообще исключить это слово из своего лексикона за неполиткорректность, т.к. это может быть расценено как выпячивание своего расового происхождения. На ушко ему добавляли, что в США “кавказцами” называют себя чуть ли ни «Ку-клукс-клановцы» и другие белые расисты, гордящиеся своим арийским происхождением.

Предела удивлению моего знакомого не было предела. Ведь в России он проходит в основном по разряду далеко не белых, а не редко даже “черно…ых”. Услышав эту забавную историю, я решил сам поинтересоваться, в чем дело.

Несмотря на мое полное несогласие с теориями чистоты той или иной расы, мне представляется весьма забавным этот сюжет. Ведь его расследование обещало выявить то, насколько извращенно сознание доморощенных националистов, мечтающих зачистить от кавказцев всю страну в стремлении построить чисто «белое общество»

По окончании процедуры вышеназванная леди протерла ему ладони смывающим составом, после чего предложила заполнить анкету. Там была графа «раса». Далее предоставим слово самому Анатолию.

«Что писать в этом пункте?» — спрашиваю ее. «Пишите „Caucasian“», – отвечает она. Неужели, думаю, я похож на кавказца? Вот рядом стоит Мэлор Стуруа — так он действительно кавказец. А я-то при чем? Осторожно спрашиваю леди-офицера: «Что вы написали бы в этой графе?» Отвечает: «Я афроамериканка, а вы пишите “Caucasian“. Для нас, американцев, все европейцы — “Caucasian“».

Стоит отметить, что в официальной статистике переписи населения США фигурируют термины «белый» и «черный». Но в Госдепартаменте, видимо, — более деликатный подход. При этом по словам Анатолия, ему, как сыну русского отца и матери-белоруски, долго не удавалось выяснить свое, по американским понятиям, кавказское происхождение.

В западнославянских языках белая раса именуется, как «Kavkazijska» или «Kaukazoidalna». В германских языках преимущественно используются термины «Europide», «Kaukasoid» либо «Kaukasische».

В романских языках — «Caucasiano» или «Caucasia». Если выйти для интереса на любой немецкий сайт «знакомств», можно обнаружить, что в формулярах для знакомств обозначены следующие категории обозначения своего происхождения: «Kaukasier», «Asiate» и «Black».

Термин “кавказская раса” в СССР был изъят из научного оборота в 20-е годы и заменен на “европеоидную”. Такая замена была произведена только в СССР. Хотя по всему миру этот термин сохранился именно в его кавказском происхождении.
Но тбилисские антропологи в середине 50-х годов, после смерти Сталина, вновь воскресили этот термин. Но уже в значительно более узком смысле и несколько ином звучании. Так в кавказоведческую литературу вошло определение “кавкасионский тип”, охвативший горские народы Центрального Кавказа по обе стороны хребта.

«Такое научное понятие как кавказская раса было генерировано и получило повсеместное признание на Западе в первой половине XIX века, – пишет современный кавказский ученый Самир Хотко, - Антропологи, историки, этнографы, философы, государственные учреждения в США, Великобритании, Франции, Германии, Италии, Испании, Бразилии и множестве других стран оперируют понятием «кавказцы» или «кавказская раса» в наши дни».
С его слов, российские антропологи и царского, и советского времени почти никогда не пользовались этой дефиницией, предпочитая термин «европеоидная раса». «Причины игнорирования кавказской темы, я думаю, вполне очевидны и лежат всецело в плоскости политики», – пишет Хотко.
Эталон немецких нацистов

Несмотря на дискуссию относительно терминов, в настоящее время многие антропологи мира признают наиболее чистым и не смешанным типом этой (т.е. белой) расы – аланов(карачаевцев, балкарцев, осетин) и вайнахов (чеченцев, ингушей). Считается, что у этих народов единый кавкасионский расовый тип.

Этот тип предположительно, оформился 5-6 тысяч лет назад в период перехода от эпохи бронзы к эпохе железа.
Гениальный немецкий мыслитель Гегель так писал о “кавказской расе” в своей «Философия духа»: “Только в кавказской расе Дух приходит к абсолютному единству с самим собой, достигает самоопределения, саморазвития и тем самым осуществляет всемирную историю. Прогресс осуществляется только благодаря кавказской расе”.

Подобного же мнения придерживались многие другие учёные, в частности английский учёный Чарльз Реккертон: “Самый совершенный человеческий тип – арийский, точнее кавказский, один имеет свою историю и заслуживает нашего внимания, когда мы изучаем духовную историю человечества».

С его слов, даже там, «где кавказское племя приходит в соприкосновение с другими племенами, как в Индии или Египте, развитие высшее, историческое начинается с кавказского человека».

Нога на ингуш.яз.

Нога
нога (ступня): ког кIийле
лапа, нога: ког
лапа, нога (лапа, у животных): тIод
подземная часть фундамента или опоры, 2 устой, бык моста, 3 колонна внутри стены, 4 нога, распухшая от болезни, как фундамент, «слоновья» нога.: баймакхле
мед| - слоновья нога, заболева-ние ног.: ларбакъ
нога, начинающая движение шаг|.: пасса
семенение ногами, движение мелкими. семенящими шажками.: аттерида
давка винограда ногами для получе-ния сока, а потом - вина.: пинал
танец в чане при давлении вино-града ногами, 2 танец в честь бога вина вакха.: тууз-мууз
процесс остановки деятельности|ког тхьайсаб - нога уснула, те. прекратиланормальное функционирование|, 2 засыпание,уход в сон, сонное состояние |в отличие от наб|е|-см.|, 3 процесс сна.: тхьовсар
метод перемещение |тяжелых или крупногабартных| предметов, вещей: апам
1 пребываю на ногах, 2 бодр-ствую.: ура ва
от вожа - упасть, падать| - припастьк ногам: фут-вожа
отрезанный орган тела |рука,нога|.: фяндо-мяже
гончарный круг, вращавшийсяногами.: хидре чарх
а) стопа, б) ступня.: ляпа
стопа: когкIийле
бедро: ворув
бедро.: ха
костьголени.: настара т1ехк
этническое веинахское колено, отличавшее-ся особым благородством: зумсой
большая берцовая кость.: тебе
двигаться, ехать, жить , копать (выкапывать), лететь, попасть (оказаться), течь, ходить (посещать), прошлый: даха
пахать, ездить, ходить (посещать): аха
пять этапов создания человека по галл-паде см. т1о-дог, дашо - дог, дато - дог, геза-дог, аьшка-дог. здесь термин дог, на наш взгляд, может происходить от догам- украшение|: адмива
жреч | - противостояние |от аха-ходить к ахейза-не посещать|: ахейза
обучение оленей ходить под седоком, 2езда на оленях верхом.: сейпа
тот |та|, кто может ходить поогню.: сийггмалхо
гл. ф. от вала (яла)- стать| - вол-новаться, выходить их себя.: сит1ар вала
|1утвержд. формы - боаг1а, бахка, бенаб, бяхкар, 2 отриц. формы - бахканзар, бахкац, баг1ац, ца боаг1аш, ца бахка |напр.- лярх1а 1ийра||- приходить, наведоваться: ба
от ба-идти, приходить?| - проточная вода, ручей в болоте |см. русск.- павна|.: бавна
приходить, а точнее - прибывать |пешком, верхом и др.|.: бахка
глагольн. форма| -1 пусть приходят |прибывают, приносят, приводят|, 2 пусть теряется: бейта
идти (приближаться): хьатIада
идти (о механизме), летать, плыть, ходить: лела
въехать (внутрь чего-либо), идти, переехать (переселиться), плыть, сесть (в тюрьму), уехать (уйти): ваха
гл. ф. от яккха - взять| - взять след, идтипо следу.: ларъяккха
глагольн. формы от ваха - идти, двигаться в классе «в»| - согласовать свои действия, 2 войти в согласие, 3 составить союз.: бартаваха
гл. ф. от вала, яла| - тянуться, идтинехотя, перен. - стесняться.: увза-вала
глаг. ф. от ваха - идти| - уйти работатьв найм.: жолваха
ралелх, аралийлхад,аралелханзар|- 1 выскакивать наружу, 2 вылетать наружу.:аралелха
прыгать: кхувсадала
прыжок: кхоссадалар
прыжок: чукхоссадалар
для жен. - кхоссаялар| -прыжок.: кхоссавалар
шагать: болар де
шагать: гIа баха
|воен. команда| - шагать в ногу.: параг1ой
есть необходи-мость| - надо стоять, есть необходимость от-стоять, выстоять.: латта веза
замереть, стоять смирно.: замарт де
гл. ф. 1 утв. - латт, латтада, ляттад, 2 отриц, латтац, латтадац, ляттадац, латтанзар. цала.т-таж, ма латта| - стоять, отстоять, высто-ять.: латта
тот, кому дано стоять на службе|: отлант
икры (анат.,ножные): настара пхьид
бег, бегство: вадар
бегать: ада
бегун, бегунья: удар
бегом (удар-е на "о"): ведда
беглец: веддар
бегун: водаш вар
беготня: дIа-саадар
бегать (избегать): къехка
бегунья: йодар
бег, ход, скорость.: адар
бег, бега, 2|д|-умыкание: адоранта
подразделение воинов из легковооруженных солдат, бегавших по фронту стоящих армий в древности и обстреливавшие противника из пращей, дротиками, копьями и др.: адрунга
команда собаке на охоте в бег, гони зверя |см. русск.-ату|.: аду
быстрый бег, 2 галоп, 3 скачка.: хахк
ввести шутку в оборот.: бегтасса
дезертир, беглец.: коачакх
седкъийтерг|е| - (физ) - букв. бегство звезд, т.е. раз-бегание галактик, пхьагала терг|е| - убеганиезайца с запутыванием следов|.: терг
бегун на короткие дистан-ции.: фортал
адир, адар|- беговая дорожка: адр
обувь из меди для пленников и рабов |чтобы не убегали|, 2 медные доспехи.: аьрпыж
разбег: бадар
беглый раб другого хозяина, принятый на работу за харчи, см. русск,- батрак|.: бадара
букв. сбегание| - 1скат, 2 склон, уклон, наклон, 3|воен.-спортивн| - защитный прием, отскок, отклонение.: баде
букв. - бегущий за стадом| - кочевник: баджан
беговая повозка-ка- чалка рысака.: аттертий-вордингь
бегом-бегом.: бедда-бедда
тюрк духан, афганск. духане - лавка| столовая, забегаловка для закуски.: дуахане
скорость бега животного, 2 вид искорость хода лошади на скачках.: жерг1ал
на стадионе| - замкнутаяили круговая беговая дорожка, на ипподроме -круговая дорожка для скачек.: жолч1уг
вылазка, набег |лат. - lacessita|.: лаца-ийто
забегаловка, бистро, столовая |блинная|.: локъам
бег на лыжах.: лувжха
беговая дорожка |но чаще - адо|б|, види-мо, греч. «о» в odos - дорога, в инг. перешлов «а»|.: одо
жреч| - |физ| - силовая волна |этимо-логия здесь от диалектн. ода - к ада - бегать.если это объяснение наивно, то необходимоспециальное исследование|; ляттен одор|е| -силовая волна земли.: одор
бегун |греч. одромэас|, 2 скороход.: одро
состязание беговых лошадей, скачки.: расха
1спортивная обувь для бега 2|е|,-ж|е|- место для тренировок по бегу.: адида
укрыватель беглых рабов.: сувойча
быстрый бег.: форта
побег.: фирт
беглый раб.: фуки
гл. ф. 1утв. - такх, текх, такхад, текхагья, тек-хадда, 2 отриц. - такхац, текхац, такхадац,текхаддац, текхагьяц, текханзар, ца текхаж, матекха| - ползти, ползать.: такха
ползти, 3 дать возможностьрасполнеть.: такхийта
гл. ф. от де - делать| - стлаться, ползти поземле |о тумане|.: тиймиа де
. ф. от такха - 1 платить, 2 ползти| - 1 вы-платил, 2 полз.: такхара
тащить |гл. ф. от такха - ползти|.: такхо
ребенок, котор .уже может ползать.: митал
плавать (о человеке, животном), плыть: наьк де
глаг. ф от де - делать| - убегать по ветру. 2|морск| - плыть по ветру,: желли де
плыть (перен.): тайжжа лела
сидеть: вагIа
шнурок для завязки шаровар |шта-нов| у щиколоток, см. венг. надраг- штаны, брю-ки|.: надаргь
юбка, брюки и др.|.: фуста
брюки: хачи
брюки, шаровары: шарбал
шорты.: хачигь
обувь: кога гIирс

Tags:

СЛЕНДЕР


ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК
с-лен-дер "меня умирающим делает"
худой: гIийла
худой, кожа - да - кости.: оза
тощий.: сиска
изможденный,очень худой.: мацарий
тонкий слой: лич
тонкий заостренный отросток: сос
тонкий металлический лист: личрий
надрать дранку.: лич баккха
тонкий лист|.: петал
тонкий канал: пипа
тонкий писклявый голосок, 2 жен-щина с писклявым голосом, 3 кличка жен.: сазангь
тонкий звон, 2 звон маленького коло-кольчика.: зинн
тонкий девичий стан.: тайбал
слабый (болезненный): заьлза
слабый (болезненный): уне
слабый (болезненный): айпе
медленный, слабый (не сильный): лаьгIа
худой: гIийла
слабый, нежный, теплый: мела
рыхлый, слабый (не крепкий), мягко: кIаьда
робкий, 3 халатный.: мела1
слабый, безвольный.: кац1увра
слабый духом, банальный: доастама
деяния слабого.: мисиана
рыхлый: цамцадаьнна
нежный (хрупкость): корка
нежный (приятность): ховха
нежный (ласковый): боча
тонкий, тонко: диткъа
раб, снежный: лай
снежный чел.-дикарь|.:агонци
снежный баран.: сурингь
пластичный, мягкий.: кярда
ленивый: мекъа
вялый (о челов.): мела саг
вялый, безжизненный.: мялхара
увядание |чеч. пошма - вялый|.: пошмал
длинный , долгий: дIаьха
длинный меч оагофе
длинный рассказ аьркадда
длинный нож с кривизной сарпа
длинный пиршественный стол.: табора
самый длинный день в году.: терча
стручок |в отличие от качильг|е||.: нохо
стручок|.: оттаг1орий
стручок.: тунлуп
стручок с семенем настрелке лука.: хохий качильг
тихий (негромкий): шортига
тихий (беззвучный), тихо: сатийна
тихий (беззвучный): дижа
плавный, тихий (беззвучный): тайжа
терпеливый, тихий (беззвучный): сабаре
стихийность 2|е|-стихия.: аграммтза
стихийное развитие: аграммтзал
тихий говор, шепот, 2 шелест листьевдеревьев.: фишш
стихийных бедствий и др.|.: еппейре
тихий океан |.: пхьатане
порядок, установившийся стихийно.: тем
спокойное время, спокойный период,; тий-ха
прозрачный: чакхсадоагIа
редкий (неплотный): чорта
жидкий (редкий), редкий (негустой): нийлха
если следить по теням|.: моартол
следить (делать следы): лераш е
следить (взглядом), смотреть: хьежа
следить, отследить.: оакхал де
страшный, угрожающий: кхераме
кошмар.: пхьубейтар
иррациональный страх дизовзадорий
букв, разбивающее| - страх, пе-реходящий в ужас.: дохожжат
Психический стресс писха-хьовзам
изображение богов со страшными лицами|индийск. - пуджа|, перен. ложный страх, см.чеч. путч|б|- обман, брехня, навет.: пужа
фобия, непонятный страх, 2 боязньтемноты.: сагот
мед| -трип, состояние панического страха в одной из фаз опьянения отнаркотика.: хоррой ди
ужас, панический или парализующий страх.: дохошт
амулет в виде зайчика; вешал-ся на детей с повышенным чувством страха иобязательно на серебряной цепочке |по совре-менным данным - это были дети с 4-ой группойкрови|.: пхьаглангь
тревога, 2 чувство страха.: тувтулла
страх заразиться, перен. - страх во-обще, но ныне используется форма унзарле|е|.: унзар
страх.: унзарле
призрак, 2 первобытный ужас: кашарма
призрак.: олмас
тень, 2 призрак.: тхьена
тень: IиндаргIа
пар, тень: Iи
черная луна, кольцеобразное затмениесолнца, которое происходит в тот момент,когда затмение застает луну в наиболее от-даленном положении от земли. в этом случаелунная тень не доходит до земли и люди видятлуну черной: доврыж
оборотень.: лихьанте
мрачный тип.: сейрентий
сумрак | др.-инд. - ведическ. -markas - затмение солнца|.: ингуш яз. мярк1аж
мгла, тьма.: мярк1аже
искусственная тьма, создавае-мая жрецами-психологами для лечения нервозов, запирая больных в пещеры с тем ли инымзапахом.: пучбоадо
темно-, черно=: Iаьржа
черный орел|, 2 |в|-имя муж.: акхбергь
черный гриф.: агбаба
Черный ворон кхарг1а
Ингушский язык, ингушские термины:

Странствущий рыцарь: пхьарейтар
рыцарь, выступавший от имени обвинения.: кайра
букв. несмелый| - рыцарь, побеж-денный в турнире.: меймаз
кавалер, рыцарь.: турхьерчар
жрец бога тха. 2 рыцарь храматха.: тхашкъа
всадник|в латах, 2 имя муж.: харсий
всадник, рыцарь.: барис
форейтор, всадник на лошаде кортей

конный отряд в 63 всадника + командир =итого 64 всадника, те. так называемая царскаяилэ |греч.- илз; в инг. фольклоре — воинствесеска солсы|.: ил
два всадника на одной лошади | русск. сундалой, монг. сундала|.: соандалой

темный, тусклый: баьде
тотемный столб.: кялб1оаг1а
тотемный столб.: тотба
крестоносец.: хачархо
верхнее платье типа плаща в древности|один из внешних признаков философов |.: палча
плащ воина, 2 военная форма.: зага
защитник: лорадархо
защитник крепости.: редантре
княжна, 2 принцесса, 3 имя жен.: аьлбика
принцесса.: езхетти
принцесса турнира рыца-рей.: коттурний сув
княжич, 2 принц.: аьлбик-з
принцесса, 3 княжна.: сув
принц.: сувбятар
букв. достойное принцессы| - суве-нир.: сувийне
платье принцессы.: тайя
князь, 2 имя муж.: паша
тайша - племенной князь|.: тайша
Князь хал
время после захода солнца, су-мерки, 2 мгла, тьма.: мярк1аже
сумрак | др.-инд. - ведическ. -markas - затмение солнца|.: ингуш яз. мярк1аж
мгла, тьма.: мярк1аже
воен| - тьма, воинская часть из 10ооо человек.: тхьама
ингуш язык бада‘чердак, потолок’
цоватушин язык bat'аn ‘глиняный пол’
Чеченский язык Беда ‘глиняная крыша’ [6], ‘чердак’

Герман язык *bad- ‘постель, ложе; основание, дно’
гот.badi, англосакс. bed,beddi, др.-англ. bed), нем. Boden ‘земля, грунт, пол, настил’, англ. bottom ‘дно, основание

Ингушский язык Бух ‘низ, дно, основание’
рогатый шлем, 2 латы с выступамитипа рогов.: ма1арч
вампирство.: сукол
бурдолаг - летучая мышь
ловкий, быстрый |ая|.: жеви
скорый, быстрый сура
быстрый бег.: форта
ускорение|.: масс
Скорость сухал
скоростьраспространения света|.: раппаркхал
скорость распада частиц света.: садовний
атака, нападение.: атакх
нападки, атака, нападение: аппуг1
атака, производимая под звуки бара-банного боя.: фаттал
больной: цамогаш вар

ИНГУШСКИЙ ЯЗЫК СОЛНЦЕ


солнце: малх
солнце, начинающее движение с нулевой дол-готы|нич|.: туш
вывести на солнце, 2.выявить, проявить, разоблачить.: априк ваккха
солнцестояние, равноденствие и др|, 2 время очередных действий, 3 очередь, черед, 4 сезон.: арг1а
ложное солнце, оптическое явление.: маа
солнце, эпитет солнца, как великого орга-низатора первой ступени космической упоря-доченности |при этом, галактика - это втораяступень космической упорядоченности у инг.жрецов|.: маатха
первонач. - летнее солнце, впослед-ствии - вообще солнце.: малх
солнце, эпитет солнца.: мар
солнце, греющее землю, испуская лучи па-раллельно ее поверхности.: пялмалх
солнце |вообще, в отличие от термина малх|б| летнее солнце, ставшего общим названиемсветила|.: ра
солнце, эпитет излучающего солнца.: рам
выведение больного на солнце, вы-ход на солнце.: роанол
солнце, светило.: сол
солнце, перешедшее в после-зенитное состояние.: мярка бянна малх
квадрант солнечных часов |их было три 1ийрен бак, делкъен бак, сейрен бак, см. аварск. бак-солнце|.: бак
протуберанец на солнце: евренте
освещение солнцем другой стороныпланеты,: золоба
солнцепоклонник: зурзук
жреч|- перевозка идола солнца в зим-ний дом после 30 июня. те. после окончаниялетнего солнцестояния и в летний дом послезимнего солнцестояния |30 декабря|.: кон
букв. таскающийся... за солнцем| -подсолнух.: кхахьпа
совершение солнцем обхода 12созвездий зодиака, те. 24 - тысячный циклсолнца.: кхяча го
схема движения солнца поэклиптике, перенесенная на камень в видерисунка или идеограммы. рисунки такие частовстречались на плитках или каменных стенахв горах, с 4-мя основными признаками - двухравноденствий и двух солнцестояний, 2 лаби-ринт.: лабиранта
день зимнего солнцестоя-ния |с 25 декабря - до 5 января, т.е. тоже 9дней, как и у летнего|.: ладерза ди
жреч| - солнечная система состоящаяиз 12 планет, а вместе с солнцем и луной - из14 небесных тел, котор. жрецы обозначали 14нишами: литта
одно из названий созвездия водолея ныне солнце пребывает в а. и в каждом созвездии зодиака оно находится по две тысячи лет
по утверждению жрецов: агваб1е
ореол солнца, излучающая коронасолнца, 2 |перен| - борода, откуда, видимо,идет сравнение мужчины с солнцем.: маж
пребывание на солнце.: априкато
гл. ф. от вала - появиться| - |букв. по-явиться на солнце| - воскреснуть, для женщ. -малха -яла.: малха-вала
сокращ. от марх1а- ?|. - объятие, те-плое приветствие, 2 купание солнцем в своихлучах.: мара
англ. march (mats)| - март |от ма|б| -солнце?|.: мач
гелиоцентризм |учение, когдасолнце находится в центре мира|.: мялхац1аите
древняя книга с учением о солнце |не найдена|.: нар-кити
авеста, древняя книга жрецов. приписывается жрецам персии |заратуштре или зороастру-в инг. переводе- солнце среди звезд|.: азна
разворот солнечного дня, развер-тывание солнцем дня.: радастар
букв. солнцеподобный, т.е. из-лучающий| - эпитет писца в прошлом, перен. писец |особенно, по камню|.: раймор
тот или та, т.е. все те, кому светитсолнце на планете.: рало
букв. благодарящий| - тот, ктоосуждался на 300 поклонов солнцу за соци-альный проступок, 2 кающийся перед солнцем|ликом божьим| в прошлом, 3 тот, кто раскаял-ся в содеянных грехах и стал на истинный путь,получив милость аллаха.: рахьман
трава, пересохшая на солнце.: рашбуц
солнцеподобный, эпитет царяили царицы.: роамул

Ингушский язык гIишло "строение"
Чеченский язык ГIишлуо "строение"
Карачаево-балкарский язык. къышлау ‘зимовка’
Афганский язык кхишла "казарма"
Украинский язык кишло "жилище, гнездо"
Болгарский язык къшла "пастбище"
Молдавский язык кышлэ ‘поселок’, ‘зимнее жилище’
Чеченский язык гIāтун "загон"
Ингушский язык ГIōта ‘кутан, загон для овец
Русский язык кутан "загон для овец"
кумыкский язык къотан ‘овчарня’)
Ингушский язык кирха, килс, киназ "церковь"
Чеченский язык килс "церковь, храм, часовня"
Даргинский язык киласа "церковь"
Аварский язык килиса "церковь"
Кабардинский язык чылысэ "церковь"
Греческий язык ekklеsia "церковь"
Древнесаксонский язык kirche "церковь"
Древнечешский язык kenez "священник, князь"
Ингушский язык кхий "сарай, хлев"
Чеченский язык кхай "сарай, хлев"
Аварский язык кьай "укрытие"
Аварский язык къайи "место пребывания овец"
Лезгин язык къав "крыша"
Ингушский язык кхелла "укрепленное горное селение, замок"
Чеченский язык кхьалла "замок"
Др.тюрский язык kel "башня, дом"
Даргинский язык кхьаллин, хъали "дом"
Рутульский язык хал "дом"
Греческий язык kellion, kella "келья"
Латынь cella "комната, чулан"
Тюркский язык qala "крепость"
Лакский язык qala "крепость"
Ингушский язык ghala "крепость, город"
Ингушский язык тол ‘землянка, хибарка’.
Чеченский язык Туоьла "землянка, берлога"
Аварский язык толи ‘землянка’, Осетинский язык тол ‘погреб, подвал
Ингушский язык ХьâштагIа ‘уборная, туалет, нужник’/ ингуш яз хьашт "потребность"
Ингуш язык хьаштагIна < *хьаштгIана
Арабский язык персид язые хьажат-хана ‘нужник, туалет"
Персидское словo образовано от хьажат ‘нужда’ /ингуш язык хьашт "нужда"
Чеченский язык ХIусам ‘жилище, кров’.

Ингушский язык фусум "жилище"
Осетинский язык fysum "хозяин" от ингуш язык фуда, фусда, фусумда "хозяин"
Германский язык Husam Marius ‘жилище, покров’
Готский язык hus ‘дом
Ингушский язык фос "добыча"
гот. hansa ‘военный отряд, набег’, hunth ‘добыча’. / Ингушский язык ху, хуна "лес, лесной"
Чеченский язык хIусамда ‘хозяин’,
хIусамнана ‘хозяйка’
Ингушский язык ЦIа ‘дом; комната’.
Чеченскиц язык ЦIа ‘дом; комната’.
Прадагестан язык цIан‘дно, хижина, дом’, / ингуш язык ц1енош "дом"
праадыг. язык *цIэ ‘дно’
абх.-абаз. *цIа ‘дно’
Авестийский язык zantu ‘племя’
гот. kuni ‘род’, др.-англ. (ge)cynd ‘род’, ‘происхождение’. Исходное – цIа(н), мн.цIиенау-ш [5].
Ингушский язык Элгац ‘часовня, храм’.

ингуш язык бада‘чердак, потолок’
цоватушин язык bat'аn ‘глиняный пол’
Чеченский язык Беда ‘глиняная крыша’ [6], ‘чердак’

Герман язык *bad- ‘постель, ложе; основание, дно’
гот.badi, англосакс. bed,beddi, др.-англ. bed), нем. Boden ‘земля, грунт, пол, настил’, англ. bottom ‘дно, основание

Ингушский язык Бух ‘низ, дно, основание’.
Аварский язык бехе ‘вниз’/ ингуш языка абахийт "опустить вниз"
Ингушский язык Бух "зад"
чамалский язык бехх зад’, Лакский язык буххчIинса‘ягодицы’, Адыгский язык пхэ ‘зад’.
Ингушский язык ЗIāр ‘плетенка, ограда, загородка’.
груз. зари ‘плетеный кукурузник’, и.-е.*gher- ‘гнуть, связывать; огораживать’:
Литовский язык žardis ‘загон’, рус. зород ,зарод ‘огороженное место для стога’.
прус. язык sardis [zardis] ‘забор’,
Ингушский язык карт "ограда, забор"
Венгерский язык kert ‘огражденное место’
коми karta ‘двор’, чувашск. язык карда ‘ограждение’.

др.-исл. gerdhi ‘огороженный участок земли’,
ст.-слав. градъ, кашуб. gard, рус. городи т.д
Ингушский язык инг. ков‘двор, усадьба
Чеченский язык ков "ворота"
Ингушский язык ковни "ворота"(коа-ни)
Аварский язык каву "ворота"
Адыгский язык кав "плетень"
Урартский язык ка "ворота"
герм. *kau ‘двор’ / ингуш язык коу "двор"
Немецкий язык Hof двор
усадьба’), лат. cavea ‘углубление, пустота, выемка; огороженный участок, обнесенное решеткой место’, cavus, cava ‘пустой,
Ингушский язык кор ‘окно; куор бойница’ отверстие),
Аварский язык гор, гордо "окно"
Грузинский язык кур "глаз"
индоевропейских (и.-е. *keu-r- // *ku-ro отверстие, дыра’:
Греческий язык kuar ‘дыра’

В тюркских языках кёр- ‘видеть’,

Ингушский язык кхуврч "очаг"
Чеченский язык Кхиерч "очаг"
англосакс. heorth ‘огнище, огонь’

Ингушский язык лоами лестница
Дагестан язык лIемо ‘мост
адыг.лъэмыжъ < *лъэмыгэ‘мост’)
Ингушский язык лоамиг/ лоамаж "лестница"

славянских языках:
рус.язык диал.лемег, лемиг, лемяг‘простенок между окнами рубленой избы’, ‘поперечное бревно в избе, стропило’,
словен. Язык lemez ‘стропило’, славакский язык *lemegъ ‘перекладина лестницы,

НаьI ‘дверь’. Общенахское слово: Ингушский язык ниI "дверь"
, ц.-туш. нIайъа‘место на дворе’. Сопоставляем с
пракритский язык . ni ‘выходить наружу’,
др.-инд. nih ‘наружу’,
ср. ц.-туш.нIайъ(и) ‘наружу, на двор’,
Ингушский язык нIайъсан‘наружная дверь’,
Ингушский язык нIайърен ‘наружный, внешний. дверной’ (= чеч.наьIаран ‘дверной’).

авар. язык унцIцIа‘дверь’

Ингушский язык ниIсагIуо. наIарсанагI. "дверной косяк, порог"

Ингушский язык сāгIа ‘косяк’

славенский язык *soxa ‘распорка, бревно с развилиной’,
словен. soha ‘столб с перекладиной’, славац. язык socha ‘колонна’.
Адыгский язык сэх, "столб"
Осетин язык сœху‘воротный столб’ [5].
Чеченский язык РāгIу ‘сарай, навес’.
Ингушский язык рагI ‘сарай, скирда, стог сена; возвышенность, гребень

Греческий язык rogos сарай
Русский язык рога
аварский язык .рагъи ‘навес’, рагъу‘вход’, чам. диал.рагъи ‘балкон, веранда’, дарг. рягъи‘загон’, табасаран язык . рагъ`в // рагъ`у ‘гребень’ [5].
Ингушский язык чеченский язык
Сени ‘коридор, прихожая, передняя’.
инг. санагI ‘косяк’, ц.-туш. сани мн. ‘двери’,санго ‘двор’.
Русский язык сени
Ингушский язык товг1а камин
Чечен язык товха камин
Иранский язык тов "жар, очаг"
авар. тавхан ‘камин’, лакскиф язык тавхана ‘гостиная, комната новобрачных’, кумык язык .тавхана ‘камин, пристенный очаг в виде камина’.

УьйтIие ‘двор, фасад’. Вайнахское слово: ингуш язык. уйтIие. Суффиксальное производное (суф. -ие, ср. учие ‘веранда, сени’) от основы уьйтIа ‘во двор, на улицу’,дагестанск. *und // *unt’ ‘порог, дверь’: дарг. унза, унцца‘дверь’, хинал. уд‘порог’, хвар. ац‘дверь’, лак. *унз, авар.унцIцIа ‘дверь’ [5].

СЛАВЯНО-НАХСКИЕ СЛОВАРНЫЕ СХОДСТВА
Славянский/ вайнахский язык
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ТЕЛА
слав. ВОРТЪ шея – Чеченский язык ВОРТА ‘шея’ / ингуш яз фоарт шея
ПАЛЕЦ – диал. ПIАЛИГ ‘палец’
МИЗИНец- – диал. вайнах язык МИЗАН пIаьлг безымянный палец
слав. ДЕГ ‘рост, ствол’ – ингуш яз.ДЕГI ‘туловище’
чеш. КЕЛ ‘зуб, клык’ – ингуш яз КХЕЛА ‘зуб’
белоКУРый – чеч. КУР ‘голова; высокая прическа’
(в словарях это слово объясняют через польск. kurz «пыль»: белокурый значит «словно покрытый белой пылью»

4. НАЗВАНИЯ ОДЕЖДЫ
древнерус. ГАЧИ штаны – вайнах яз ХАЧИ штаны
древнерус. КОЧЬ платье –вайнах яз КОЧ платье, рубашка
ВЕРЕТА войлок – ВЕРТА войлочная бурка/ ингуш яз ферта "войлок"
ХОРХОР рвань –вайнах яз ХАРХАР (кетар-хархар)
ЙАСЪ по-яс – вайнах яз АСА пояс, ремень
ЧУП // ЧУПАК ‘чуб’ – вайнах яз ЧУП чуб, ЧУППАГ
КУЖЕЛЬ ‘клок волос’ –вайнах яз КIУЖАЛ ‘чуб’
БОК – вайнах яз БУКЪ ‘спина’
БАРТ ‘борть, дупло’ – вайнах яз БАРТ ‘рот’, БАРТИГ ‘отверстие’
ХАРЯ ‘пасть’ – вайнах яз ХАРА ‘борть, дупло’
РОВ – вайнах яз УОР ‘ров, яма’
[в древности славянские и нахские слова не начинались с cонорного р, ср. еще праслав. *ардъ > радъ ‘работа, усердие’ > радеть, радивый, нерадивый = чечен. яз арда ‘радеть, действовать, орудовать’;
раб от арб // орб ‘сирота, раб’, работать = нем. арбайтен ‘работать’;
ржаной, диал. аржаной (хлеб) = чеч. Iаржин кIа ‘ржаная пшеница, рожь’]
КУЗЛО кузнечная работа – вайнах яз ГОВЗЛО ремесло
ЛОДЫГА стебель – ЛУОДИГ > луьйдиг ‘лист кукурузы’
МАХ (взмах, махать) – нах. МАХ ‘веяние, ветер’, чеч. мох, эрг. махо
СЕНИ коридор – вайнах яз СЕНИ, диал. СĖНИ
СКУДЕЛЬ сосуд – вайнах яз КIУДАЛ кувшин
ЧЕРТ камыш – вайнах яз ЧЕРТ рогожа
ЧАВКА галка, грач – ЧАВКА грач > човка
ШОВ – ШУ, ШУВ «стык, шов, межа»

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
БЕРЁЗОВЫЙ – чеч. БÉРОЗА котам ‘курочка ряба’ (?)
БУРЫЙ – БУŌРА ‘бурый, красновато-желтый’ (буьйра ‘желток’)
др.-рус. КОРЗА ‘рябой’ – КЪОРЗА пестрый, рябой
ЛЕПЫЙ ‘великолепный, красивый’ – ЛЕПА блестящий, бослепа дари
МУТНЫЙ –вайнах яз МУТТАНЕ ‘мутный’
СЕРЫЙ, укр. сiрий – СИРА ‘серый’
СИНИЙ – СИЙНА ‘синий, темно-синий, зеленый’
ЧАЛЫЙ –вайнах яз ЧŌЛА ‘серый, чалый’ (< чалу < ча ‘солома’)
ЧЁРНЫЙ, ЧОРЕН – КIОРАН (БОС) угольный (цвет)

БОРЗЫЙ ‘быстрый’ – БОРЗ (САННА) быстрый как волк (?)
ЙУНЫЙ – *IУОНА, КЪУОНА (сравните: юнги – къонгий ‘сынки’, юнох «юноша, мóлодец» = къуонах ‘мужчина, джентельмен, рыцарь’)
МОГУЧ, МОГУЩ- – МОГУШ здоровый, могучий
ХВОРЫЙ – вайнах яз ХIУОРА ‘хворый’
ХИЛЫЙ – вайнах яз ГIИЙЛА ‘хилый, истощенный’
ХИРЫЙ – чеч. ГIИРА, гIираелла борз ‘захиревший волк’
ХУДОЙ, ЗАХУДАЛЫЙ – ХУДА-ВЕЛЛА ‘исхудавший’
(от худеть – худа)

ГЛАГОЛЫ
БАХАТЬ ‘говорить’ – вайнах яз БĀХА ‘говорить’
БАТАТЬ ‘бить’ – БАТО ‘бить, колотить, вялить шерсть битьем’
БУТИТЬ камень – БУОТТА (тIулг, пен) класть камень
словен. ВЕГАТИ ‘колебать, качать(cя)’ – В-ИЕГА‘дрожать, трястись’. См. ДЫГАТЬ ‘гнуться, сгибаться, шататься’.
ВЯКАТЬ – ВИЕКА (не вякай – ма века!)
*ДÁРИТЬ ‘ударить, ударять’ – ДĀРА ‘резать, рубить’ (ср. семантически резать – разить)
болг. ДЕБА ‘незаметно наблюдать’ – ТИЕБА таиться, сидеть в засаде
ДЕБАТЬ ‘умножать’ – ДИЕБА ‘умножаться, размножаться’
ДЫГАТЬ ‘гнуться, вздрагивать» (укр. дыготати ‘дрожать’, польск. dygac` ‘кланяться’) – Д-ИЕГА ‘сгибаться, дрожать, трястись’, гора диего ‘повергнуть на колени’
ДЫХАТЬ ‘вздыхать’ – синош ДÁХА ‘вздыхать’, синошДОХУ ‘делает вздохи, вздыхает’.
ЕХАТЬ (слав. jaxati, jexati) – ЙАХА ‘поехать’, ИЭХА ‘ехать, идти’
(наст. время еду – чеч. йоьду)
*ЗЕТИ ‘смотреть, разглядывать’, *ЗЕРАТИ ‘зреть, взирать, зыриться’, блр. узерить ‘усмотреть’ – чеч. ЗИЕН ‘смотреть испытующе’, ЗИЕР ‘смотр, инспектирование, надзирание, надзор’.

КАЙКАТЬ ‘кричать, гайкать’ – КХАЙКХА, КХАЙКА ‘звать, окликать’
КАЛИТЬ (накал) – КХĀЛА ‘доводить до блеска, украсить’
КУРИТЬ, ОКУРИВАТЬ, КУРЬБА – КIУРБАН ‘курить’ (ср. слав. *кур- ‘дым’ = чеч. кIур ‘дым’)
ЛАТАТЬ, латаю – ЛАТО ‘латать, клеить’, ЛАТАЙО ‘латаю, пришиваю’
ЛАХАТЬ ‘рыскать искать’ – ЛАХА ‘искать’
(белорус. лахай Петьку «ищи Петьку»)
*ЛЕГАТЬ, ЗАЛЕГАТЬ, ЛОЖИТЬСЯ, ЛЯГУ – ЛЕГА‘склоняться, падать’, ЛЕГАР склонение, ЛЕГО склонять

ЛИКОВАТЬ – ЛИЕКХА1 ‘петь; играть на инструменте’

праслав. *ЛЕКИТИ ‘лечить заговóрами’ – нах. ЛИЕКХА2‘заговаривать зубы, баять, забалтывать’ (ас хьенех лекхара я обманул, наговорил баек).
ЛЕЛЕЯТЬ – ЛЕЛО, (дика) ЛЕЛАЯН ‘присматривать, заботиться, лелеять’
др.-рус. ЛЕЦАТЬ ‘ловить сетями’ – ЛИЕЦА ‘ловить’
ЛИСТАТЬ – ЛИСТА ‘листать; наматывать’

*МАГАТЬ, НЕДОМОГАТЬ, НЕДОМОГАНИЕ – МАГА ‘мочь’,ЦА МАГА ‘не мочь’, ЦАМАГАР ‘болезнь, недомогание, немочь’ (ср. могу, могуч, старослав. могущ – нахск. могу, могуш стаг ‘здоровый, могучий’)
МЕРЦАТЬ – МАРЦА опалить, осмолить, диал. МИЕРЦА‘мерцать’
СЕРДИТЬСЯ – СЕРДА серчать, говорить в сердцах, чертыхаться, ср. сардам болла ‘ругнуть в сердцах, разразиться проклятием’
СЛЕПИТЬ, ОСЛЕПИТЬ, ОСЛЕПИТЕЛЬНЫЙ – ЛЕПА‘сверкать, сиять’, ‘сверкающий’
СМОТРЕТЬ, диал. МОТРЕТЬ, болг. смотра ‘думаю, считаю’ (Трубачев у Фасмера 3: 692) – МОТТА, МОТТАР‘думать, полагать, считать’
СТЕГАТЬ ‘шить’ – ТИЕГА ‘шить, стегать’ (стеганный – тегна)
СТЕРЕГУ, СТЕРЕЧЬ – ТЕРГУО ЯН ‘стеречь, сторожить, присматривать’
СТЕЛИТЬ, НА-СТИЛАТЬ – ТИЛЛА ‘стелить крышу, покрывать’
ТРЯСУ-СЬ, ТРЯСТИ-СЬ – ТАРСА ‘заржать’, ТЕРСА ‘ржать’ от ‘трястись от страха’ (сюда же рус. трус, страх, страсть, др.-инд. trasati ‘дрожит’, иран. *tarsa ‘дрожать, бояться’)
ХАЛЕТЬ ‘умирать’ – ХĀЛА ‘лишаться сил, чахнуть’ (цIе хала, йиш хала)
ХВАСТАТЬ – ХАСТО ‘восхвалять’, ША ХАСТО ‘хвастаться’
ХУДЕТЬ – чеч. ХУДА ‘пропускать воду, втягивать, адсорбировать’, ср. рус. сапоги прохудились (т.е. стали пропускать воду), крыша прохудилась.

Одежда

Барзакъ ‘верхняя одежда’. Вайнахское: ингуш.яз барзкъа. Происхождение не ясно. С равной долей вероятности может быть образовано от основы барз ‘волк’ с этимоном ‘одежда из волчей шкуры’, и от основы барза, борза ‘бронза’ в значении ‘доспехи, латы’. В первом случае элемент -(а)къа можно объяснить как фонетический вариант кха- в кхакха ‘овчина’. Фонетически менее вероятна связь со словомбâрз ‘возвышение’ (> 'верх, верхний слой одежды)', так как гласный а в этом корне полудолгий.

Бедар ‘одежда’. Вайнахское (ингуш. бедарг ‘оперение’), имеющее соответствия в индоевр. языках: греч. pteron, др.-инд. patram ‘крыло, перо’, др.-в.-нем. fedara ‘перо’, русск. бедро ‘бок, крыло’, и.-е. *petr // *pter (< *pet-). Восходит к бадир – ‘оперение, перо, волос’./ ингуш яз петар "пух"

Духар ‘одежда, одеяние; наряд’. Общенахское: инг. дувхар "одеяние"
ц.-туш. доупху, дупху ‘одежда’.от основы глагола духа ‘одевать’
(инг. дувха "одевать"
цова-тушинск. допха‘одеть’, депха ‘одевать’), имеющей соответствия в и
осет.яз tuxyn, toxan ‘обматывать, обертывать, завертывать’,
иран. *twax, *taux. "обматывать"
К этой же основе, но с иными кл. показателями й- и в-, относим латынь ex-uo ‘разуть’, / ингуш язык юха "одеть"/ ингуш язык хатъюх одеть/ слав. *uti ‘одеть, обуть’, русск. обувь, об-уть, раз-уть; др.-анг. werian, др.-сканд. verja, гот. wasjan, лат. vestio ‘одеваю’, греч. estis ‘одежда’, др.-инд. waste ‘надевает’, хетт. wes- ‘надевать’, и.-е. *ues- ‘одеваться, надевать’. Судя по последним формам, -х- в нахской основе следует считать суффиксом, соответствующим индоевропейскому -s-.

Названия головных уборов

Чечен язык Башлакх ‘башлык’. Общенахское: ингуш яз палчакх (< палшакх < пашлакх
кабардин яз башлыкъ, сван. baslyq, груз. baslughi, осет.баслыхъ, баслухъ, баслахъ."башлык"
Ингуш яз бачо "голова" "главный"
Йовлакх ‘платок (головной, носовой)’. Вайнахское: ингуш яз йовллакх.
Кумык яз явлукъ "платок"
арач.-б. явлуукъ‘головной платок’, ногайский язык явлык платок"
Татарский язык яулык платок
Казахский яз жаулык платок
Ингушский язык шовлакх фата

Куортали 'головной платок, шаль'. Вайнахское: ингуш язык куортали "головной платок, шаль". Ссылаясь на диал. куортатилар, объясняют как стяжение куорта тиллар‘головной убор’, собственно 'головы покрытие'. Сомнительно. Более вероятно, что перед нами суф. образование (суф. -ли) от куорта ‘голова’. Интересно отметить также сходство чеченск.куортли
с др.-русск. кортель ‘вид женской одежды на подкладке’
из др.-швед. kurtil‘короткая (?) одежда’,
др.-англ. cyrtel ‘юбка, платье; куртка’, sceorte ‘длинная рубашка’, сканд. skyrte ‘длинная рубашка’, дарг. чирах.курттеь ‘рубашка’ (см. куоч).
Русский язык куртка

Куй ‘шапка’. Общенахское (*кау > *кеу- // *коу-: чеч. диал. куьй, куьда < *куди, инг. кий, ц.-туш.куд). Источником слова считается груз. kudi 'шапка'. Однако на почве нахских языков фонетически невозможен переход куд(и) > куй(см. зуд). Поэтому привлекаем к сравнению индоевропейский материал: *(s)keu- ‘покрывать, покрытие’, прагерм. *kudhia, иран. *xauda ‘шапка, шлем’, перс. xoi, xod ‘шлем’

Чухта ‘женский головной убор, скрывающий волосы’. Вайнахское: ингуш. чухта
авар.чохтIо ‘женский головной убор’, акт. пад.чахтIица.

Шал ‘шерстяная материя; шаль’. Собственно чеченское. Широко распространенный культурный термин, ср. aфган. шал ‘шаль’, русск.шаль, англ. shawl. Из араб. шал-ун ‘шаль’.

Бекх ‘тулуп’. Собственно чеченское. Происхождение не ясно. Ср. хварш. боко ‘тулуп’,бекьгъу ‘овца’, греч. pekos ‘стриженая шерсть, руно’ (< и.-е. *pek'-).

Кетар ‘шуба’. Вайнахское: инг. кетар. Современная форма – из катир в результате регрессивной ассимиляции гласных. Возможно, как-то связано с лит. ketera, лтш. keter ‘щетина’.

Кхуоллар1 ‘накидка, плащ’. Вайнахское: инг.кхуоллар. Образовано при помощи суф. -р от гл.кхуолла1 ‘накинуть, набросить (на плечи)’.

Кхуолла1 ‘накинуть, набросить’. Общенахское: инг. кхуолла, цова-тушинск. кхолла. Вероятно, экспрессивное видоизменение гл. кхуола‘покрывать’.

Кхуолар ‘облако, туча’. Вайнахское: инг.кхаьллие. Mасдар от гл. кхуола ‘покрыться облаками, стать пасмурным’. Образовано при помощи суф. -р от гл. кхуола ‘потемнеть, помрачнеть’.

Чечен яз Хархар ‘старая, невзрачная шубенка; поношенная одежда’. Собственно чеченское. Cближаем с рус. хорхоры ‘тряпье, лохмотья’,хорхора ‘взъерошенная курица’, диал.хорохориться ‘хохлиться, надуваться’, сербохорв. на хохоро ‘приподнято, в сборку’. Семантически ср. лит. skrandas ‘старая, потертая шуба’ при лтш. skrandas ‘лохмотья, рвань’. Относится ли сюда хуррито-урарт. *xar-xar: урарт. xar-xar-s` ‘разрушать’; по корню осет.хarragh ‘лохмотья, рвань’, авар. хохораб ‘рваный’


ГIовтал ‘бешмет, кафтан’. Вайнахское: ингуш яз гIовтал "кафтан"
кум., карач.-б. къаптал, ногайский яз . каптал ‘бешмет, кафтан’. Сюда же кабард. къIэптал, адыг.къэптан – то же.

Кāра ‘рукавица, перчатка’. Общенахское: ингуш. яз кор‘ пук, кисть’, от кара1 ‘пучок колосьев’, являющегося расширением на -р(а) от ка 'рука' (см.). Сближают с лак. катIа‘рукавица’, сюда же даргин яз кутIа – то же. Дальнейшие связи ведут нас к др.-инд. kara ‘рука’, karnas 'держак', кимр. carn 'ручка', русск.черен-ок, в которых элемент -n может соответствовать нахскому форманту род. п., ср. чеченск. кāран.

Чечен яз Куоч 'платье, рубаха'. Вайнахское: ингуш. яз куоч. Вероятно, образовано перегласовкой от кач'воротник'. Первоначальное значение – 'верхняя одежда с воротом'. Сюда же др.-русск. кочь' накидка, плащ', коць 'княжеская одежда, модное верхнее платье', ср.-в.-нем. kotce 'шерстяной плащ, кафтан', (?) афг. kučэy ‘короткий войлочный халат’. См. хеча, верта, хулчи.

оба 'ряса, халат хаджи'. Вайнах.: инг. аба "халат, ряса"
араб. аба ‘халат’. Сравните кум. аба ‘ряса’, тур.аба ‘грубая шерстяная материя’, русск. аба, блр.аба, серб. аба, польск. аба ‘грубое сукно’ (Преображенский 39). Диалектные данные (ср. чеб. āбу) свидетельствуют, что в слове произошла регрессивная ассимиляция гласных.

Полшу 'чеченское национальное женское платье (носят женшины в возрасте)'. Вайнахское: диал. полша, инг. полшув. Происхождение не ясно. Из нахских языков идет осетин. p’olci ‘женское платье’.

Чечен яз Хеча 'штаны, брюки'. Вайнахское: инг. хачи.
Исходная форма *хачаг (> хачай > хачие > хачи > хеча). Сопоставляем с табасаран. яз хуччаг 'штаны', Лакский язык .xIaжaк 'брюки', лезг. вахчег 'женские брюки', праславянск. *gači 'штаны', шугн. гуч, мн. гачен'портянка, онуча'.

Шâрбал 'шаровары; рейтузы'. Вайнахское: ингуш яз шарбал "шаровары, штаны"
чуваш. шарбал кум. шалбар 'шаровары'.

БIуоржам 'бурки (обувь)'. Общенахское: ингуш яз бIоарж ‘особая обувь у горцев’, цова-тушинск.бораг ‘вязаная, шерстяная обувь’. Суффиксальное производное (суф. -ам, ср.куоржам, хуорсам, хьуоршам) от основы бIуорж(< *бIуорг < *буорг), родственной чеченскому диала'. Семантика последнего слова, а также выражениебIуоржамаш санна мекхаш ‘усы как бурки’, указывают на то, что внутренней формойбIуоржам, скорее всего, является значение 'длинношерстная, мохнатая (обувь)', ср. курд.percem 'чуб, хохол; челка'. Не исключено, что этимологически русск. бурки‘войлочные сапоги’, бурка ‘войлочный плащ, накидка’ имеют прямое отношение к нах. *буорг‘войлок; бурки’ так же, как русск. верета ‘род покрывала, грубая ткань’ к чеченск. верта‘войлок, бурка’, др.-русск. кочь ‘княжеское платье’ к чеченск. куоч ‘платье, рубаха’, др.-русск. гачи ‘штаны’ к чеченск. хачи ‘штаны, брюки’ (см.).

Мāча 'обувь'. Вайнахское: ингуш. мачий. Сопоставляют с цез. мяч 'чувяк', авар. мачуйал, дарг. мачуйти 'чувяки', кум. мачийлер 'чувяки'. Ср. также афган. мачэна ‘туфля’, мочи'сапожник', татск. мочи 'мягкие сапоги, ичиги',
.

Чечен яз Хулчи ‘горная обувь из ремней’. Вайнахское: ингуш яз.хулчи. Видимо, одного ряда с лат. calceus ‘обувь’, итал. calza ‘чулок’, сербохорв. хлача ‘чулок’,хлаче ‘штаны’, словен. hlac`a, hlac`e, укр. холошi‘штаны’

Лаба ‘козырёк, навес; прост. лоб’. Общенахское: инг. лаба ‘навес, крылечко; козырек’,
Русский язык лоб
нахск. *лабъ ‘передняя лестница; крыльцо; навес; козырек; лоб’ и перс.лабэ – тж., тохарск. lap ‘череп, голова’,
слав. *lъbъ ‘лоб, череп, голова;

ГIад 'стебель, ствол; туловище, стан; платье с еще не вшитыми рукавами'. Общенахское (ингуш.гIад 'кукурузный стебель'), имеющее надежные соответствия в кавказских (даг. *гъвад- ‘дерево, ствол’, лезг. гад ’лето’, адыг. *гъуэ ‘время, пора; год’) и индоевропейских языках: и.-е. *ghad‘крепко связывать, прилаживать, приноравливать’, ‘дерево, ствол’, др.-инд. gadh ‘крепко держать’, герман. *Gad ‘соединяться, подходить, быть в пору’, русск. год ‘*основное, лучшее время года’, осет. qad 'бревно, дерево; стебель; лес', qaddyx 'крепкий, сильный'.

КIāжа 'пятка; петля'. Общенахское (ингуш. кIаж "пятка, петля"
ц.-туш. кIъIакIа), имеющее соответствия в кавказских (адыг. *гуажъэ в лъэ-гуажъэ ‘колено’) и индоевропейских языках: осет. k’aedz // k’aedzae ‘кривой’, перс. kazh, парф. kаzh- ‘кривой’. Исходная форма – *кIāг.

Аса 'полоса, ремень'. Общенахское (ингуш. оаса, "полоса, ремень"
цова-тушинск. асо 'ремень'), имеющее соответствия в индоевропейских языках (ср. праславянск. *po-jasъ, русск. по-яс, опоясать, лит. juosta, лтш. juosta, авест. yah 'пояс', и.-е.*ios- ‘пояс, ремень’). Родственно нахскому глаголу *асан 'cрезать, вырезать', cоответствующему цова-туш. асан 'насекать', дагест. *б-ишис ‘скосить’, *ишис ‘косить’, *б-исес‘выкроить’, исес ‘кроить’, и.-е. *esen, *osen'резать, срезать', гот. asans ‘жатва’, др.-прусск. assanis ‘осень’, русск. осень. Пранах. *āsan'срезать, вырезать, надрезать', является доклассной формой нахского глагола *dāsan'брить, срезать', который также имеет надежные соответствия в индоевр. языках.

Бâрч ‘верх; верхнее почетное место’. Вайнахское: инг. барч. Неясно. Фонетически допустимо возводить к *барк, возможно, связаному с шугнанск. бар ‘почетная часть нар в доме против очага’, авестийск. barэsha ‘шея, спина’, осетин. barc ‘грива’, др.-исландск. barki ‘шея’, тохарск. park ‘подниматься’, хеттск. parku- ‘высокий’, индоевр. *bherg'h- ‘высокий, выситься, возвышение’. инда чеченск. чможет восходить к ш, ср. Iарч ‘оглобля’ от Iарш, следовательно, теоретически не исключена и праформа *барш, примыкающая к авестиск. barэsha ‘шея, спина’.

Бâхтар ‘ремень, гашник, повязка’. Вайнахское: инг. бахтар (бохтар, батхар). Возможно, связано с авест. baoxtar < *bug- ‘освобождать, развязывать’, ср.-перс. boxtan, boxtidan ‘освобождать, расторгать’. Не исключено также, что сюда с древним чередованием с : х (ср.муохк // муоск ‘край’, мāха // мāса ‘игла’) относится и нахский классный глагол б-аста'развязывать', откуда бастар 'развязывание' и потециальное ‘развязка’. Ср. еще авест. yasta ‘опоясанный’, мундж. *yastr-ika ‘кушак, пояс’ при нах. āса ‘пояс’ (см.), й-âста ‘развязывать’ (й- – классн. показатель).

Вета 'круглая пуговка из плетеного шнура'. Вайнахское: диал. ватим, инг. фетинг. Сопоставляем с праславянским *vetь 'ветвь; ива', лит. vyti 'крутить', др.-в.-нем. wid 'верёвка', др.-инд. vetasas 'прут, вьющаяся водоросль', и.-е. *uei- 'плести, вить'. Ветви ивы широко использовались не только в хозяйстве, но и для витья украшений, ср. в этом отношении греч. (гом.) Felikes ‘витые застежки для зашпиливания одежды на груди’, образованное от названия ‘ивы’ (Т. Гамкрелидзе).

Нуьйда ‘пуговица; кнопка’. Собственно чеченское. Суф. производное (суф. -и, ср. буьйда,буьйра, нуьйжа) от основы нуод- ‘завязывать, сплетать’, представленной также в чеч.нуодаргIа // ниедаргIа ‘завязка, прутик’, лат. nodus ‘узел’, скр. naddah ‘привязанный’ ирл. naidm ‘привязывание’, и.-е. *nedh-. Первоначальное значение – ‘плетеный шарик (как застежка)’. Фонетическое развитие полагается следующим образом: нах. *над- ‘завязывать, сплетать’ > нуод > нуоди > нуьйди > чеч. нуьйда ‘завязка, застежка

Пха2 ‘жила, вена; резинка для связывания’. Общенахское (инг. пха жила вена
цова-тушинск. пха ‘жила, нерв’), имеющее соответствия в кавказских (дарг. пха, лак. хьхьва ‘сухожилие, жила’, каб.пхэн 'завязывать', пхын 'связать, связывать') и индоевр. языках: арм. henum 'тку, сшиваю', слав. *peti, *pьno 'натягивать', лит. pinai 'лоза для плетения', лтш. pine 'плетенка', нем. spannen 'натягивать', и.-е. *pen- ‘тянуть, прясть, сплетать’. Исходная форма *пхан легко восстанавливается по осн. косв. п., ср. род. пхен-ан из пхан-ин, мн.пхен-аш из пхан-иш.

ТIийраг 'веревка, шнур'. Общенахское (чеченск. мн. тIиергаш, инг. тIехкар, т1ийрг "шнур"
цова-тушинск. тIеркI), имеющее соответствия в индоевропейских языках: афган. терга 'веревка сбруи', праславянск. *torkъ 'ремешок, веревка, завязка', польск. dziergac` 'завязывать, затягивать узел', др.-прусск. tarkue 'ремень в сбруе', лтш. terka 'веревка для прикрепления буйков к рыбачьей сети' (< и.-е. *terk-).

КУРТКА


КУРТКА

Происхождение слова Куртка
Ложь:
Происходит от лат. curtus «короткий»; ср.: укр. ку́ртка, ку́рта. Заимств. через польск. kurta, kurtkа — то же. Едва ли правильно произведение из тур. kürtä «короткое платье». Тур. слово, согласно Радлову, заимств. из русск.

Правда:

Ингушский язык куортали "шаль"
Чеченский язык куортали "головной платок"
Др-русск. кортель ‘вид женской одежды на подкладке
др.-швед. kurtil‘ короткая одежда’,
др.-англ. cyrtel ‘юбка, платье; куртка’,
sceorte ‘длинная рубашка’,
сканд. яз skyrte ‘длинная рубашка’, даргин яз курттеь ‘рубашка’

Ингушский язык коч "платье, рубаха"
Чечен язык Куоч 'платье, рубаха'
Др.русск.яз кочь ‘княжеское платье’
др.русск. кочь'накидка, плащ',
коць 'княжеская одежда, модное верхнее платье',
ср.-в.-немец яз. kotce 'шерстяной плащ, кафтан'
Ингушский язык кохта, кухта "кофта"

Ингушский язык чечен яз Хулчи "обувь из ремней" сербохорв. хлача ‘чулок’
хлаче ‘штаны’,
словен. hlac`a, hlac`e, "штаны" укр. холошi‘штаны’

Profile

akievgalgei
Дагот Ур

Latest Month

February 2016
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel